1
GRÚA
LÈVE - PERSONNES
HOISTS
PATIENTENLIFTER
GRUA
LIFTEN
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
Mode d'emploi et garantie
Manual and Warranty
Manual e Garantia
Bedienungsanleitung und Garantie
Gebruikershandleiding en garantie
Fecha de revisión: Febrero 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para winncare Básica E130

  • Página 1 GRÚA LÈVE - PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA Mode d’emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisión: Febrero 2020...
  • Página 2 B Zuil DATOS FABRICANTE C Accionador eléctrico C Elecktrische bediening D Pedal de apertura de base D Pedaal om basis te openen WINNCARE SLU E Caixa de controle + Baterias E Batterijen F Botões F Drukknoppen B-96221718 G Braço de levação G Hefkruk Tfno.
  • Página 3: Introducción

    EN ISO 10535: Europäischen Norm EN ISO 10535: “Patientenlifter A gama de gruas com rodas de Winncare vai de 130 a “Liflen voor het vervoer van personen met een für das Heben und Transferieren von Menschen 185 kg, todas em versão eléctrica.
  • Página 4: Montaje

    Transport zusammengeklappt. Os gruas Winncare estão concebidos para facilitar a De Winncare lift en zijn ontworpen met het oog Um die Montage zu erleichtern wurden die montagem sem necessidade de uti lizar ferramentas. op een makkelijke montage, er is dus geen enkel Pati entenlift er von Winncare so konzipiert, dass werktuig voor nodig.
  • Página 5 COMPROBACIONES INCIALES VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES INITIAL CHECKS Avant d’utí liser votre léve personne, U faut vérifi er Antes de empezar a usar su grúa deberá comprobar Before using your hoist, check that: que: que: · The legs of the hoist open and close correctly. ·...
  • Página 6: Sicherheitsvorschriften

    Hebegurten und Zubehör von o uso com correias e acessorios Winncare; as correias e Gebruik geen eschadigdbeschadigde of vers leten Winncare zu gebrauchen; die Pati entengurte und das os acessorios doutros fabricantes não foram testados pela...
  • Página 7 Antes de incorporar al usuario asegúrese siempre de Avant de soulever, il faut toujours vérilier que les Before lifting the patient, be sure that the strap of the que las cintas de arnés están correctamente colocadas bandes de la sangle sont bien posées á l’exfrémité harness are correctly positioned in the hanger.
  • Página 8 El equipo eléctrico dispone de un sistema de bajada de L’équipement électrique dispose d’un système The electrical equipment has an emergency lowering emergencia. Dependiendo del modelo de grúa, éste d’abaissement de secours. Selon le type de grue, il peut system. Depending on the type of crane, it can be être manuellement ou électriquement.
  • Página 9 Las baterías deben ser reemplazadas después de 4 Lorsque le signal sonore de batt erie faible se fait The batt eries must be replaced aft er 4 years and años, quizá antes dependiendo del ti po de uso. perhaps before, depending on the type of use. Heavy entendre.
  • Página 10: Elektrische Informationen

    ELECTRICAL INFORMATION: Winncare utiliza para todas sus grúas equipos Winncare utilise pour tous ses lève-personnes des For all its electrical hoist equipment, Winncare uses the Linak company, a world leader in manufacturing eléctricos de la marca Linak, líder mundial en la équipements èlectriques de l’entreprise Linak, leader...
  • Página 11 VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO DURÉE DE VIE DU PRODUIT PRODUCT LIFE EXPECTANCY Todas las grúas Winncare se han testado según la Toutes les lève-personnes Winncare ont été testées All Winncare hoists have been tested according to EN norma EN ISO 10535, y cuentan con una vida útil selon la norme EN ISO 10535 et ont une durée de vie...
  • Página 12: Limpieza

    CAMBIO DE BATERIAS CHANGEMENT DES BATTERIES CHANGING BATTERIES BATTERIEN WECHSELN MUDAR AS PILHAS BATTERIJEN VERVANGEN NEGRO - NOIR - BLACK - SCHWARZ - PRETO - BLACK ROJO - ROUGE - RED - ROT - VERMELHO - ROOD LIMPIEZA: NETTOYAGE: CLEANING: La limpieza de la grúa se deberá...
  • Página 13 FALLOS Y SOLUCIONES PROBLÉMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El brazo de elevación, con la grúa sin carga, en Le fléau, avec le lève-personne sans charge, ne descend The lift arm, with the hoist unloaded, sometimes ocasiones no baja. pas toujours.
  • Página 14 FALLOS Y SOLUCIONES PROBLEMES ET SOLUTIONS FAULTS AND REMEDIES SÍNTOMA SYMPTÔMES SYMPTOM El actuador no funciona ni se oye un “clic” en el Le vérin ne marche pas et on n’entend aucun “click” The actuator does not work and there is no “click” interior de la caja de control al pulsar la botonera.
  • Página 15 Sie sich mit lhrem Händler in Verbindung. Servicio de asistencia técnica [email protected] Service d’assistance technique Technical support service WINNCARE Serviço de ajuda técnica Carretera Masía del Juez, 37...
  • Página 16: Garantia

    The Winncare hoists have a 5 year warranty and 1 Para los países con Servicio Técnico Oficial Winncare Les léves-personne Winncare ont une garantie de 5 year for the battery, under normal usage conditions, Spain la garantía es de 2 años, extensibles hasta...
  • Página 17 102102043 102102044 Máx. Básica E130 Hop! E150 130 Kg. 150 Kg. 137.5 25.5 46.5 46.5 11.5 Presión Sonora - Pression Sonore - Sonorous Pressure <65 Db 40.5 Schalldruck - Pressão Sonora - Sound Pressure Botonera - Télécommande Handset - Fernsteuerung 0.8 N Remoto - Afgelegen Pedal - Pédale...
  • Página 18 102102043 102102044 Básica E130 Hop! E150 74322521 601011003 6303029390 601238001 74500004 601010003 605010019 605010019 605012022 605012022 6300000023 6300000023 B4/ C1 82000011 82000011 61300062 61300062 605018002 605018002 81000028 81000028 82000012 82000012 Funda percha L-16655 L-16655 Percha completa SEL-16525 SEL-16525...
  • Página 19: Control Anual De Calidad

    CONTROL ANUAL DE CALIDAD RECUERDE QUE, PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA, DEBE REALIZARSE UNA REVISIÓN ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN TÉCNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA MÁS INFORMACIÓN CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O [email protected]...
  • Página 20: Control Anual De Calidad / Estado De Las Grúas

    CONTROL ANUAL DE CALIDAD / ESTADO DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO: ESTABLECIMIENTO CATEGORÍA: MARCA/MODELO: Nº DE SERIE: Nº DE INVENTARIO: UBICACIÓN / SERVICIO / LUGAR: FECHA DE FABRICACIÓN: NA: No aplica C: Conforme NC: No conforme CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y buen estado del manual de uso y de la trazabilidad de la grúa: identificación, etiquetado, serigrafía.
  • Página 21 CONTRÔLE DES LEVES-PERSONNES SUR ROUES ETABLISSEMENT IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL CATÉGORIE: MARQUE / MODÈLE / TYPE: SERVICE / LIEU: Nº DE LOT ET SÈRIE: Nº D’INVENTARIE: DATE DE FABRICATION: NA: Non aplicable C: Conforme NC: Non conforme CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité...
  • Página 22: Manufacturing Date

    ANNUAL INSPECTION OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ETABLISSEMENT CATEGORY: BRAND / MODEL / TYPE: SERIAL NUMBER: INVENTORY NUMBER: DEPARTMENT / LOCATION: MANUFACTURING DATE: NA: Not applicable C: Conform NC: Not conform VISUAL INSPECTION (According to EN ISO 10535) Availability and good condition of the instruction manual, loading plate, identificación plate / labelling / printing.
  • Página 23 JAHRESQUALITÄTSKONTROLLE ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE: MARKE / MODEL / TYP: SERIEN NR: INVENTAR NR: ABEILUNG / ORT: HERSTELLDATUM: NA: Nicht anwendbar K: Konform NK: Nicht konform VISUAL KONTROLLEN (nach EN ISO 10535) Verfügbarkeit und den Zustand des manuellen und Rückverfolgbarkeit Crane: Identifizierung, Kennzeichnung, Siebdruck. Guter Allgemeinzustand (Struktur, Schweißen, Schrauben, etc ...) Keine Korrosion.
  • Página 24: Anual De Controle De Qualidade / Estado De Guindastes

    ANUAL DE CONTROLE DE QUALIDADE / ESTADO DE GUINDASTES DISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO: ESTABELECIMENTO CATEGORIA MARCA/ MODELO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DE INVENTÁRIO ALOCALIZAÇÃO: DATA DE FABRICAÇÃO: NA: Não se aplica S: Se N: Não Controles visuais (de acordo com EN ISO 10535) Disponibilidade e condições do manual e rastreabilidade Gruas: identificação, rotulagem, serigrafia.
  • Página 25 JAARLIJKSE KWALITEITSCONTROLE / STAND VAN DE KRANEN VESTIGING IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: CATEGORIE MERK / MODEL LOCATIE: SERIENUMMER NO. INVENTARIS: FABRICAGEDATUM: NT: Niet van toepassing S: SÍ N: NO VISUAL CONTROLES (volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en de conditie van de handleiding en de traceerbaarheid Kraan: identificatie, etikettering, zeefdruk. Goede algemene conditie (structuur, lassen, bevestigingsmiddelen, etc ...) Geen corrosie.
  • Página 26 Símbolos / Symboles / Symbols / Symbole / Símbolos / Symbolen Lea las instrucciones de uso Lisez les instructi ons Read the instructi ons Lesen Sie die Anweisungen Leia as instruções Lees de instructi es Advertencia Averti ssement Warning Warnung Aviso Waarschuwing Datos del fabricante...
  • Página 28: Cuidamos De Las Personas Con Pérdida De Autonomía Y De Sus Cuidadores

    Cuidamos de las personas con pérdida de autonomía y de sus cuidadores Carretera Masía del Juez 37b, 46909, Torrent, Valencia Tel. 96 156 55 21 Fax. 96 156 03 83 [email protected] www.winncare.es...

Este manual también es adecuado para:

Hop! e150

Tabla de contenido