Hotpoint Ariston TCD G51 Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston TCD G51 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TCD G51:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction booklet
TUMBLE DRYER
GB
IT
English, 1
Italiano, 17
ES
TR
Türkçe, 65
Español, 49
TCDG 51
First time you turn on your dryer you
must select your preferred language
see the Display
www.hotpoint.eu
!
This symbol reminds you to read this
instruction manual.
!
Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or tran-
sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
!
Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
Contents
FR
Français, 33
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCD G51

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction booklet Contents TUMBLE DRYER Installation, 2 Warnings, 4 English, 1 Italiano, 17 Français, 33 Care and Maintenance, 6 Control panel, 8 Türkçe, 65 Español, 49 Laundry, 8 The Display, 9 TCDG 51 Start and Programmes, 11 Troubleshooting, 15 Service, 16 First time you turn on your dryer you must select your preferred language see the Display...
  • Página 2: Installation

    Installation is further away than the length of the tube it is possible to buy and Where to put your dryer connect a tube of the same diameter and the necessary length in • Place your dryer at a order to reach the drain. To install the new tube just substitute the distance from gas ranges, existing one as indicated in figure B inserting it in the same place.
  • Página 3: Preliminary Information

    Product Data - Regulation 392/2012. Brand Hotpoint/Ariston Model TCD G51 AX (EU) Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton programme" at full load - kg Preliminary information This household tumble drier is a Condenser Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean...
  • Página 4: Warnings

    Warnings ! This appliance has been designed and built • Do not turn off the dryer when there are still according to international safety standards. warm items inside. These warnings are given for safety reasons • Clean the filter after each use (see and must be followed carefully.
  • Página 5 waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. • Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials.
  • Página 6: Care And Maintenance

    Care and maintenance Disconnecting the power supply Emptying the water container after each cycle ! Disconnect the dryer when not in use or Remove the water container and during cleaning and maintenance operations. empty it into a sink or other Cleaning the filter after each cycle suitable drain outlet, then replace it correctly.
  • Página 7: Quick Tips

    4.Whenever you clean the Heat pump filter Quick Tips unit always clean any !Remember to clean your filter and Heat build up of fluff from Pump filter unit after each load. the surface of the metal ! Remember to empty your water contain- plates.
  • Página 8: Control Panel

    Control panel PROGRAMME Display Unit Selection Buttons ON/OFF START/PAUSE CHILD LOCK & Button & Light Button OPTIONS Buttons & Lights The ON/OFF button : - if pressed when the dryer is amber if the programme has been paused or fl ashing running: If the display shows the dryer green if on standby waiting to start a programme (see...
  • Página 9: The Display

    The Display Selecting your language The fi rst time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must fl ash, on the fi rst line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level,...
  • Página 10 Timed drying After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed button and the display will increment the selected time, each time you press and release the button (see Start and Programmes). Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material selected.
  • Página 11: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme 10. During the last few minutes of Drying Programmes, 1. Plug the dryer into the electrical socket. before the programme is completed, the fi nal COOL TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled), this phase 2.
  • Página 12: Programmes Table

    Programmes Table Programme The duration of the drying cycles can be checked on the display • This is a programme for cotton items. • The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selec- tion with High Heat and Dryness Level Cupboard Dry (the standard/default starting Cottons Standard configuration).
  • Página 13 Programmes Table Programme The duration of the drying cycles can be checked on the display • This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics. • Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly damp.
  • Página 14 The Controls • TIME DISPLAY The display shows either the amount of time delay remaining or ! Warning, after pressing the START/PAUSE button an indication of the amount of time left for a drying programme the programme cannot be changed. To change a selected (see The Display).
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. • The plug is not plugged into the socket, or not making contact. •...
  • Página 16: Service

    Service Heat Pump System Spare Parts This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated having a nonauthorised person try to repair it could cause greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto harm to one or more persons and to the machine, and could Protocol.
  • Página 17 Italiano Cura e manutenzione, 22 Pannello di controllo, 24 Bucato, 24 Display, 25 Avvio e programmi, 27 TCD G51 Problemi e soluzioni, 31 La prima volta che si accende Assistenza, 32 l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita, vedere Display www.hotpoint.eu...
  • Página 18: Dove Installare L'asciugatrice

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad 1 metro dal pavimento. •Le fiamme possono Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il danneggiare tubo di scarico non sia piegato né contorto. l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
  • Página 19: Tcd G51

    ! In caso di dubbio su quanto sopra Hotpoint/Ariston indicato, contattare un elettricista Modello qualificato. TCD G51 AX (EU) Carico massimo in kg, "programma cotone standard" per i tessuti di cotone Livellamento dell’asciugatrice L’asciugatrice deve essere installata in piano per Asciugatrice Condens.
  • Página 20: Avvertenze

    Avvertenze ! Questo elettrodomestico è stato progettato carico). e realizzato nel rispetto delle normative • Non inserire capi completamente bagnati. internazionali in materia di sicurezza. Queste • Seguire sempre con attenzione tutte le avvertenze vengono fornite per motivi istruzioni riportate sulle etichette per il di sicurezza e devono essere osservate lavaggio dei capi (vedi Bucato).
  • Página 21 è prima necessario lavarli con detergente supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di incendio. Gli articoli non devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati quando sono ancora caldi. • Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive, le sostanze altamente...
  • Página 22: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Interruzione dell’alimentazione Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua elettrica dopo ogni ciclo ! Scollegare l’asciugatrice quando non è in Estrarre il contenitore funzione, nonché durante le operazioni di dall’asciugatrice e svuotarlo in un pulizia e di manutenzione. lavandino o in altro scarico adatto, Pulizia del filtro dopo ogni ciclo quindi riposizionarlo correttamente.
  • Página 23 ATTENZIONE: la parte frontale del Pulizia dell’asciugatrice condensatore è realizzata con sottili • Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma piastre metalliche. possono essere pulite con un panno umido. • Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro Quando lo pulisci, rimuovi o riposizioni l’unità...
  • Página 24: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pulsanti Unità display Selezione Programmi pulsante e spia pulsante BLOCCO BAMBINI START/PAUSE ON/OFF & OPZIONI (AVVIO/PAUSA) Pulsanti e spie Nota bene. Questa asciugatrice, in conformità alle Il pulsante ON/OFF : se premuto quando nuove normative legate al risparmio energetico, è l’asciugabiancheria è...
  • Página 25: Display

    Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l'asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall'elenco disponibile. Per modifi care: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindio premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: livello di calore, asciugatura temporizzata, e...
  • Página 26: Ritardo E Tempo Rimanente

    Il Display Asciugatura temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un'opzione di asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio e programmi) Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/ materiale selezionato.
  • Página 27: Avvio E Programmi

    Avvio e Programmi Scelta del programma sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo aver 1. Inserire la spina dell'asciugatrice nella presa di richiuso lo sportello, è necessario ripremere il pulsante alimentazione eletrrica. START/PAUSE (Avvio/Pausa) per mettere in funzione 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la nuovamente l'asciugatrice.
  • Página 28 Tabella dei programmi Programma E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display • Questo è un programma per capi in cotone. • Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Pro- gramma 1 con Alto Calore e il livello di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio Cotone Standard (Configurazione standard/predefinita iniziale).
  • Página 29 Tabella dei programmi Programma E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati. • Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
  • Página 30 I Comandi • DISPLAY TEMPO Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato ! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START/ rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un programma PAUSE (Avvio/Pausa) la posizione della manopola di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
  • Página 31: Problemi E Soluzioni

    Problemi e Soluzioni Potrebbe accadere che l’sciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi: Problema: Cause probabili / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto. •...
  • Página 32: Assistenza

    Assistenza Sistema a Condensatore Dati da comunicare al Centro di assistenza: Questo asciugature è dotato di un sistema a Condensatore • Nome, indirizzo e codice postale; per asciugare i tuoi capi. Per consentire il suo • numero di telefono; funzionamento, il Condensatore utilizza gas ad effetto serra •...
  • Página 33: Ce Symbole Vous Rappelle De Lire Ce

    Soin et entretien, 38 Panneau de commandes, 40 Linge, 40 Affichage, 41 Démarrage et Programmes, 43 TCD G51 Que faire en cas de panne, 47 La première fois que vous allumez votre Réparation, 48 sèche-linge, vous devez choisir la langue.
  • Página 34: Où Installer Le Sèche-Linge

    Installation Où installer le sèche-linge Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau exi- stant comme illustré par la figure B dans la même position. • Placez votre sèche- linge à une certaine La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en distance des cuisinières, partant du bas du sèche-linge.
  • Página 35: Mise À Niveau Du Sèche-Linge

    Hotpoint/Ariston cordons d’alimentation neufs ou plus longs Modèle sont fournis par les revendeurs agréés contre TCD G51 AX (EU) un supplément.. Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton standard » à pleine charge - kg ! Le fabricant rejette toute responsabilité...
  • Página 36: Précautions

    Précautions Cet électroménager a été conçu et réalisé • Ne chargez pas d’articles qui dégouttent conformément aux normes internationales de d’eau. sécurité. Ces consignes sont fournies pour • Vérifiez avec soin toutes les instructions sur des raisons de sécurité, il faut les respecter les étiquettes des vêtements (voir Linge).
  • Página 37 contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie.
  • Página 38: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Interruption de l’alimentation Vidange du réservoir d’eau après chaque électrique cycle ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et évacuation appropriée.
  • Página 39: Nettoyage Du Sèche-Linge

    Quand vous le nettoyez ou que vous enlevez Nettoyage du sèche-linge et replacez le bloc filtrant pour le nettoyage, • Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les faites attention à ne pas l’endommager et à ne parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide. pas vous couper.
  • Página 40: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes Boutons de Sélection de L’Affi chage PROGRAMME Bouton et Témoin Bouton START/PUSE (DÉPART/ Boutons et témoins MARCHE/ARRÊT PAUSE) de SÉCURITÉ ENFANTS et Options Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT Remarque. ce sèche-linge, conformément aux nouvelles lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affi chage indique normes en vigueur dans le domaine de l’économie , le sèche-linge s'arrête.
  • Página 41: Affichage

    Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer: la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affi chage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affi...
  • Página 42: Séchage Minuté

    Affichage Séchage minuté Après avoir sélectionné un programme comportant une option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de séchage : le temps sélectionné augmente sur l’affi chage chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton (voir Démarrage et Programmes). La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
  • Página 43: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous prolongez 1. Branchez la fi che du sèche-linge dans la prise électrique. le temps de séchage car le compresseur de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant les 5 minutes suivant la 2.
  • Página 44 Tableau des programmes Programme La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur • Ce programme est destiné aux articles en coton. • Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la chaleur haute et niveau de séchage Sec pour placard (configura- Coton Standard tion standard/prédéfinie initiale).
  • Página 45 Tableau des programmes Programme La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur “Rafraîchissement” n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides. • Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
  • Página 46: Les Commandes

    Les commandes • AFFICHAGE DU TEMPS L’affichage indique soit le temps restant pour les programmes ! Avvertenza, Attention, après avoir appuyé sur le bouton différés, ou bien la quantité de temps restant pour un program- START/PAUSE (Départ/Pause) le programme ne peut me de séchage (voir Affi...
  • Página 47: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes: Problème: Causes possibles / Solution: Le sèche-linge ne démarre pas. •...
  • Página 48: Réparation

    Réparation Système à pompe à chaleur Quels sont les éléments dont le réparateur a Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur besoin: pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe • Nom, adresse et code postal ; à...
  • Página 49: Este Símbolo Te Recuerda Que Debes

    Cuidados y mantenimiento, 54 Panel de control, 56 Ropa, 56 La pantalla, 57 Comienzo y Programas, 61 TCD G51 Resolución de problemas , 63 Cuando encienda la secadora por Asistencia Técnica, 64 primera vez podrá elegir el idioma que prefiere. Ver La pantalla www.hotpoint.eu...
  • Página 50: Secadora

    Instalación Dónde instalar la secadora desagüe. Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del • Las llamas pueden tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo averiar la secadora, del mismo diámetro y del largo necesario. por lo tanto, debe Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente estar alejada de...
  • Página 51: El Cable Eléctrico No Debe Doblarse Ni

    Hotpoint/Ariston de alimentación debe sustituirse por el Modelo fabricante, su servicio de asistencia u otro TCD G51 AX (EU) personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica). Los Capacidad nominal para ropa de algodón utilizando el “programa algodón normal” con carga máxima - kg cables eléctricos nuevos o más largos...
  • Página 52: Advertencias

    Advertencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado • No utilice la secadora a menos que el filtro, y fabricado respetando las normas el recipiente de agua y el condensador internacionales sobre seguridad. Estas estén correctamente instalados (ver advertencias se suministran por motivos Mantenimiento).
  • Página 53 calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio. Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con...
  • Página 54: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación Vaciado del contenedor de recolección eléctrica del agua después de cada ciclo ! Desconecte la secadora cuando no esté Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un funcionando, del mismo modo durante las fregadero o en otro espacio operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 55: Limpieza De La Secadora

    4. Junto a la bomba Limpieza de la secadora de calor, hay que • Las partes externas de metal o de plástico y las partes limpiar atentamente, de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. la acumulación de • Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una pelusas en las planchas aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la parte trasera de la secadora para...
  • Página 56: Panel De Control

    Panel de control Botones de Pantalla de SELECCIÓN de PROGRAMAS visualización Botón y Luz de Botón de START/PAUSE BLOQUEO INFANTIL ENCENDIDO/APAGADO (INICIO/PAUSA) y OPCIONES – Botones y luces normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO : cuando de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de la secadora está...
  • Página 57: La Pantalla

    La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefi ere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla;...
  • Página 58: Secado Temporizado

    La pantalla Secado temporizado Después de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporizado . Cada vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo seleccionado (véase Comienzo y Programas) Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del programa/material seleccionado.
  • Página 59: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa Si abre la puerta para comprobar la colada, alargará el 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. tiempo de secado, ya que el compresor de la bomba de 2. Clasifi que la colada según la clase de tejido (véase La calor no se iniciará...
  • Página 60 Tabla de programas Programa Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla • Este es un programa para piezas de algodón. • El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de secado: Alto calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Progra- Algodón Normal ma 1 (configuración estándar/predeterminada inicial).
  • Página 61 Tabla de programas Programa Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla • Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica. • Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco Delicados húmedas.
  • Página 62: Controles

    Controles • PANTALLA La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un ! Advertencia, tras pulsar el botón de START/PAUSE programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto (Inicio/Pausa) es posible cambiar el programa. Para tiempo falta para que concluya un programa de secado (véase cambiar un programa seleccionado, pulse el botón START/ La pantalla).
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en marcha.
  • Página 64: Eliminación

    Asistencia Sistema con bomba de calor Datos a comunicar al Centro de asistencia: Esta secadora posee un sistema con bomba de calor para • Nombre, dirección y código postal secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la • Número de teléfono bomba de calor utiliza gases de efecto invernadero (gases •...
  • Página 65: Kullanım Talimatları

    Montaj, 66 Uyarılar, 68 Koruma ve bakım, 70 Türkçe Kurutma makinesinin tanımı, 72 Çamaşırlar, 72 Ekran, 73 TCD G51 Başlatma ve programlar, 75 Sorun giderme, 79 Kurutucuyu ilk kez açtığınız za- Teknik Servis, 80 man istediğiniz dili seçmelisiniz sayfaya Ekran bakınız www.hotpoint.eu...
  • Página 66: Montaj

    Montaj Kurutma makinesinin monte boruyu bağlamak yeterlidir. Eğer tahliye çıkışı borunun uzunluğundan daha uzakta bulunuyor ise, tahliye çıkışına edileceği yer ulaşmak için aynı çapa ve gereken uzunluğa sahip bir • Alevler kurutma boruyu satın almak ve bağlamak mümkündür. Yeni boruyu monte etmek için, aynı konuma takarak şekil B’de makinesine zarar gösterildiği gibi mevcut olan ile değiştirmek yeterlidir.
  • Página 67 ! Cihazın montajı yetkili servis tarafından Marka Hotpoint/Ariston gerçekleştirilecektir Model ! Üretici fi rma, bu kurallara riayet TCD G51 AX (EU) edilmemesi takdirde her türlü Tam yükte "standart pamuklu programı" için pamuklu çamaşırların nominal kapasitesi - KG sorumluluğu reddeder. Bu ev tipi tamburlu kurutma makinesi Yoğ.
  • Página 68: Uyarılar

    Uyarılar ! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki • Eğer fi ltre, su toplama kabı ve uluslararası mevzuatlara riayet edilerek kondensatör doğru bir şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, yerleştirilmemiş ise kurutma makinesini güvenliği sağlamak amacıyla verilmiştir. Bu kullanmayınız (bakınız Bakım). yüzden dikkatlice okunması...
  • Página 69 da yangın tehlikesi oluşturur. Bitkisel veya pişirme yağı olan dokumaların kurutulması gerekiyorsa veya giysilere saç bakımı ürünleri bulaştıysa, kurutucuya konmadan önce daha fazla deterjanla yıkanmalıdır, bu, tehlike riskini azaltacaktır. Kurutucudan çıkarıldıktan sonra sıcak olarak katlanmamalı veya yığınlanmamalıdır. • Benzin veya diğer petrol ürünleriyle daha önce temizlenmiş...
  • Página 70: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve bakım Elektrik beslemesinin kesilmesi Her devreden sonra su toplama kabının boşaltılması ! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını Kurutma makinesinden kabı çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve çıkartınız ve bir lavaboya veya bakım işlemleri sırasında da kesiniz. başka uygun bir tahliye kanalına boşaltınız, doğru bir şekilde yeniden yerine yerleştiriniz.
  • Página 71 Filtreyi temizlediğiniz zaman, temizlik işlemi Kurutma makinesinin temizliği için fi ltre üniteyi kaldırınız veya yeniden • Metal ve plastik dış bölümler ve kauçuk kısımlar, nemli bir yerine yerleştiriniz, fi ltreye zarar vermemeye bez ile temizlenebilmektedir. ve bir yerinizin kesilmemesine dikkat ediniz. •...
  • Página 72: Kurutma Makinesinin Tanımı

    Kurutucunun Tanımı PROGRAM Ekran Ünitesi Seçim düğmeleri BAŞLAT / DURDUR AÇMA/KAPAMA düğme ve ışık düğmesi ÇOCUK KİLİDİ VE OPSİYON düğmeler ve ışıklar Not: Bu kurutma makinesi, yeni enerji tasarrufu AÇMA/KAPAMA düğmesi kurutucu çalışırken yönetmeliklerine uygun olarak, yaklaşık 30 dakika boyunca basıldıysa: Gösterge gösteriyorsa kurutucu KAPATMA...
  • Página 73: Ekran

    Ekran Dilinizi seçme Kurutucuyu ilk kez açtığınız zaman mevcut listeden tercih ettiğiniz dili seçmelisiniz. Değiştirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekranın ilk satırında yanıp sönmesi gerekir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma düğmesine basın, sonra 3 düğmeyi basılı tutun: 5 saniye için Isıtma Seviyesi Zamanlı...
  • Página 74 Ekran Zamanlı kurutma Zamanlı Kurutma opsiyonu olan bir programı seçtikten sonra Zamanlı düğmesine basın ve düğmeye her basmanız ve bırakmanız sonrasında ekranda seçilen zaman artırılacaktır (bkz. Başlatma ve Programlar). Her bastığınızda zaman süresi ve program/malzeme seçimine bağlı olarak kullanılabilir zaman opsiyonlarının sayısı...
  • Página 75: Başlatma Ve Programlar

    Başlatma ve Programlar Program seçimi pompası kompresörü siz kapıyı kap attıktan ve Başlat 1. Kurutucunun fi şini prize takın. / Durdur düğmesine bastıktan sonra 5 dakika boyunca 2.Çamaşırlarınızı kumaş tipine göre ayırın (bkz Çamaşırlar). çalışmayacağı için kurutma süresini uzatmış olursunuz (bkz. 3.
  • Página 76 Programlar Tablosu Program Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür • Bu program pamuklu öğeler içindir. • AB Yönetmeliği 392/2012 uyarιnca Standart Pamuklu programι Yüksek Isι ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop seçimi ile Yüksek Isι’dιr (standart konfi gürasyon/önceden Standart Pamuklu belirlenmiş).
  • Página 77 Programlar Tablosu Program Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür • Bu hassas giysilerinizi kurutmak için bir programdιr örn Akrilikler. • Bu program kullanιlarak kurutulan çamaşιrlar genellikle kullanιma hazιrdιr, ancak bazι kιyafet kenarlarι hafi f ιslak kalabilir. Bu durumda bunlarι açmayι veya içlerini Narinler dιşa çevirmeyi deneyin ve programι...
  • Página 78 Kontroller • ZAMAN EKRANΙ Ekran ya kalan geciktirme zamanι miktarιnι ya da bir kurutma ! Uyarι, Uyarι, BAŞLAT/DURDUR düğmesine programι için kalan zaman miktarιnι belirtici işareti gösterir bastιktan sonra, program değiştirilemez. (bkz. Ekran). Seçilen bir programι değiştirmek için BAŞLAT/DURDUR Ekran aynι zamanda kurutma makineniz ile ilgili bir sorun düğmesine , basιn, ιşιk durdurulan programι...
  • Página 79: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bir gün kurutucunuz çalışmadığı takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) çağırmadan önce aşağıdaki sorun giderme önerilerini uyguladığınızdan emin olun: Sorun: Olası sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çalışmıyor. • Fişi prize takılı değil veya temas etmiyor. • Elektrik kesintisi var. •...
  • Página 80: Teknik Servis

    Teknik Servis 05/2016 - Xerox Fabriano Kondensatörlü Sistem Teknik servise bildirilecek veriler: Bu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için • Ad, adres ve posta kodu; Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını • telefon numarası; sağlamak için, Kondensatör Kyoto protokolü tarafından • arıza tipi; öngörülen sera etkili gaz (fl...

Tabla de contenido