Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

zappatrice b60sa
Istruzioni per l'uso e manutenzione - Parti di ricambio
Operating and maintenance - Spare parts
Utilisation et entretien - Pièces de rechange
Betriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile Katalog
Instrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para breviglieri b60sa

  • Página 1 Istruzioni per l’uso e manutenzione - Parti di ricambio Operating and maintenance - Spare parts Utilisation et entretien - Pièces de rechange Betriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile Katalog Instrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos...
  • Página 2 . Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen Modello della macchina: Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di assistenza. Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for Model: all technical assistance needs .
  • Página 3 MODELLO VERSIONE MASSA Kg ANNO MATRICOLA Fig. 1 Mod. b60sa - 130 b60sa - 155 b60sa - 185 b60sa - 205 Fig. 2 - 3 -...
  • Página 5 4 cm Fig. 4 Fig. 5 cm. 40 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 - 5 -...
  • Página 6 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 - 6 -...
  • Página 42: Seccion 1: Descripción Y Características Principales 4.3 1.1 Presentacion

    (en adelante denominado también máquina), fabricado La garantía cubre las reparaciones o sustituciones gratuitas de por BREVIGLIERI SpA de Nogara (VR) Italia, en adelante deno- las partes que, tras un atento control por parte de la Empresa minada también Empresa Fabricante.
  • Página 43: Descripcion De La Maquina Y Empleo

    Los datos de la placa de identificación de la máquina hay que copiarlos en la última página del manual y han de ser comunica- El Rotocultor b60sa es una máquina marcada «CE» que res- dos a la hora de pedir repuestos y/o de intervenciones de asis- peta las normas de la Unión Europea descriptas en la direc-...
  • Página 44: Señales De Seguridad

    PELIGRO: Es la señal de peligro que representa el máximo nivel - La aplicación de una máquina al tractor, implica una diversa y advierte que si las operaciones que se describen no se realizan distribución de los pesos sobre los ejes. Es aconsejable agre- correctamente, causan lesiones graves, muerte o riesgos a lar- gar específicos lastres en la parte delantera del tractor en modo...
  • Página 45: Seccion 3: Transporte Y Manipulación

    - Presta mucha atención al correcto montaje del árbol cardan en Además de esto, siendo una máquina que tiene la posibili- la toma de fuerza de la máquina y en el tractor. dad de desplazarse hidráulicamente en la fase de trabajo por - Bloquear la rotación de las protecciones con las relativas cade-...
  • Página 46: Seccion 4: Instrucciones De Uso

    - Una vez alcanzada la posición, apagar el tractor y conectar el SECCION 4 árbol cardan primero en la toma de fuerza de la máquina y después en la toma de fuerza del tractor, cerciorándose que Instrucciones de uso esté...
  • Página 47: Arbol Cardan Con Embrague De Discos Regulables

    4.5 EN EL TRABAJO Iniciar el trabajo con la toma de fuerza a régimen, enterrando gradualmente la máquina en el terreno. No apretar excesivamen- PELIGRO te el pedal del acelerador con la toma de fuerza conectada. No efectuar modificaciones ni adaptaciones del árbol car- Para elegir el desmenuzamiento del terreno más idóneo es nece-...
  • Página 48: Utensilios

    - Si el terreno es demasiado duro se hacen necesarios ulterio- PARES DE APRIETE res pasadas. Clase de tornillos 10.9 12.9 - Las cuchillas giran sobre el terreno en vez de penetrar: avan- M8x1 zar más lentamente. M10x1,25 Excesivo desmenuzamiento del terreno - Elevar la hoja niveladora.
  • Página 49: Parada De La Maquina

    4.8 PARADA DE LA MAQUINA Al finalizar el trabajo el operador debe: - Desconectar la toma de fuerza del tractor. PRECAUCION - Mediante el elevador, posicionar sobre el terreno la máquina. - Antes de inyectar grasa lubricante en los engrasadores, - Parar el tractor y activar el freno de estacionamiento.
  • Página 50: Despues De Las Primeras 8 Horas De Trabajo

    5.2.2 DESPUES DE LAS PRIMERAS 8 HORAS DE 5.4 REPUESTOS TRABAJO Todas las piezas que componen la máquina, pueden ser requeri- das a la Empresa Fabricante especificando: Cada máquina nueva debe ser controlada después de las prime- - Modelo de máquina.
  • Página 51 ITALIANO - TAVOLE RICAMBI Tav. Castello tre punti ................................52 Tav. Telaio versione slitte ................................. 53 Tav. Tastatore ................................... 54 Tav. Gruppo scatola cambio completa ............................. 55 Tav. Trasmissione laterale a ingranaggi ........................... 56 Tav. Rotore passo stretto / passo largo ........................... 57 Tav.
  • Página 52 Tav. 1 - 52 -...
  • Página 53 Tav. 2 - 53 -...
  • Página 54 Tav. 3 - 54 -...
  • Página 55 Tav. 4 - 55 -...
  • Página 56 Tav. 5 - 56 -...
  • Página 57 Tav. 6 - 57 -...
  • Página 58 Tav. 7 - 58 -...
  • Página 59 Tav. 8 - 59 -...
  • Página 60 Tav. 9 - 60 -...
  • Página 61 Tav. 10 41206 6D6748003/a 507060351 5F06076FFFX 507060351 248860001 6D6748003/a 247008601 317002200 327001520 310002160 253068903 258005320 248860007 248860001 247008601 327003050 367009680 247008601 276890307 248727702 - 61 -...
  • Página 62 Note: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................- 62 -...
  • Página 63 Note: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................- 63 -...
  • Página 64 BREVIGLIERI Spa Via A. Labriola, 2 - Z.I. - 37054 NOGARA (Verona) Italia Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444 www.breviglieri.com - E.mail: [email protected]...

Tabla de contenido