Schell EDITION 02 802 05 99 Instrucciones De Instalación Y De Montaje
Schell EDITION 02 802 05 99 Instrucciones De Instalación Y De Montaje

Schell EDITION 02 802 05 99 Instrucciones De Instalación Y De Montaje

Placa de accionamiento de wc, juego listo para el montaje para activación mecánica

Enlaces rápidos

SCHELL WC-Betätigungsplatte
EDITION / EDITION Eco / EDITION Eco 100
8 0 2
# 0 2
8 0 2
# 0 2
8 0 3
# 0 2
8 0 4
# 0 2
8 0 4
# 0 2
8 0 5
# 0 2
8 2 5
# 0 2
Made in Germany
9
0 6 9
9
1 5 9
9
2 8 9
9
0 6 9
9
1 5 9
9
2 8 9
9
0 6 9
Montage- und Installations anleitung
DE
WC-Betätigungsplatte
Fertigbauset für mechanische Auslösung
Assembly and installation instructions
EN
for the WC control button
Prefab kit for mechanical operation
Montage- en installatiehandleiding
NL
WC-bedieningsplaat
Kant-en-klaar-set voor mechanische
activering
Instructions de montage et d'installation
FR
de la plaque de commande pour WC
Kit de finition pour déclenchement
mécanique
Istruzioni di montaggio ed installazione
IT
placca di comando WC
Set parti esterne per attivazione
meccanica
Szerelési és beépítési útmutató
HU
WC-nyomólap
Készreszerelő készlet a mechanikus
működtetésű nyomólapokhoz
Instrucciones de instalación y de montaje
ES
para la placa de accionamiento de WC
Juego listo para el montaje para activación
mecánica
Instruções de montagem e de instalação
PT
da placa de accionamento de WC
Kit de acabamento para actuação
mecânica
loading

Resumen de contenidos para Schell EDITION 02 802 05 99

  • Página 1 SCHELL WC-Betätigungsplatte EDITION / EDITION Eco / EDITION Eco 100 Montage- und Installations anleitung WC-Betätigungsplatte Fertigbauset für mechanische Auslösung Assembly and installation instructions for the WC control button Prefab kit for mechanical operation Montage- en installatiehandleiding WC-bedieningsplaat 0 6 9...
  • Página 2 Technische Daten, Montage Technical specifications, Installation Technische gegevens, Montage Technische Daten Mindestfließdruck: 1,2 – 5 bar Spülstrom: max. 1 - 1,3 l/s bei 3 bar Fließ- druck, nach DIN EN 12541 Geräuschklasse: Klasse I, DIN 4109 Spülmenge: 4,5 - 9 l einstellbar; (Werksein- stellung 6 l) Eco/Eco 100: Spartaste 3 l 29 758 00 99:...
  • Página 3 Caractéristiques techniques, Montage Datos técnicos, Montaje Dati tecnici, Montaggio Dados técnicos, Montagem Műszaki adatok, Szerelés Caractéristiques techniques Datos técnicos Pression d‘écoulement minimale : 1,2 - 5 bars Presión de flujo mín.: 1,2 – 5 bar Puissance de rinçage : max. 1 –1,3 l/s pour une pressi- Clase acústica: clase I, DIN 4109 on d‘écoulement de 3 bars, conformément à...
  • Página 4 Montage Installation Montage Montage Eco / Eco / Eco 100 Eco / Eco / Eco 100 7/8 Nur Eco / Eco 100 Eco 100 Eco 100 7 Verlängerung ohne Druck bis Auslö- sestift aufstecken, Länge fliesenbün- dig anzeichnen 8 Verlängerung fliesenbündig kürzen 9 Tropfschale einsetzen, Vorabsperrung öffnen 10 Rahmen aufschrauben, Tropfschale...
  • Página 5 Montage Montaje Montaggio Montagem Szerelés Montage Montage 7/8 Uniquement sur le modèle Eco / Eco 100 7/8 Solo Eco / Eco 100 Enfoncer la rallonge sans forcer jusqu‘à la Insertar la prolongación sin presión hasta el goupille de déclenchement et marquer la vástago de activación.
  • Página 6 Störungsbeseitigung Troubleshooting Storingen verhelpen Funktion Ursache Maßnahme Hinweis Spült nicht Vorabsperrung geschlossen öffnen Seite 4, Abb. 9 Geringer Spülstrom = lange Fließdruck < 2 bar Stauscheibe entfernen Seite 2, Abb. 4 Laufzeit Geringer Spülstrom - Hauptspülmenge zu gering Hauptspülmenge erhöhen Seite 11, Abb.
  • Página 7 Elimination des défaillances Eliminazione delle disfunzioni Hibaelhárítás Fonction Cause Remède Note Aucun rinçage Vanne de fermeture fermée Ouvrir pg. 4, fig. 9 Puissance de rinçage réduite Pression d‘écoulement < 2 bars Retirer l‘écran réducteur de pg. 2, fig. 4 = Durée de fonctionnement pression prolongée Puissance de rinçage réduite...
  • Página 8 Solución de problemas Resolução de problemas Funcionamiento Causa Medida Indicación No hay aclarado La llave de paso previa está Abrir P. 4, fig. 9 cerrada Corriente de descarga insufici- Presión de flujo < 2 bar Retirar el disco de retención P.
  • Página 10 és inhoudsstoffen gebruiken. fertőtlenítőszert használjon. Geen reiniging met stoom- Nem gőzsugaras készülékek- straaltoestellen! kel való tisztítás! Algemene onderhoudsin- Az általános ápolási tudniva- structies vindt u op lók a www.schell.eu alatt www.schell.eu. találhatók.
  • Página 11 Servicehinweise Informazioni sul servizio Service instructions Szervizelési útmutató Opmerkingen voor service Información de servicio Instructions de service Informação de serviço 1 Fermer la vanne de fermeture 2 Dévisser la garniture d‘étanchéité et la cartouche 3 Rincer le filtre; le cas échéant, le net- toyer avec une brosse souple 4 Le cas échéant, régler le volume de rinçage principal...
  • Página 12 Ersatzteile, Bauteile Pezzi di ricambio, componenti Replacement parts, Components Alkatrészek, tartozékok Vervangende onderdelen, Componenten Piezas de recambio, Componentes Pièces de rechange, Eléments Pecas sobressalentes, Componetes Ersatzteile, Pezzi di ricambio Replacement parts Alkatrészek Vervangende Piezas de recambio Pièces de rechange Pecas sobressalentes 2 Set cartuccia, flusso di risciacquo normale 2 Kartuschenset, Einmengenspülung # 29 626 00 99 # 29 626 00 99...
  • Página 13 Bauteile Componenti Components Tartozékok Componenten Componentes Eléments Componetes Tappo Spülstopfen Vaschetta di sgocciolamento Tropfschale Telaio Rahmen Placca di comando EDITION Betätigungsplatte EDITION Flusso di risciacquo normale Einmengenspülung Placca di comando EDITION Eco Betätigungsplatte EDITION Eco Zweimengenspülung Flusso di risciacquo normale e di risparmio Betätigungsplatte EDITION Eco 100 Placca di comando EDITION Eco 100 Zweimengenspülung...
  • Página 16 SCHELL GmbH & Co. KG Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 (0) 27 61 / 8 92-0 Telefax +49 (0) 27 61 / 8 92-199 [email protected] www.schell.eu...