Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
D
I
E
Deutsch, 1
Español, 17
NL
Nederlands, 49
TCL 87
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu
können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere
Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich
der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Wäschetrockners informieren kann.
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige Informationen
zur Installierung und Funktionsweise dieser Gerätes.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.
Inhaltsverzeichnis
P
Wichtige Informationen, 2-3
Português, 33
Installierung, 4
Aufstellung Ihres Wäschetrockners
Belüftung
Wasserabfluss
Stromanschluss
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Beschreibung Ihres
Wäschetrockners, 5
Aufbau
Bedienblende
Start und Programme, 6-10
Programmauswahl
Programme und Tabellen
Die Bedienelemente
Gewebeart, 11-12
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetiketten
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist
Trocknungszeiten
Warnhinweise und Empfehlungen, 13
Allgemeine Sicherheitshinweise
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wartung und Pflege, 14
Stromversorgung abschalten
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Kondensatoreinheit reinigen
Reinigung
Fehlersuche, 15
Kundendienst, 16
Entsorgung
WÄSCHETROCKNER
D
1
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCL 87

  • Página 1 Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 5 Aufbau Bedienblende Start und Programme, 6-10 Programmauswahl Programme und Tabellen Die Bedienelemente TCL 87 Gewebeart, 11-12 Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Warnhinweise und Empfehlungen, 13 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Wichtige Informationen Um den wirtschaftlichen Betrieb Ihres Wäschetrockners zu erhalten, müssen Sie den unten gezeigten Wartungsplan einhalten. Flusenfilter ... ! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklus gereinigt werden. SCHRITT 1. SCHRITT 2. SCHRITT 3. SCHRITT 4. Öffnen Sie den Filter und Trocknertür öffnen.
  • Página 3 Wichtige Informationen Kondensatoreinheit ... ! Sie MÜSSEN EINMAL PRO MONAT die Fussel vom Kondensator entfernen. SCHRITT 1. SCHRITT 2. SCHRITT 3. SCHRITT 4. Öffnen Sie die Achten Sie beim Entfernen Sie den Durchspülen Sie den Wiedereinbau des Kondensatorabdeckung, Kondensator, indem Sie Kondensator von der Kondensators darauf, indem Sie diese am...
  • Página 4 Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Stromanschluss Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ● Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Maschine an die Steckdose anschließen: Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte Die Steckdose muss geerdet sein. ●...
  • Página 5 Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Wasserbehälter Typenschild Modell- und Seriennummer Filter Griff der Kondensatorabdeckung (zum Öffnen ziehen) Kondensatorabdeckung Belüftungsschlitze Bedienblende Knopf Anzeigeleuchte ZEITGESTEUERT Knopf Filter reinigen Anzeigeleuchte TROCKNUNGSGRADE Kondensator Lampe für reinigen PROGRAMMWAHL- Wasser leeren Anzeige Knopf Programmphasen- START/PAUSE - OPTION- EIN-/AUS- oder Startzeitvorwahl- Taste/Leuchte...
  • Página 6 Start und Programme Sensorgesteuerte Trocknungsgrade Nach Auswahl eines Programms mit der Option Sensorgesteuert drehen Sie den Auswahlknopf auf den gewünschten sensorgesteuertenTrocknungsgrad. Falls für das ausgewählte Programm keine sensorgesteuerte Option zur Verfügung steht, ertönt dreimal Summer. ! Bei einigen Sensorprogrammen stehen nicht alle sieben Trocknungsgrade zur Verfügung. Trocknungsgrades: Dampftrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten...
  • Página 7 Start und Programme KERNPROGRAMME - Programmtabelle Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade ✓ Standardeinstellung AUTO ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Zeitgesteuertes Trocknen ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Baumwolle ✓...
  • Página 8 Start und Programme EXKLUSIVPROGRAMME - Programmtabelle Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade ✓ (Standardeinstellung AUTO ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ Jeans ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ Feinwäsche ✓...
  • Página 9 Start und Programme Seide Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide. ● Es kann für Ladungen bis 0,5 kg verwendet werden. ● Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Wachmaschine ● verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
  • Página 10 Start und Programme Die Bedienelemente nicht möglich ist, die Wäsche sofort nach dem Ende des Programmablaufes zu entnehmen. Die „End“-Leuchte PROGRAMMWAHL Knopf ● leuchtet während dieser Phase auf. Hinweis: Die ! Warnung, Wenn sich die Position des Start/Pause-Leuchte blinkt gelb während dieser Phase. Programmwahlknopfs nach dem Drücken der Start/Pause- Die Auswahl dieser Option ermöglicht, je nach Bedarf, die Taste geändert hat, wird die Programm auswahl durch die...
  • Página 11 Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Página 12 Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt • Stoffbeschaffenheit: Artikel derselben Qualität, erforderlich ist jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke können länger oder kürzer zum Trocknen Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern brauchen. (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden. •...
  • Página 13 Warnhinweise und Empfehlungen Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Wäschetrockner: Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit ● Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich unbedingt befolgt werden.
  • Página 14 Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein Filter nach jedem Zyklus reinigen farbiger Film bilden.
  • Página 15 Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Mögliche Ursache / Lösung: Problem: Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt Trockner startet nicht. ● zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Página 16 Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendienst anrufen: Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das ● Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, ●...
  • Página 17 Características El panel de control Comienzo y programas, 22-26 Seleccionar un programa Programas y tablas Controles TCL 87 La colada, 27-28 Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Prendas especiales Tiempos de secado Advertencias y recomendaciones, 29 Seguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambiente...
  • Página 18 Información Importante P ara que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento regular siguiente: Filtro ! DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA ciclo de secado. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4.
  • Página 19 Información Importante Unidad del condensador... ! DEBE limpiar la acumulación de pelusas del condensador CADA MES. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4. Abra la cubierta del Saque el condensador Limpie el condensador Vuelva a colocar la con agua desde la parte unidad del condensador.
  • Página 20 Instalación Dónde instalar la secadora Conexiones eléctricas Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o ● en la toma eléctrica: cocinas, ya que las llamas pueden dañar el El enchufe debe llevar conexión a tierra. ●...
  • Página 21 Descripción de la secadora Características Recipiente de agua Matrícula Modelo y número de serie Filtro Mango de la cubierta del condensador (Tirar para abrir) Cubierta del condensador Respiradero de entrada de aire Panel de control Botón TEMPORIZADOR DE SECADO Filtro Limpio Botón NIVELES DE SECADO Limpiar Vaciado de...
  • Página 22 Comienzo y Programas Niveles de detección de secado Una vez seleccionado un programa con la opción Sensor de secado, gire el botón de selección hasta el nivel de detección de secado deseado. Si no se encuentra disponible la opción de detección en el programa seleccionado, la alarma sonará...
  • Página 23 Comienzo y Programas PROGRAMAS ESENCIALES - Tabla de programas Niveles de secado disponibles Programa Opciones disponibles: (“AUTO” configuración predeterminada ✓ está marcada ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Secado temporizado ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 24 Comienzo y Programas PROGRAMAS EXCLUSIVOS - Tabla de programas Niveles de secado disponibles Programa Opciones disponibles: (“AUTO” configuración predeterminada ✓ está marcada ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ Vaqueros ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓...
  • Página 25 Comienzo y Programas Seda Éste es un programa para secar la seda delicada. ● Puede utilizarse para cargas de hasta 0,5 kg. ● La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la cargay la velocidad de centrifugado ●...
  • Página 26 Comienzo y Programas Controles La luz de fin (End) está encendida en esta fase. Nota: durante esta fase la luz de Inicio/Pausa parpadeará de PROGRAMADOR ● color ámbar. ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO/PAUSA Seleccionar esta opción permite utilizar las funciones de se cambia la posición del programador, la nueva posición cuidado previo y de cuidado posterior si procede.
  • Página 27 La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Página 28 La colada Prendas especiales • Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con diferente textura y espesor es posible que no Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, tengan los mismos tiempos de secado. Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor.
  • Página 29 Advertencias y recomendaciones Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado deberá seguir las siguientes precauciones: según las normas internacionales de seguridad. Seque las prendas únicamente si se han lavado con ●...
  • Página 30 Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Página 31 Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Posibles causas / Solución: Problema: El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en ●...
  • Página 32 Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Utilice la guía de resolución de problemas para ver ● Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta si puede resolver el problema usted mismo (véase repararla usted mismo o una persona no autorizada Resolución de problemas).
  • Página 33 Descrição da máquina, 37 Características Painel de controlo Arranque e programas, 38-42 Escolher um programa Programas e tabelas Controlos TCL 87 Roupa, 43-44 Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Peças delicadas Tempos de secagem Avisos e Sugestões, 45 Segurança geral...
  • Página 34 Informações Importantes Para que a sua secadora de condensador funcione de forma eficaz, deve seguir o plano de manutenção regular apresentado em baixo: Filtro... ! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo de secagem. PASSO 1. PASSO 2. PASSO 3.
  • Página 35 Informações Importantes Unidade do condensador... ! É NECESSÁRIO limpar o cotão TODOS os meses. PASSO 1. PASSO 2. PASSO 3. PASSO 4. Abra a tampa do Retire o condensador, Lave o condensador, a Instale novamente a partir da parte posterior, unidade do condensador condensador rodando os 3 grampos e...
  • Página 36 Instalação Onde colocar a sua máquina Ligações eléctricas Instale a sua máquina a alguma distância de Certifique-se do seguinte antes de introduzir a ficha ● ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de numa tomada de corrente eléctrica: cozinha, uma vez que as chamas podem danificar A tomada tem de ter ligação à...
  • Página 37 Descrição da máquina de secar Características Recipiente de água Chapa de classificação Números de modelo e de série Filtro Pega da tampa do condensador (Puxar para abrir) Tampa do condensador Entrada de ar Painel de controlo Botão SECAGEM TEMPORIZADA Limpar filtro Botão NÍVEIS DE SECAGEM Limpar...
  • Página 38 Arranque e Programas Níveis de Medição da Secagem Após seleccionar um programa que possua a opção de Secagem por sensor, rode o botão de selecção para o nível de medição de secagem necessário. Se a opção de medição não se encontrar disponível com o programa seleccionado, o alarme sonoro irá...
  • Página 39 Arranque e Programas PROGRAMAS ESSENCIAIS – Tabela de Programas Níveis de Secagem disponíveis Programa Opções disponíveis: (por padrão AUTOMÁTICO ✓ está destacado ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Secagem temporizada ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 40 Arranque e Programas PROGRAMAS EXCLUSIVOS – Tabela de Programas Níveis de Secagem disponíveis Programa Opções disponíveis: (por padrão AUTOMÁTICO ✓ está destacado ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ Calças de ganga ✓ ✓ ✗ ✗...
  • Página 41 Arranque e Programas Seda Este programa foi concebido para secar sedas delicadas. ● Pode ser utilizado para cargas até 0,5 kg. ● A duração do programa irá depender da dimensão e da densidade da carga, da definição de secagem ● seleccionada e da velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
  • Página 42 Arranque e Programas Controlos Durante esta fase, a luz de Fim permanece acesa. Nota: a luz de INICIAR/PAUSA fica laranja e Botão dos PROGRAMAS intermitente durante esta fase. ● ! Cuidado, se a posição do botão dos PROGRAMAS Caso seleccione esta opção, activa as funções de fôr alterada após premir o botão INICIAR/PAUSA, a pré...
  • Página 43 Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Página 44 Roupa Peças delicadas • Tecidos: artigos que sejam do mesmo tipo de tecido, mas que sejam de texturas e espessuras Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico diferentes poderão não ter o mesmo tempo de (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos secagem.
  • Página 45 Avisos e Sugestões Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios na máquina ! O equipamento foi concebido e construído de de secar roupa, deve ter em conta os seguintes aspectos: acordo com normas de segurança internacionais. Seque apenas artigos que tenham sido lavados com ●...
  • Página 46 Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou ! Desligue a secadora quando não estiver em utilização, palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. durante tarefas de limpeza e durante todas as operações de manutenção.
  • Página 47 Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. ●...
  • Página 48 Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver ● sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Página 49 Voor het eerste gebruik van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 53 Kenmerken Bedieningspaneel Start en programma’s, 54-58 Een programma kiezen Programma’s en tabellen De bedieningen TCL 87 Wasgoed, 59-60 Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 61...
  • Página 50 Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open de deur van uw Verwijder de filter.
  • Página 51 Belangrijke informatie Condenseenheid... ! U MOET de pluizen MAANDELIJKS van de condenseenheid verwijderen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open het deksel van de Verwijder de Spoel de condenseenheid Zet de condenseenheid langs achter met water terug condenseenheid condenseenheid door de om de pluisjes te - zorg ervoor dat de...
  • Página 52 Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Elektrische aansluitingen Controleer de volgende punten voor u de stekker in Plaats de droogautomaat op voldoende afstand ● het stopcontact steekt. van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; Het stopcontact moet geaard zijn. ● vlammen kunnen schade toebrengen aan het Het stopcontact moet geschikt zijn voor de ●...
  • Página 53 Beschrijving van de droogautomaat Kenmerken Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Pluizenfilter Handvat condensplaat (Trekken om te openen) Condensplaat Luchtinvoeropening Bedieningspaneel Lampje TIMERDROGEN Filter reinigen Knop Lampje DROOGTENIVEAUS Water legen Condenseenheid Knop PROGRAMMA reinigen Indicator Lampje keuzeschakelaar OPTIE START/PAUSE Voortgang of Uitstel AAN/UIT toets en lampjes toets en lampje...
  • Página 54 Start en programma’s Sensor Droogteniveaus Nadat u een programma hebt geselecteerd met een optie Sensor Droog, draait u de selectieknop naar het gewenste droogteniveau. Als de sensoroptie niet beschikbaar is met uw geselecteerde programma, zal de zoemer drie keer piepen. ! Bepaalde sensorprogramma’s hebben niet alle zeven opties voor droogteniveaus beschikbaar.
  • Página 55 Start en programma’s ESSENTIËLE PROGRAMMA’S - Programmatabel Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard AUTO aangeduid ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ Drogen voor een ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ bepaalde tijd ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 56 Start en programma’s EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S - Programmatabel Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard AUTO aangeduid ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ Jeans ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 57 Start en programma’s Zijde Dit is een programma voor het drogen van uw delicate zijde. ● Dit programma kan worden gebruikt voor tot 0,5 kg wasgoed. ● De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw ●...
  • Página 58 Start en programma’s De Bedieningen Het selecteren van deze optie activeert zowel de functie kreukels voorkomen voor het drogen als de PROGRAMMA keuzeschakelaar ● functie kreukels voorkomen na het drogen, indien van ! Waarschuwing, als de positie van de programma toepassing.
  • Página 59 Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Página 60 Wasgoed Speciaal wasgoed • Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, dezelfde droogtijden. Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. • Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid Droog ze niet te lang.
  • Página 61 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Om het risico op brandontwikkeling in uw ! Het apparaat voldoet aan internationale droogautomaat te minimaliseren, moeten de veiligheidsvoorschriften. volgende instructies in acht worden genomen: Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Droog alleen artikelen in de droogautomaat die ●...
  • Página 62 Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel elk onderhoud.
  • Página 63 Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ●...
  • Página 64 Technische dienst 1 9 5 1 0 3 9 8 3 . 0 0 W 07/2012 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen ● Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).