Enlaces rápidos

GRÚA
LÈVE - PERSONNES
HOISTS
PATIENTENLIFTER
GRUA
LIFTEN
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
Mode d'emploi et garantie
Manual and Warranty
Manual e Garantia
Bedienungsanleitung und Garantie
Gebruikershandleiding en garantie
Abril 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para winncare GRÚA

  • Página 1 GRÚA LÈVE - PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA Mode d’emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Abril 2020...
  • Página 2 ÍNDICE: INHALTSVERZEICHNIS: INTRODUCCIÓN ENLEITUNG MONTAJE MONTAGEANLEITUNG COMPROBACIONES INICIALES PRÜFUNGEN VOR INBETHIEBNAHME CONSEJOS DE SEGURIDAD SICHERHEITSVORSCHRIFTEN RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN LIMPIEZA PFLEGE MODO DE DESHECHO ENTOSRGUNG FALLOS Y SOLUCIONES STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN GARANTÍA GARANTIE COLOCACIÓN DE ARNESES...
  • Página 3 A Pata o larguero A Pieds A Leg B Columna B Mât B Column C Actuador eléctrico C Vérin C Electric actuator D Pedal de apertura de patas D Pédale d’ouverture de la base D Base opening pedal E Caja de control + baterías E Boîtier de contrôle + Batteries E Control box + batteries F Botonera...
  • Página 4: Introducción

    Winncare cuenta con una amplia Au cours des années, Winncare a experiencia en la fabricación de Winncare has wide experience acquis une large expérience dans grúas, adquirida a lo largo de in manufacturing hoists acquired la conception de léve- personnes...
  • Página 5: Introdução

    EN ISO Produktspektrum A gama de gruas com rodas de 10535: “Liflen voor het vervoer Patientenliftem mit Laufrollen Winncare vai de 130 a 175 kg, van personen met een handicap. von Winncare umfasst Produkte todas em versão eléctrica. einer Tragfähigkeit...
  • Página 6: Montaje

    Winncare hoists are designed to grúas Winncare están Les lève- personnes Winncare facilitate assembly without the diseñadas...
  • Página 7 Patientenlifter von concebidos para facilitar makkelijke montage, er is dus Winncare so konzipiert, dass keine montagem sem necessidade de geen enkel werktuig voor nodig. Werkzeuge benutzt werden müssen. Neem alle delen van de lift uit de utilizar ferramentas.
  • Página 8 COMPROBACIONES INCIALES VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES INITIAL CHECKS Avant d’utí liser votre léve- Antes de empezar a usar su grúa Before using your hoist, check personne, U faut vérifi er que: deberá comprobar que: that: • Les patt es du léve personne •...
  • Página 9: Elektrische Ausstattung

    PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME COMPROVAÇÕES INICIAIS VERIFICATIES VOORAF lnbetriebnahme lhres Antes de proceder à utilização do Alvorens u de lift begint te Patientenlifters müssen grua deverá verificar o seguinte: gebruiken moet u nakijken of: prüfen, ob: • Que as patas do grua abremse •...
  • Página 10 Ne jamais laisser un pati ent seul evec le lève-personne. manufacturers have not been tested Las grúas Winncare han sido by Winncare and so their use cannot diseñadas fabricadas para Les lève- personnes Winncare ont be recommended.
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    Pati entenlift er hängen. sozinho no grua. de draagban den en accessoires van andere fabrikanten heeft Winncare Die Pati entenlift er von Winncare niet gestest en kan daarom hun Os gruas Winncare foram fabricados wurden dazu hergestellt und gestaltet, gebruik niet aanraden.
  • Página 12 Antes de incorporar al usuario Avant de soulever, il faut toujours Before lifting the patient, be sure asegúrese siempre vérilier que les bandes de la sangle that the strap of the harness are cintas arnés están sont bien posées á l’exfrémité de correctly positioned in the hanger.
  • Página 13 Passen Sie den Patientengurt gemäß Antes da elevar, verifique sempre Worden als de draagbanden reeds der Gebrauchsanweisung an. que as faixas da correia estão strak gespan nen zijn maar men Versichern Sie sich vor jedem correctamente colocadas nog niet begonnen is de patient Hebevorgang, dass die Riemen extremo do braço do grua;...
  • Página 14: Equipo Eléctrico

    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE EQUIPO ELÉCTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT L’e vérin dispose d’un système de El actuador dispone de un sistema de The eletric actuator has a safety sécurité qui débloque le moteur si seguridad que desbloquea el motor system that disengages the motor if, dans le mouvement de descente si en el movimiento de descenso in the dow ward movement of the...
  • Página 15 ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG EQUIPAMENTO ELÉCTRICO ELEKTRISCHE UITRUSTING Der Hubmotor ist mit einem accionador eléctrico leva De elektrische bediering heeft een Sicherheitssy tem ausgestattet, durch um sistema de segurança que veiligtieid systeem dat de motor das sich der Motor aus chaltet, wenn desbloqueia motor deblokkeert als bij de dalende...
  • Página 16 Recomendamos no realizar más de II faut recharger les batteries des The batteries of the equipments 20 movimientos seguidos sin poner équipements qui ne s’utilisent pas that are not used frequently; a cargar las baterías. continuellement au moins tous les must be recharged at least each Las baterías de los equipos que no 2 mois, sinon leur auto-décharge...
  • Página 17 Benutzen sie den lifter täglich, ist es As baterias de equipamentos que não De batterijen van uitrustingen die niet ratsam die Akkus jede Nacht aufzuladen. se utilizem habitualmente devem de rege matig gebruikt worden moeten Die Steureinheit verfügt über eine ser carregadas pelos menos cada 2 tenminste alle 2 maanden opgeladen automatische Funktion, durch die...
  • Página 18: Información Eléctrica

    INFORMACIÓN ELÉCTRICA: RENSEIGNEMENT ÉLECTRIQUE: ELECTRICAL INFORMATION: WINNCARE utilise pour tous ses electrical hoist WINNCARE utiliza para todas sus lève-personnes des équipements equipment, WINNCARE uses the grúas equipos eléctricos de la èlectriques l’entreprise Linak company, a world leader marca Linak, líder mundial en la...
  • Página 19: Meio De Funcionamento Do

    DATEN ELEKTRISCHEN INFORMAÇÃO ELÉCTRICA: ELEKTRISCHE INFORMATIE: USSTATTUNG: A WINNCARE utiliza para todos WINNCARE gebruikt voor alle Die elektrische Ausstattung aller os seus gruas equipamentos liften de elektrische uitrustingen Patientenlifter WINNCARE eléctricos da empresa Linak, líder van het bedrijf Linak, wereldleider wird von dem Unternehmen Linak, mundial na fabricação destes...
  • Página 20: Vida Esperada Del Producto

    Toutes lève-personnes All Winncare hoists have been han testado según la norma EN Winncare ont été testées selon la tested according to EN ISO 10535, ISO 10535, y cuentan con una norme EN ISO 10535 et ont une and have a minimum lifespan vida útil mínima de 6 años.
  • Página 21: Vida Esperada Do Producto

    ZU ERWARTENDE LEVENSDAUER VIDA ESPERADA DO PRODUCTO VERWACHTE DUUR VAN HET DES PRODUKTES PRODUKT Alle Winncare Krane wurden nach Todas as gruas Winncare foram Alle Winncare-kranen zijn getest EN ISO 10535 getestet und haben testadas de acordo com a EN...
  • Página 22: Limpieza

    lista comprobación La liste des vérifications ci-dessus The above check list is a guide anterior es una guía para los est un guide pour les vérins for LINAK actuators used in actuadores LINAK, utilizados en LINAK utilisés en conditions de conditions of máximum load condiciones de máxima carga, de charge máximum en suivant...
  • Página 23 Die vorangehende Liste ist ein Esta lista de comprovação é voorafgaande lijst Leitfaden für die Lebensdauer uma guia para os accionadores verificaties is een richtlijn voor von Hubmotoren LINAK bei LINAK utilizados em condigñes de LINAK bedieningen die onder maximaler Belastung, gemäß der de máxima carga, conforme ás omstandigheden van maximaal genauen Angaben von LINAK und...
  • Página 24: Fallos Y Soluciones

    FALLOS Y SOLUCIONES PROBLÉMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El brazo de elevación, con la Le fléau, avec le lève-personne sans The lift arm, with the hoist grúa sin carga, en ocasiones no charge, ne descend pas toujours. unloaded, sometimes does not baja.
  • Página 25 STÖARUNGEN UND LOSUNGEN FALHOS E SOLUÇÕES STORINGEN EN OPLOSSINGEN ANZEICHEN SINTOMA SYMPTOOM Der Hubarm senkt sich gelegentlich Quando o grua está sem carga, De draagarm onbelast, lift daalt nicht ab, wenn kein Gewicht algumas vezes o braço de soms niet. angebracht wurde.
  • Página 26 FALLOS Y SOLUCIONES PROBLEMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El actuador no funciona ni se oye Le vérin ne marche pas et The actuator does not work and un “clic” en el interior de la caja on n’entend aucun “click” a there is no “click”...
  • Página 27 STÖARUNGEN UND LOSUNGEN FALHOS E SOLUÇÕES STORINGEN EN OPLOSSINGEN ANZEICHEN SINTOMA SYMPTOOM Der Motor funktioniert nicht, O accionador não funciona nem De electrische vijzel functioneert aber man hört kein “Klick” im se ouve um “clic” no interior niet en men hoort ook geen lnneren der Steuerein heit, wenn da caixa de controlo quando se “klik”...
  • Página 28 FALLOS Y SOLUCIONES PROBLEMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El actuador solo funciona en un Le vérin ne fonctionne que dans The actuator only works in one sentido. un seul sens. direction. CAUSA CAUSE CAUSE 1.- Botonera averiada. 1.- Télécommande en panne.
  • Página 29 Sie sich mit lhrem abas tecedor. Händler in Verbindung. Servicio de asistencia técnica [email protected] Service d’assistance technique Technical support service WINNCARE SPAIN Serviço de ajuda técnica Ctra. Masía del Juez, 37b Kundendienst 46909 Torrent Valencia (Spain) Stap van vrijgeven technicus...
  • Página 30: Garantía

    The Winncare hoists have a Para los países con Servicio Les léves-personne Winncare 5 year warranty and 1 year Técnico Oficial Winncare Spain la...
  • Página 31 Qualitatsprüfungsprozess inspecção. beteiligt waren. De Winncare lift hebben een garantie van 5 jaar en 1 jaar Os gruas Winncare têm uma Unsere Krllne haben eine 5 garantie op de batteri jen, in Jahre Garantie un 1 Jahr für die...
  • Página 32 4099020042 608099015 4001320068 608299003 605018003 605012019 608201002 605010011 302170005 302170004 4099020043 601010003 601011003 601238003 4001020034 4001020035 601238002...
  • Página 33: Control Anual De Calidad

    CONTROL ANUAL DE CALIDAD RECUERDE QUE, PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA, DEBE REALIZARSE UNA REVISIÓN ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN TÉCNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA MÁS INFORMACIÓN CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O [email protected]...
  • Página 34: Control Anual De Calidad / Estado De Las Grúas

    CONTROL ANUAL DE CALIDAD / ESTADO DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO: ESTABLECIMIENTO CATEGORÍA: MARCA/MODELO: Nº DE SERIE: Nº DE INVENTARIO: UBICACIÓN / SERVICIO / LUGAR: FECHA DE FABRICACIÓN: NA: No aplica C: Conforme NC: No conforme CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y buen estado del manual de uso y de la trazabilidad de la grúa: identificación, etiquetado, serigrafía.
  • Página 35 CONTRÔLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL ETABLISSEMENT CATÉGORIE: MARQUE / MODÈLE / TYPE: Nº DE LOT ET SÈRIE: Nº D’INVENTARIE: SERVICE / LIEU: DATE DE FABRICATION: NA: Non aplicable C: Conforme NC: Non conforme CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité...
  • Página 36 ANNUAL INSPECTION OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ETABLISSEMENT CATEGORY: BRAND / MODEL / TYPE: SERIAL NUMBER: INVENTORY NUMBER: DEPARTMENT / LOCATION: MANUFACTURING DATE: NA: Not applicable C: Conform NC: Not conform VISUAL INSPECTION (According to EN ISO 10535) Availability and good condition of the instruction manual, loading plate, identificación plate / labelling / printing.
  • Página 37 JAHRESQUALITÄTSKONTROLLE ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE: MARKE / MODEL / TYP: SERIEN NR: INVENTAR NR: ABEILUNG / ORT: HERSTELLDATUM: NA: Nicht anwendbar K: Konform NK: Nicht konform VISUAL KONTROLLEN (nach EN ISO 10535) Verfügbarkeit und den Zustand des manuellen und Rückverfolgbarkeit Crane: Identifizierung, Kennzeichnung, Siebdruck. Guter Allgemeinzustand (Struktur, Schweißen, Schrauben, etc ...) Keine Korrosion.
  • Página 38: Anual De Controle De Qualidade / Estado De Guindastes

    ANUAL DE CONTROLE DE QUALIDADE / ESTADO DE GUINDASTES DISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO: ESTABELECIMENTO CATEGORIA: MARCA/ MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DE INVENTÁRIO: ALOCALIZAÇÃO DATA DE FABRICAÇÃO: NA: Não se aplica S: Se N: Não Controles visuais (de acordo com EN ISO 10535) Disponibilidade e condições do manual e rastreabilidade Gruas: identificação, rotulagem, serigrafia.
  • Página 39 JAARLIJKSE KWALITEITSCONTROLE / STAND VAN DE KRANEN IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: VESTIGING CATEGORIE: MERK / MODEL: SERIENUMMER: NO. INVENTARIS: LOCATIE: FABRICAGEDATUM: NT: Niet van toepassing J: JA N: NO VISUAL CONTROLES (volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en de conditie van de handleiding en de traceerbaarheid Kraan: identificatie, etikettering, zeefdruk. Goede algemene conditie (structuur, lassen, bevestigingsmiddelen, etc ...) Geen corrosie.
  • Página 43 Ref. 102106002 Ref. 102106005 Referencia A cm B cm C cm D cm E cm Kg (max.) 102106002 - Polipropileno 102106005 - Poliéster acolchado 3D...
  • Página 44 Peso máximo 150 Kg. 177 altura máx. 164 máx. elevación gancho 102 (112 hasta empuñadura) max. 40 min. 30 H cm. 112 H max. cm. 54 H max. cm. 45 Kg. 37,5 (hasta empuñadura) Kg. 19.5 Kg. 18...
  • Página 45 82000012 608099015 81000028 608299003 605018003 605014004 605012018 608201002 605010011 302170005 302170004 4099020043 601010003 601011003 601238003 80001275_P 80001276_P 601238005...
  • Página 46 Diámetro 135 cm...
  • Página 47 SÍMBOLOS UTILIZADOS SYMBOLES UTILISÉS SYMBOLS USED VERWENDETE SYMBOLE SÍMBOLOS UTILIZADOS GEBRUIKTE SYMBOLEN Lea las instrucciones de uso Datos del fabricante Lire les instructi ons d’uti lisati on Coordonées du fabricant Read operati ng instructi ons Manufacturer details Lesen sie die Gebrauchsanleitung Herstellerdaten Leia as instruções de uti lização Dados do fabricante...
  • Página 48 Ctra. Masía del Juez, 37b 46909 - Torrente - Valencia (Spain) Tel. 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 [email protected] www.winncare.es...

Este manual también es adecuado para:

Elev-up e150

Tabla de contenido