Hotpoint Ariston TCD G51 Folleto De Instrucciones
Hotpoint Ariston TCD G51 Folleto De Instrucciones

Hotpoint Ariston TCD G51 Folleto De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TCD G51:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction booklet
GB
I
English, 1
Italiano, 19
E
TR
Türkçe, 73
Español, 55
TCD G51
First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see page 9
TUMBLE DRYER
This symbol reminds you to read this
booklet.
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
to it when necessary. Take it with you when you move,
and should you sell this appliance or pass it on to
another party, make sure that this booklet is supplied
along with the dryer so that the new owner may be
informed about warnings and suggestions on how the
appliance works.
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
www.hotpoint.eu
F
Français, 37
Contents
Levelling
To minimise the risk of fire
GB
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCD G51

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Switching off the electricity Cleaning the filter after each cycle Empty the water container after each cycle Cleaning the heat pump filter unit TCD G51 Check the drum after each cycle Cleaning the dryer First time you turn on your dryer...
  • Página 2: Installation

    Installation Where to put your dryer Water drain Place your dryer at a distance from gas If your dryer is installed next to a drain the water can be ● ranges, stoves, heaters, or cook tops plumbed into this drain. This does away with the need to because flames can damage the empty the water container.
  • Página 3: Electrical Connection

    Installation Electrical connections Before you start using your dryer Make sure of the following before you Once you have installed your dryer and before you insert the plug into the the electrical socket: use it, clean the inside of the drum to remove any dust Make sure your hands are dry.
  • Página 4: Warnings

    Warnings Check to see if the dryer is empty before ! The appliance has been designed and ● loading it. built according to international safety The back of the dryer could standards. ● become very hot. Never touch it These warnings are given for safety while in use.
  • Página 5 Warnings To minimise the risk of fire in your or explosive substances. Highly flammable tumble dryer, the following should be substances commonly used in domestic observed: environments including cooking oil, Tumble dry items only if they have been acetone, denatured alcohol, kerosene, ●...
  • Página 6: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity ! Failure to empty the water container may cause the following: ! Unplug your dryer when not using it, - The dryer will stop heating (so the load may still when cleaning it and during all be damp at the end of the drying cycle).
  • Página 7: Check The Drum After Each Cycle

    Maintenance and Care Water container Filter Heat pump filter unit Air intake Heat pump filter Air intake unit cover Clips Handle Check the drum after each cycle Quick Tips Remember to clean the door filter and Turn the drum manually in order to remove small items ●...
  • Página 8: Dryer Description

    Dryer Description To open the door The features Water container Rating plate Press and release the front panel in position shown Model & Serial numbers Heat Pump Heat Pump Air intake Filter Unit Filter cover grille (cover open) Heat Pump Filter cover Filter handle (Pull to open) Adjustable Feet...
  • Página 9: The Display

    The Display Selecting your language The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must flash, on the first line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level, Timed Dry...
  • Página 10: Programme Progress

    The Display Programme progress The second line of the display shows the status of the programme as it progresses: (long messages scroll across the line) COOL TUMBLE (if option Post Care selected). END OF CYCLE, CREASE CARE END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE Timed drying After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed Dry button and the display will increment...
  • Página 11: Start And Programmes

    The Display Warnings The second line of the display also gives warnings and reminders: (reminders occur at the end of the programme) END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE ● Reminder that the water container should be emptied and the filter cleaned every time you use the dryer (see Maintenance).
  • Página 12: Programmes Table

    Start and Programmes Programmes Table ! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme Options available Dryness Levels available ✓ (default highlighted ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - High ✓...
  • Página 13 Start and Programmes Wool Programme This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol ● It can be used for load sizes up to 1kg (approximately 3 sweaters). ● We recommend that garments are turned inside out before drying. ●...
  • Página 14: The Controls

    Start and Programmes 88:88 The Controls TIME DISPLAY ● The display shows either the amount of time delay ! Warning, after pressing the Start/Pause button , the remaining or an indication of the amount of time left for a programme cannot be changed. drying programme (see The Display).
  • Página 15: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Drying times Check symbols on clothing labels to make sure The table (see below) presents APPROXIMATE drying ● that the articles can be tumble dried. times in Minutes. Weights refer to dry garments. Sort laundry by fabric type. ●...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. ●...
  • Página 17: Service

    Service Heat Pump System Spare Parts This dryer is fitted with a sealed heat pump system to This dryer is a complex machine. Repairing it yourself dry your clothes. To operate, the heat pump contains or having a non-authorised person try to repair it could fluorinated greenhouse gases (F gases) which are cause harm to one or more persons, could damage covered by the Kyoto Protocol.
  • Página 18: Product Data

    Product Data... (EU Regulation 392/2012) Brand Hotpoint Ariston Models TCD G51 Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 8 kg Energy efficiency class A The weighted Annual Energy Consumption (AE ) 398.3 kWh Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Página 19 Cura e manutenzione, 24-25 Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo TCD G51 Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore La prima volta che si accende Controllo del cestello al termine di ogni ciclo l’asciugatrice è...
  • Página 20: Installazione

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Tubo di scarico dell’acqua Le fiamme possono danneggiare Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di ● l’asciugatrice che deve pertanto essere scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno. In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di installata lontano da cucine a gas, stufe, raccolta dell’acqua.
  • Página 21: Collegamento Elettrico

    Installazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in Prima di inserire la spina nella presa funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere elettrica, verificare che: lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto. assicurarsi che le mani siano asciutte.
  • Página 22: Avvertenze

    Avvertenze Verificare che l’asciugatrice sia vuota ! Questo elettrodomestico è stato progettato • prima di iniziare a caricarla. e realizzato rispettando gli standard di sicurezza internazionale. Queste La parte posteriore dell’asciugatrice • avvertenze vengono fornite per motivi di può diventare molto calda. Evitare sicurezza e devono essere osservate assolutamente di toccarla durante il attentamente.
  • Página 23 Avvertenze Per ridurre il rischio di incendo Non inserire nell’asciugatrice capi che • dell’asciugatrice, è necessario sono stati precedentemente lavati, puliti, osservare i seguenti punti: imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i • solventi a secco o altre sostanze capi devono essere lavati con acqua e infiammabili o esplosive, le sostanze sapone, risciacquati e infine centrifugati.
  • Página 24: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla ! Il mancato svuotamento del contenitore di rete elettrica raccolta dell’acqua potrebbe causare: ! L’asciugatrice deve essere sempre - L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi scollegata quando non è in funzione, il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del durante le operazioni di pulizia e durante ciclo de asciugatura).
  • Página 25: Controllo Del Cestello Al Termine Di Ogni Ciclo

    Cura e manutenzione Recipiente di raccolta dell’acqua Filtro Unità del filtro della pompa di calore Presa d’aria Coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Clip Maniglia Controllo del cestello al termine di ogni Consigli Rapidi ciclo Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i Ricorda di pulire il filtro porta a la pompa ●...
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Per aprire lo sportello Caratteristiche recipiente di raccolta Premere e rilasciare il pannello dell’acqua Prestazioni di frontale nella posizione indicata esercizio Numero di serie e numero di modello Unità del filtro della pompa di calore Coperchio del filtro della Griglia di entrata (coperchio aperto) pompa di calore...
  • Página 27: Il Display

    Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile. Per modificare: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di calore,...
  • Página 28: Avanzamento Del Programma

    Il Display Avanzamento del programma La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga) ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO (Se l’opzione post-trattamento antipiega e selezionata). FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA Asciugatura Temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato...
  • Página 29: Avvio E Programmi

    Il Display Avvertimenti La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fine del programma) FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA ● Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l’asciugabiancheria ( vedere la sezione Manutenzione...
  • Página 30 Avvio e programmi Programmi ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - Alta ✓...
  • Página 31 Avvio e programmi Programma Lana Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo ● Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni). ● Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura. ● Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle ●...
  • Página 32: I Comandi

    Avvio e programmi 88:88 I Comandi DISPLAY TEMPO ● Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato ! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un la posizione della manopola programmi è cambiata. programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
  • Página 33: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Tempi di asciugatura Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari La tabella riportata di seguito indica i tempi ● capi, per verificare se l’indumento può essere APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I introdotto nell’asciugatrice. valori si riferiscono ad indumenti asciutti: Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
  • Página 34: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Página 35: Assistenza

    Assistenza Sistema della pompa di calore Notizie da comunicare al centro di assistenza: • nome, indirizzo e codice postale • numero di telefono Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta • tipo di problema verificatosi della pompa di calore per asciugare i panni. Per •...
  • Página 36: Programmi Comparativi

    Informazioni sul prodotto... (Regolamento CE 392/2012) Marca Hotpoint Ariston Modelli TCD G51 Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma standard a pieno carico pari a 8 kg Classe di efficienza energetica A Consumo ponderato annuo di energia (AE ) 398.3 kWh...
  • Página 37 Pour minimiser les risques d'incendie Entretien et Nettoyage, 42-43 Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle TCD G51 Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Vérifier le tambour après chaque cycle La première fois que vous allumez...
  • Página 38: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une Placez votre sèche-linge à une certaine ● évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. distance des cuisinières, fourneaux, Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez radiateurs, ou plaques de cuisson à...
  • Página 39: Connexions Électrique

    Installation Connexions électriques Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Assurez-vous des points suivants avant de Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et brancher la fiche de l’appareil dans la avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour prise de courant: retirer les poussières qui pourraient s’y être Assurez-vous que vos mains sont séches.
  • Página 40: Avertissements

    Avertissements ! Cet appareil a été conçu et construit Vérifiez que le sèche-linge est bien vide ● conformément à des normes de sécurité avant de le charger. internationales. L’arrière du sèche-linge peut devenir ● Ces avertissements sont donnés pour des très chaud.
  • Página 41 Avertissements Vous devez observer les consigne inflammables ou explosives. Les substances suivantes pour réduire tout risque hautement inflammables couramment d'incendie dans votre sèche-linge : utilisées dans l'environnement domestique sont notamment l'huile de Ne séchez que des articles qui ont été cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la ●...
  • Página 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité ! Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes ! Débranchez votre sèche-linge lorsque suivants peuvent se vérifier: vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le - L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait nettoyez et durant toutes les opérations donc être encore humide à...
  • Página 43: Vérifier Le Tambour Après Chaque Cycle

    Entretien et Nettoyage Réservoir d’eau Filtre Unité filtre de la pompe à chaleur Grille d’entrée d’air Couvercle de l'unité filtre de la pompe à chaleur Poignée Clips Conseils rapides Vérifiez le tambour après chaque cycle N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la Tournez le tambour à...
  • Página 44: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Plaque Appuyez et relâchez le panneau Réservoir d’eau signalétique avant dans la position indiquée Numéro du Modèle et Numéro de Série Unité de filtre de pompe à chaleur Grille Couvercle du filtre de (couvercle ouvert) d’entrée d’air la pompe à...
  • Página 45: Comprendre L'affichage

    Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés :...
  • Página 46: Séchage Minuté

    Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR (si l'option Après Defroissage est sélectionnée). FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR Séchage minuté...
  • Página 47: Démarrage Et Programmes

    Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
  • Página 48: Tableau Des Programmes

    Démarrage et Programmes Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 49 Démarrage et Programmes Programme Lainage Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole ● Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs). ● Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher. ●...
  • Página 50: Les Commandes

    Démarrage et Programmes 88:88 Les commandes AFFICHAGE DU TEMPS ● Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause L’affichage indique soit le temps restant pour les le programme ne peut pas être changé. programmes différés, ou bien la quantité de temps restant Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le pour un programme de séchage (voir Affichage).
  • Página 51: Linge

    Linge Trier votre linge Temps de séchage Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de ● pour vous assurer que les articles peuvent être séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font passés au sèche-linge. référence aux vêtements secs.
  • Página 52: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Causes possibles / Solution : Problème : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. Le sèche-linge ne démarre ●...
  • Página 53: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Système de pompe à chaleur Pièces de Rechange Le séchoir est équipé d'un système de pompe à Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour vous-même ou essayer de le faire réparer par une fonctionner, la pompe à...
  • Página 54: Données Relatives Au Produit

    Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012) Marque Hotpoint Ariston Modèles TCD G51 Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE c ) 398.3 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi- charge, et de la consommation des modes à...
  • Página 55: Folleto De Instrucciones

    Para minimizar el riesgo de incendio Mantenimiento y cuidados, 60-61 Desconectar la electricidad Limpiar el filtro después de cada ciclo TCD G51 Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo Limpieza de la unidad de filtrado de la bomba de...
  • Página 56: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora Evacuación del agua Instale la secadora lejos de estufas, Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el ● calentadores o cocinas, ya que las agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la llamas pueden dañar el electrodoméstico.
  • Página 57: Conexiones Eléctricas

    Instalación Conexiones eléctricas Antes de empezar a utilizar la secadora Compruebe lo siguiente antes de Una vez haya instalado la secadora y antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica: utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo Asegúrese de tener las manos secas.
  • Página 58 Advertencias ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y Compruebe que la secadora esté vacía ● fabricado según las normas antes de cargar la colada. internacionales de seguridad. La parte de atrás de la secadora ● Por razones de seguridad le comunicamos puede estar muy caliente.
  • Página 59 Advertencias Para minimizar el riesgo de incendio No seque prendas que se hayan limpiado ● en la secadora, deberá seguir las o lavado en, o empapado con o siguientes precauciones: manchado de petróleo o gasolina, Seque las prendas únicamente si se han disolventes de limpieza en seco u otras ●...
  • Página 60: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad ! Si el recipiente de agua no se vacía, el agua podría ocasionar que: ¡ Desenchufe la secadora mientras no la - Se detenga el calentamiento de la máquina (por esté utilizando, cuando la limpie y durante lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al los trabajos de mantenimiento ! finalizar el ciclo de secado) (véase Controles).
  • Página 61: Comprobar El Tambor Después De Cada Ciclo

    Mantenimiento y cuidados Recipiente de agua Filtro Unidad de filtrado de la bomba de calor Entrada Tapa de la unidad de filtrado de aire de la bomba de calor Mango Enganches Consejos Rápidos Comprobar el tambor después de cada ciclo Recuerda limpiar el filtro puerta y la ●...
  • Página 62: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora Para abrir la puerta Características Recipiente de agua Pulse y suelte el panel delantero en Matrícula la posición indicada Modelo y número de serie Unidad de filtrado Respiradero Tapa del filtro de la de la bomba de de entrada bomba de calor calor (abertura de...
  • Página 63 La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla;...
  • Página 64: Progreso Del Programa

    La pantalla Progreso del programa La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto) SECADO SECADO EN FRÍO (si se selecciona la opción post-antiarrugas FIN DE CICLO FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO Secado temporizado Después de seleccionar un programa con una opción de...
  • Página 65: Comienzo Y Programas

    La pantalla Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al final del programa). FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO ● Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
  • Página 66: Tabla De Programas

    Comienzo y Programas Tabla de programas ¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles ✓ (predeterminado marcado con ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 67 Comienzo y Programas Programa de lana Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo ● Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 chalecos). ● Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas. ●...
  • Página 68: Controles

    Comienzo y Programas 88:88 PANTALLA Controles ● La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un ! Advertencia : tras pulsar el botón de Inicio/Pausa , es programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto posible cambiar el programa.
  • Página 69: Clasificar La Colada

    La colada Clasificar la colada Tiempos de secado • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la La tabla (véase abajo) indica el tiempo de secado ropa a fin de asegurar que los artículos pueden APROXIMADO en Minutos. Los pesos se refieren a secarse con calor.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. ●...
  • Página 71: Sistema De Bomba De Calor

    Servicio Sistema de bomba de calor Piezas de repuesto Esta secadora cuenta con un sistema de bomba de Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta calo sellada para secar su ropa. Para su funcionamiento, repararla usted mismo o una persona no autorizada la bomba de calor contiene gases fluorados de efecto puede ocasionar daños a la secadora, además de invernadero (gases F) que están cubiertos por el...
  • Página 72: Información Sobre Reciclado Y Disposición

    Datos del Producto... (Reglamento UE 392/2012) Marca Hotpoint Ariston Modelo TCD G51 Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energética clase A Consumo anual ponderado de energía (AE ) 398.3 kWh Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial, y...
  • Página 73 Yang›n riskini en aza indirmek Bak›m ve Temizlik, 78-79 Elektri¤in kapat›lmas› Her kullan›m sonras›nda filtrenin temizlenmesi Her kullan›m sonras›nda su haznesini boflalt›n TCD G51 Is› Pompas› Filtresi ünitesini temizleme Her kullan›mdan sonra tamburu kontrol edin Kurutucuyu temizleme Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman istedi¤iniz dili seçmelisiniz _.
  • Página 74: Kurulum

    Kurulum Kurutucunuzu nereye koymal›s›n›z Su boflalt›m› Alevler cihaza zarar verebilece¤i için Kurutucunuz gider yak›n›na kurulduysa, suyu bu ● kurutucuyu gaz ocaklar›ndan, f›r›nlardan, gidere boflaltabilirsiniz. Bunu yapmak su haznesini ›s›t›c›lardan ve ocaklardan uza¤a boflaltma ihtiyac›n› karfl›lar. Kurutucu çamafl›r makinesi yerlefltirin. üstüne veya yan›na kurulduysa ayn› gideri paylaflabilir. Kurutucu optimum performans için 20 ila Giderin yüksekli¤i kurutucunun alt›ndan 1m'den az ●...
  • Página 75: Elektrik Ba¤Lant›Lar

    Kurulum Elektrik ba¤lant›lar› Kurutucuyu kullanmaya bafllamadan önce Kurutucunuz kurulduktan ve kullan›lmaya bafllamadan Fifli elektrik prizine takmadan önce önce, tafl›ma s›ras›nda birikmifl olabilecek tozlar› afla¤›dakilerden emin olun: temizlemek için tamburun içini silin. Ellerinizin kuru oldu¤undan emin olun. ● Priz toprakl› olmal›d›r. ●...
  • Página 76: Uyar›Lar

    Uyar›lar Yüklemeden önce kurutucunun bofl ! Bu cihaz uluslararas› güvenlik ● oldu¤undan emin olun. standartlar›na uygun flekilde dizayn Kurutucunun arkas› çok s›cak edilmifl ve üretilmifltir. ● olabilir. Kullan›m s›ras›nda asla Bu uyar›lar güvenlik sebebiyle verilmifltir dokunmay›n. ve dikkatle okunmal›d›r. Kurutucuyu filtre, su haznesi ve Is› ●...
  • Página 77 Uyar›lar Tamburlu kurutucunuzda yang›n riskini en piflirme ya¤›, ispirto, gaz ya¤›, leke aza indirmek için afla¤›dakilere dikkat ç›kar›c›lar, terebentin, cila ve cila edilmelidir: ç›kar›c›lar vb.’dir. Bu giysilerin, kurutucuda kurutulmadan önce daha Sadece su ve deterjanla y›kanm›fl, fazla deterjanla s›cak suyla ●...
  • Página 78: Bak›M Ve Temizlik

    Bak›m ve Temizlik Elektri¤in kapat›lmas› ! Su toplama kab›n›n boflalt›lmamas›, afla¤›daki ! Kullanmad›¤›n›zda, temizlik s›ras›nda ve durumlara neden olabilir: tüm bak›m ifllemlerinde fiflini çekin. - Makinenin ›s›nmas›n›n durmas› (yük, kurutma devresinin sonunda hala daha nemli olabilir). Her kullan›m sonras›nda filtreyi temizleyin Filtre kurutucunun önemli Su Toplama Sistemini Çal›flmaya Haz›rlama ●...
  • Página 79 Bak›m ve Temizlik Su haznesi Filtre Is› Pompas› Filtresi ünitesi Hava Is› Pompas› Filtresi girifli ünitesi kapa¤› Tutamak Klipler Her kullan›m sonras›nda tamburu kontrol edin H›zl› puçlar› Arkada kalm›fl olabilecek küçük nesneleri (mendiller Her yüklemeden sonra kap› filtresini ve ● gibi) çikartmak için tamburu elle döndürün.
  • Página 80: Kurutucunun Tan›M

    Kurutucunun Tan›m› Kapa¤› açmak için Özellikler Nominal de¤erler Su haznesi Ön paneli gösterilen pozisyonda plakas› bast›r›n ve serbest b›rak›n Model & Seri numaras› Is› Pompas› Pompas› Filtresi Hava girifl Filtresi Ünitesi kapa¤›Is› ›zgaras› (kapa¤› aç›k) Pompas› Filtresi Filtre kapak tutaca¤› Ayarlanabilir (Açmak için çekin) ayaklarIs›...
  • Página 81: Ekran

    Ekran Dilinizi seçme Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman mevcut listeden tercih etti¤iniz dili seçmelisiniz. De¤ifltirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekran›n ilk sat›r›nda yan›p sönmesi gerekir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma dü¤mesine bas›n, sonra 3 dü¤meyi bas›l› tutun: 5 saniye için Is›tma Seviyesi, Zamanl›...
  • Página 82 Ekran Program›n ilerlemesi Ekran›n ikinci sat›r› program ilerledikçe program›n durumunu gösterir : (uzun mesajlar sat›r boyunca kayar) KURUTMA SO⁄UK DÖNDÜRME (Bak›m Sonras› seçene¤i seçildiyse). PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN Zamanl› kurutma Zamanl› Kurutma opsiyonu olan bir program› seçtikten sonra Zamanl›...
  • Página 83: Bafllatma Ve Programlar

    Ekran Uyar›lar Ekran›n ikinci sat›r› da uyar›lar› ve hat›rlatmalar› verir: (Hat›rlat›c› ibareler program›n sonunda belirir) PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN ● Kurutucuyu her kullan›m›n›zdan sonra su haznesinin boflalt›lmas› ve filtresinin temizlenmesi gerekti¤ine dair KONDENSER‹, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN hat›rlatma (bkz.
  • Página 84 Bafllatma ve Programlar Programlar Tablosu ! Ekran yanm›yorsa; Açma/Kapama dü¤mesine bas›n ve program seçin. Mevcut Kuruluk Seviyeleri Program Opsiyonlar: ✓ (varsay›lan vurgulanm›flt›r ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - Yüksek ✓ ✓ ✓ Standart Pamuklu ✓ ✓...
  • Página 85 Bafllatma ve Programlar Program Yünlüler Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir ● 1 kg'a kadar çamafl›r (yaklafl›k 3 süveter) için kullan›labilir. ● Kurutma öncesinde giysilerin ters yüz edilmesini tavsiye ederiz. ● Bu program yaklafl›k 60 dakika sürer ancak yükün miktar›na ve yo¤unlu¤una ve çamafl›r makinesinde kullan›lm›fl ●...
  • Página 86: Kontroller

    Bafllatma ve Programlar Kontroller Zaman Ekran› 88:88 ● Ekran ya kalan geciktirme zaman› miktar›n› ya da bir ! Uyar›, Bafllat / Durdur dü¤mesine , bast›ktan kurutma program› için kalan zaman miktar›n› belirtici sonra, program de¤ifltirilemez. iflareti gösterir (bkz. Ekran). Seçilen bir program› de¤ifltirmek için Bafllat / Durdur Ekran ayn›...
  • Página 87: Çamafl›Rlar

    Çamafl›rlar Çamafl›rlar› s›n›fland›rma Kurutma süreleri Çamafl›rlar›n kurutuma makinesinde Afla¤›daki tablo YAKLAfiIK kurutma sürelerini dakika ● kurutulabilece¤inden emin olmak için etiketlerini olarak vermektedir. A¤›rl›klar kuru giysiler içindir: kontrol edin. Çamafl›rlar› kumafllar›na göre s›n›fland›r›n. Süreler yaklafl›kt›r ve farkl›l›k gösterebilir: ● Ceplerini boflalt›n ve dü¤meleri kontrol edin. ●...
  • Página 88: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bir gün kurutucunuz çal›flmad›¤› takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) ça¤›rmadan önce afla¤›daki sorun giderme önerilerini uygöulad›¤›n›zdan emin olun. Sorun: Olas› sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çal›flm›yor. Fifli prize tak›l› de¤il veya temas etmiyor. ● Elektrik kesintisi var. ● Sigorta atm›fl.
  • Página 89: Servis

    Servis Is› Pompas› Sistemi Yedek Parçalar Bu kurutucu giysilerinizi kurutmak için s›zd›rmaz bir ›s› Bu kurutucu karmafl›k bir cihazd›r. Kendi kendinize pompas› sistemi ile donat›lm›flt›r. Çal›flmas› için, ›s› veya yetkili olmayan kiflilerce tamir etmeye kalk›flmak pompas› Kyoto Protokolü kapsam›ndaki florlu sera bir veya daha fazla kiflinin yaralanmas›na, makinenin gazlar›n›...
  • Página 90: Ürün Verileri

    Ürün Verileri... (AB Yönetmeli¤i 392/2012) Brand Hotpoint Ariston Models TCD G51 8 kg tam yükle standart program için Pamuklu çamafl›rlar›n nominal kapasitesi A s›n›f› enerji verimlili¤i A¤›rl›kl› Y›ll›k Enerji Tüketimi (AE ) 398.3 kWh Tam ve k›smen yüklü durumda standart pamuklu program›n›n 160 kurutma devrine dayal› bir y›ll›k tüketim ve düflük güç...
  • Página 92 1 9 5 1 2 3 0 2 6 . 0 0 N 04/2014 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton...

Tabla de contenido