Hendi 4XGN 2/3 Manual Del Usuario página 58

Horno de vapor-convección
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54
• Ak sa používa pevná inštalácia, ako už bolo uvedené, kábel
musí byť pripojený k ističu, ktorý je vhodný pre zaťaženie (16A)
a minimálna vzdialenosť medzi kontaktmi musí byť viac ako 3
mm. Nezabudnite, že žltý/zelený vodič (uzem ovací vodič) sa
nesmie nikdy odpojiť.
Pripojenie vody
Prívod vody
• Spotrebič musí byť pripojený k prívodu čistej vody cez elektro-
magnetický ventil nachádzajúci sa na zadnej strane, pričom ko-
hútik musí byť vždy zakrytý tlakovým reduktorom nastaveným na
1,5 baru a kazetovým filtrom. Spotrebič musí byť pripojený k prí-
vodu studenej vody, ktorá sa vo vnútri komory premení na paru.
• Dodávaná voda musí spĺ ať nasledujúce podmienky:
- teplota medzi 15 – 25 °C;
- celková tvrdosť medzi 4-8° francúzskymi stup ami.
• Zmäkčovač vody by mal byť vždy nainštalovaný pred spotre-
bičom, aby sa udržala tvrdosť vody v rámci vyššie uvedených
hodnôt. Ak sa spotrebič používa s vodou s vyššími hodnotami
tvrdosti, na stenách varnej komory sa vytvorí mierka.
• Na škody spôsobené váhou sa nevzťahuje záruka.
• Predpisy v niektorých krajinách môžu vyžadovať, aby bol na
prívode napájania namontovaný spätný ventil.
Vypustenie vody
• Spotrebič má v zadnej časti odtok vody. Pripojenie k prívodu
vody sa musí vykonať priamo na konci odtokového potrubia z
nehrdzavejúcej ocele.
• Odtokový systém musí pozostávať z tuhých rúrok a odolávať
teplotám vyšším ako 100 °C.
• Za žiadnych okolností neredukujte ani nestláčajte odtokové po-
trubia. Koniec potrubia musí viesť priamo do zberného lievika
odtoku.
• Ak sa odtoková rúrka upchá, môže to viesť k úniku pary cez
dvierka a vo vnútri varnej komory sa môžu objaviť nepríjemné
pachy.
Príprava pred použitím
• Odstrá te všetky ochranné obaly a obaly.
• Skontrolujte, či je zariadenie v dobrom stave a so všetkým
príslušenstvom. V prípade neúplného alebo poškodeného
SK
doručenia okamžite kontaktujte dodávateľa. V takom prípade
zariadenie nepoužívajte.
• Pred použitím sa uistite, že v komore zariadenia nie sú žiadne
nevlastné predmety (pokyny, plastové vrecká alebo čokoľvek
iné) ani zvyšky čistiacich prostriedkov. Rovnako sa uistite, že
v blízkosti výboja dymu nie sú prekážky a že sa v jeho blízkosti
nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
• Pred použitím príslušenstvo a spotrebič vyčistite (pozrite ==>
Čistenie a údržba).
• Uistite sa, že je spotrebič úplne suchý.
• Spotrebič umiestnite na vodorovný, stabilný a teplovzdorný po-
vrch, ktorý je bezpečný proti postriekaniu vodou.
• Obal si uschovajte, ak plánujete spotrebič v budúcnosti usklad-
niť.
• Používateľskú príručku si odložte na budúce použitie.
POZNÁMKA! Z dôvodu zvyškov z výroby môže spotrebič počas pr-
vých niekoľkých použití uvoľ ovať mierny zápach. Je to normálne
a neznamená to žiadnu chybu ani nebezpečenstvo. Uistite sa, že
je spotrebič dobre vetraný.
58
Prevádzkové pokyny
Programátor varenia – časovač
• Ak chcete spustiť spotrebič, otočte ovládač časovača (obr. 1/
poz. 6) do manuálneho nastavenia alebo nastavte presný čas
na 120 minút.
• Zapnutím časovača sa spotrebič automaticky zapne. Po uply-
nutí požadovaného času sa spotrebič otočí a zaznie zvukové
upozornenie.
• Pomocou hlavného ovládacieho gombíka (poz. 1) nastavte po-
žadovaný program a typ ohrevu.
Rozmrazovanie/chladenie
• Nastavte časovač do manuálnej polohy a potom nastavte hlav-
ný ovládací gombík (poz. 1) na rozmrazovanie/chladenie (poz.
1i), aby ste umožnili vetranie varnej komory.
Voľba funkcií pečenia
• Spotrebič zapnite otočením ovládača časovača (poz. 6) do
manuálneho režimu alebo nastavte čas. Pomocou hlavného
ovládacieho gombíka (poz. 1) zvoľte požadovanú funkciu (poz.
1a-1i) a zapnite termostat (poz. 4).
• Pri pečení s parou musí byť gombík termostatu rúry (poz. 4)
nastavený v rozmedzí 100 – 120 °C.
• Na nastavenie pary a/alebo vlhkosti použite regulátor pary
(poz. 3). Množstvo pary vo vnútri komory je konštantné z dô-
vodu prednastaveného množstva vody. Nastavte regulátor pary
do polohy 0 pre prevádzku spotrebiča bez pary.
Čistenie a údržba
• POZOR! Pred uskladnením, čistením a údržbou vždy odpojte
spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
• Na čistenie nepoužívajte prúd vody ani parný čistič a netlačte
spotrebič pod vodu, pretože diely sa namočia a môže dôjsť k
zásahu elektrickým prúdom.
• Ak spotrebič nie je v dobrom stave čistoty, môže to nepriaznivo
ovplyvniť jeho životnosť a spôsobiť nebezpečnú situáciu.
• Zvyšky jedla by sa mali pravidelne čistiť a odstra ovať zo
spotrebiča. Ak spotrebič nie je správne vyčistený, skráti jeho
životnosť a môže spôsobiť nebezpečné podmienky počas po-
užívania.
Čistenie
• Ochladený vonkajší povrch, vnútornú komoru, dvere a vnútorné
sklo vyčistite handričkou alebo špongiou mierne navlhčenou
jemným mydlovým roztokom.
• Z hygienických dôvodov je potrebné spotrebič pred použitím a
po om vyčistiť.
• Ak chcete vyčistiť sklo vo vnútri dvierok, otvorte dvierka a od-
skrutkujte horné a dolné skrutky, aby sa sklo uvoľnilo. Celé
dvierka sa dajú v tejto polohe vyčistiť, pričom sklo je stále za-
vesené na dvierkach.
• Zabrá te kontaktu elektrických komponentov s vodou.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín.
• Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, abrazívne
špongie ani čistiace prostriedky s obsahom chlóru. Na čistenie
nepoužívajte oceľovú vlnu, kovové pomôcky ani žiadne ostré
alebo špicaté predmety. Nepoužívajte benzín ani rozpúšťadlá!
• Žiadne diely nie sú vhodné do umývačky riadu.
Údržba
• Pravidelne kontrolujte činnosť spotrebiča, aby ste predišli váž-
nym nehodám.
loading

Este manual también es adecuado para:

225929