Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

b45f - b45s
ZAPPATRICE
Z0500014/2
Istruzioni per l'uso e manutenzione - Parti di ricambio
Operating and maintenance - Spare parts
Utilisation et entretien - Pièces de rechange
Instrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos
Betriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile Katalog
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para breviglieri b45f

  • Página 1 - b45s ZAPPATRICE Z0500014/2 Istruzioni per l’uso e manutenzione - Parti di ricambio Operating and maintenance - Spare parts Utilisation et entretien - Pièces de rechange Instrucciones de empleo y mantenimiento - Repuestos Betriebs- und Wartungsanleitung - Ersatzteile Katalog...
  • Página 2 Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di assistenza. Model: Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for all technical assistance needs Atelier de réparation agréé par BREVIGLIERI Spa. Taller autorizado por la empresa BREVIGLIERI Spa a Modèle de la machine:...
  • Página 3 - b45s MODELLO VERSIONE MASSA Kg ANNO MATRICOLA Fig. 1 Mod. b45f 125 b45f 145 b45f 165 b45f 185 Fig. 2/a - 3 -...
  • Página 4 - b45s Mod. b45s 125 b45s 145 b45s 165 Fig. 2/b Fig. 3 - 4 -...
  • Página 5 - b45s 4 cm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 - 5 -...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    La garanzia si esplica unicamente nella riparazione o sostituzione «Zappatrice b45f - b45s» (in seguito chiamata anche macchina), gratuita di quelle parti che, dopo un attento esame effettuato dalla prodotta dalla BREVIGLIERI SpA di Nogara (VR) Italia, in seguito Ditta Costruttrice, risultassero difettose (esclusi gli utensili).
  • Página 7: Descrizione Della Macchina Eimpiego

    Paese di utilizzo della mac- 1.3.2 IMPIEGO china. La Zappatrice b45f - b45s, è una macchina destinata ad esse- È obbligatorio quindi leggere molto attentamente questo manuale re utilizzata esclusivamente in ambito agricolo, per la lavora- ed in particolare le norme di sicurezza, facendo molta attenzione zione e frantumazione del terreno.
  • Página 8: Segnali Di Sicurezza

    - b45s I pericoli possono essere di tre livelli: - La macchina applicata al trattore, può essere comandata solo con albero cardanico completo delle protezioni fissate con le PERICOLO: È il segnale di pericolo al massimo livello e avverte apposite catenelle.
  • Página 9: Trasporto E Movimentazione

    - b45s - Non inserire la presa di forza a motore spento. sono utili per controllare la possibilità di passaggio sotto gallerie o passaggi angusti. - Disinserire la presa di forza quando l'albero cardanico fa un angolo troppo aperto (mai oltre i 10 gradi , Fig. 4) e quando non Per sollevare la macchina dal piano terra al livello del piano da viene usata.
  • Página 10: Posizione Di Lavoro

    - b45s Seguire a tal proposito anche le istruzioni riportate nel libretto di istruzioni allegato ad ogni albero cardanico. Controllare che la protezione dell’albero cardanico, fissata PERICOLO con le relative catenelle, ruoti libera da impedimenti. Le operazioni di regolazione e preparazione alla lavorazione,...
  • Página 11: Albero Cardanico Con Frizione Automatica

    - b45s La frizione è tarata per un impiego medio, se durante il lavoro Per scegliere lo sminuzzamento più idoneo del terreno, è neces- slittasse, sarà necessario stringere di mezzo giro uniformemente sario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente: tutti i dadi che chiudono le molle e verificare il funzionamento del - natura del suolo (medio impasto, sabbioso, argilloso, ecc.)
  • Página 12: Utensili

    - b45s - Zappette consumate o rotte. Attendere che ogni organo in movimento, sia completamen- te fermo e procedere con molta cautela alla pulizia. - Deformazione del rotore dovuta a colpi ricevuti nella parte centrale, durante il lavoro da corpi estranei.
  • Página 13: Manutenzione Ordinaria

    - b45s 5.2 LUBRIFICAZIONE La lubrificazione di una qualsiasi macchina con parti in rotazione e/o sfregamento è una operazione che grande importanza per la CAUTELA durata e la funzionalità della macchina stessa. Effettuare quindi Nel caso che si preveda un lungo periodo di inattività, si deve le operazioni di lubrificazione sistematicamente e con periodicità.
  • Página 14: Parti Di Ricambio

    - b45s - Serrare a fondo tutte le viti ed i bulloni, in particolare quelli che fissano le zappette. - Effettuare un accurato ingrassaggio ed infine proteggere tutta la macchina con un telo e sistemarla in un ambiente asciutto.
  • Página 15: Section 1: Description And Main Features 1.1 Introduction

    «Steer- The warranty merely covers the repair or replacement, free of age hoe b45f - b45s» (also called machine in the text) manufac- charge, of those parts which, after thorough examination by the tured by BREVIGLIERI SpA of Nogara (VR) Italy, also called Manufacturer’s technical staff, are recognized as being defective...
  • Página 16: Description Of The Machine And Use

    Steerage hoe b45f - b45s has solely been designed for use in agriculture in order to work and break up the soil. The Manufacturer declines all and every liability for failure to...
  • Página 17: Safety Decals

    - b45s There are three danger levels: ballast at the front of the tractor in order to balance the weight on the axles. DANGER: This is the maximum level danger signal and warns - When hitched to the tractor, the machine can only be operated with the driveline complete with shields fixed by their chains.
  • Página 18: Transportation And Handling Caution

    - b45s - Make sure that there are no bystanders or animals in the vicin- To lift the machine from the ground to the loading platform, use a ity before you engage the PTO. crane with an adequate carrying capacity and hook up the ma- - Do not engage the PTO when the engine is off.
  • Página 19: Work Position

    - b45s Also check the protective shields on the tractor and on the implement. If some guard is not in perfect working order, it must be im- CAUTION mediately replaced with a new guard. It is very important to...
  • Página 20: Driveline With Automatic Clutch

    - b45s Repeat the operation if necessary. The clutch must be adjusted - the nature of the soil (medium consistency, sandy, clayey, etc.) by unscrewing the nuts if it is blocked. - the work depth - the ground speed of the tractor - optimum machine adjustment.
  • Página 21: Tines

    - b45s 4.6 TINES 4.7 SIDE SHIFTING ROTARY HOE The tines with which the machine is equipped are suitable for The side shifting rotary hoe is a very versatile machine. cultivation work in soil of normal consistency. Check the tines each The third-point unit can be manually shifted from the center of the day to make sure they are not worn or broken.
  • Página 22: Routine Maintenance

    - b45s SECTION 5 KEY to Fig. 9 1 Housing oil fill plug Maintenance 2 Housing oil level 3 Oil fill plug with level 4 Oil drain with final drive 5.1 ROUTINE MAINTENANCE 5 Grease nipple for rh rotor support The various routine maintenance operations are described be- low.
  • Página 23: Spare Parts

    - b45s If the machine must be dismantled, comply with the anti-pol- lution laws in force. Old lubricants must and the various com- ponents must be disposed of according to their different structures. 5.4 SPARE PARTS All the parts forming the machine can be ordered from the Manu- facturer, specifying: - The machine model.
  • Página 24: Section 1: Description Et Caractéristiques Principales 1.1 Présentation

    Cette garantie couvre uniquement la réparation ou le remplace- ordinaire du «Cultivateur b45f - b45s» (ci-après dénommée aussi ment gratuit des pièces qui seraient reconnues défectueuses, suite la machine) produit par BREVEGLIERI SpA de Nogara (VR) Ita- à...
  • Página 25: Description De La Machine Et Utilisation

    1.3.2 UTILISATION Le Constructeur décline toute responsabilité suite à la non Le Cultivateur b45f - b45s est une machine destinée à être observation des consignes de sécurité et de prévention des utilisée exclusivement dans le domaine agricole, pour la pré- accidents décrites dans le présent manuel.
  • Página 26: Signaux De Sécurité

    - b45s Les dangers peuvent être de trois niveaux: - L’application d’une machine au tracteur comporte une distribu- tion différente des poids sur les essieux. Il est conseillé d’ajou- DANGER: C’est le signal de danger de plus haut niveau et il avertit ter des masses de lestage appropriées dans la partie avant du...
  • Página 27: Transport Et Déplacement

    - b45s SECTION 3 - Le montage et le démontage de l’arbre à cardans doit toujours être effectué le tracteur éteint. Transport et déplacement - Faites très attention au montage correct de l’arbre à cardans sur la prise de force de la machine et du tracteur.
  • Página 28: Avant L'utilisation

    - b45s SECTION 4 ver la position la plus appropriée en mettant les axes dans les trous en fonction des exigences et du bon diamètre (Fig. 6). Consignes pour l’utilisation - Bloquez les bras du relevage avec les chaînes prévues et les tendeurs parallèles sur le tracteur.
  • Página 29: Arbre À Cardans Avec Frictions À Disques Réglables

    - b45s 4.4 PROFONDEUR DE TRAVAIL Quand il est entièrement emboîté, le jeu minimum doit être de 4 cm (B Fig. 5). Le réglage de la profondeur de travail de la machine est déter- Dans le cas contraire, faire appel au Service Technique du Cons- miné, en fonction des différentes configurations, par la position...
  • Página 30: Outils

    - b45s Emiettement excessif du sol COUPLES DE SERRAGE - Soulever le tablier de nivellement. 10.9 12.9 Classe - Augmenter la vitesse d’avancement. M8x1 Faible émiettement du sol M10x1,25 - Abaisser le tablier de nivellement. - Diminuer la vitesse d’avancement.
  • Página 31: Stationnement

    - b45s 4.9.1 STATIONNEMENT L’introduction d’une grande quantité de graisse sous haute pression dans le point de graissage, peut endommager les - A la fin du travail, appuyer la machine sur une surface appro- protections des roulements. Réaliser cette opération en priée et plate.
  • Página 32: Toutes Les 100 Heures De Travail

    - b45s 5.2.4 TOUTES LES 100 HEURES DE TRAVAIL - Vérifier le niveau de l’huile dans le boîtier du réducteur. Si né- cessaire le rétablir. - Vérifier le niveau de l’huile dans le carter latéral. Si nécessaire en rajouter. Le niveau d’huile correct est donné par la sortie de l’huile de l’orifice du bouchon jauge (2 Fig.
  • Página 33: Teil 1: Beschreibung Und Wichtigste Eigenschaften 1.1 Vorwort

    In diesem Handbuch stehen die Informationen und alles Nützli- halt der Maschine auf dem Schriftweg einzureichen. che, um die «Bodenfräse b45f - b45s» (im folgenden Text auch Der Garantieanspruch besteht lediglich in der Reparatur oder dem Maschine genannt), der von der Firma BEVIGLIERI SpA, Nogara...
  • Página 34: Beschreibung Der Maschine Und Einsatz

    Handbuch auf der letzten Seite einzutragen, damit Sie diese zum Bestellen von Ersatzteilen und/oder zum Anfordern von Service Die Bodenfräse b45f - b45s ist eine Maschine mit CE-Zeichen, stets zur Hand haben. die den Bestimmungen der Richtlinie der Europäischen Uni- on 98/37/EG und dem anschließenden Änderungen ent-...
  • Página 35: Sicherheitssignale

    - b45s Die Gefahren können drei unterschiedliche Niveaus aufwei- - Es ist absolut verboten, dass derjenige den Traktor fährt, der sen: den Inhalt dieses Handbuches noch nicht gelesen und verstan- den hat. Das gleiche Verbot gilt auch für Personal, das nicht GEFAHR: Das ist das Signal der größten Gefahr und es weist...
  • Página 36: Transport Und Handhabung

    - b45s - Benutzen Sie ausschließlich die Gelenkwelle, die vom Herstel- - Die seitlichen Unfallschutzvorrichtungen können abgenommen ler der Maschine vorgesehen ist. werden. Aus Transportproblemen werden sie direkt an der Ma- - Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Gelenkwellenschutz.
  • Página 37: Teil 4: Betriebsanleitung 4.1 Vor Dem Gebrauch

    - b45s Nachdem die Maschine auf den Lkw oder den Bahnwaggon ver- Um die Maschine korrekt am Traktor anzubauen, geht man fol- laden worden ist, sicherstellen, dass sie in ihrer Position blockiert gendermaßen vor: bleibt. - Sicherstellen, dass man einen Traktor benutzt, dessen Konfi- Die Maschine an den Lastaufnahmestellen, die mit dem Symbol guration für die verwendete Maschine geeignet ist.
  • Página 38: Gelenkwelle Mit Einstellbarer Scheibenkupplung

    - b45s Lesen Sie die Betriebsanleitung, die der Gelenkwelle beiliegt, Jede Wartungsarbeit an der Kupplung muss in einer Werkstatt gründlich durch. Sollten Zweifel zu ihrer Funktionstüchtig- ausgeführt werden, und zwar unter Beachtung der Angaben des keit bestehen, falls sie ohne Schutz ist, falls sie verschlissen Herstellers der Gelenkwelle.
  • Página 39: Nützliche Hinweise

    - b45s VORSICHT GEFAHR Die Geschwindigkeit des Traktors mit der Maschine darf bei Das Ersetzen der Hackmesser ist ein gefährlicher Vorgang. der Arbeit nicht über 6-8 km/h liegen, weil sonst die Gefahr von Schäden und Brüchen besteht. Zum Ersetzen der Hackmesser geht man folgendermaßen vor: - Bei eben stehendem Traktor und angebauter Maschine die Maschine mit dem Kraftheber ausheben.
  • Página 40: Vorderräder

    - b45s TEIL 5 4.8 VORDERRÄDER Auf Wunsch kann die Maschine zur Einstellung der Arbeitstiefe Wartung mit Vorderrädern ausgestattet werden. Die Einstellung erhält man in diesem Fall dadurch, dass man die Schraube (A Abb. 9) lockert und das Rad senkt oder hebt. Im ersten Fall nimmt die Arbeits- 5.1 LAUFENDE WARTUNG...
  • Página 41: Empfohlene Schmiermittel

    - b45s ZEICHENERKLÄRUNG Abb. 9 Wenn diese Vorgänge sorgfältig ausgeführt werden, wirkt sich 1 Einfüllstopfen für Öl ins Gehäuse das ganz zum Vorteil des Benutzers aus, weil er die Maschi- 2 Ölstand im Gehäuse ne bei der Wiederaufnahme der Arbeit in einem hervorragen- 3 Öleinfüllstopfen mit Ölmessstab...
  • Página 42: Seccion 1: Descripción Y Características Principales 1.1 Presentación

    8 (ocho) días a partir de la recepción de la má- correctamente y realizar el mantenimiento normal del «Rotocultor quina. b45f - b45s» (en adelante denominado también máquina), fabri- La garantía cubre las reparaciones o sustituciones gratuitas de cado por BREVIGLIERI SpA de Nogara (VR) Italia, en adelante las partes que, tras un atento control por parte de la Empresa denominada también Empresa Fabricante.
  • Página 43: Descripción De La Máquina Y Empleo

    Los datos de la placa de identificación de la máquina hay que copiarlos en la última página del manual y han de ser comunica- El Rotocultor b45f - b45s es una máquina marcada «CE» que dos a la hora de pedir repuestos y/o de intervenciones de asis- respeta las normas de la Unión Europea descriptas en la di-...
  • Página 44: Señales De Seguridad

    - b45s Los peligros pueden ser de tres niveles: - Respetar todas las medidas de prevención de accidentes indi- cadas y detalladas en este manual. PELIGRO: Es la señal de peligro que representa el máximo nivel - La aplicación de una máquina al tractor, implica una diversa y advierte que si las operaciones que se describen no se realizan distribución de los pesos sobre los ejes.
  • Página 45: Transporte Y Manipulación

    - b45s SECCION 3 - Controlar periódicamente la protección del árbol cardan, debe estar siempre en óptimo estado y bien fijada. Transporte y manipulación - Prestar mucha atención a la protección del árbol cardan tanto durante el transporte como también durante el trabajo.
  • Página 46: Antes Del Uso

    - b45s SECCION 4 Como las barras del elevador de cada tractor tienen una longi- tud propia y un orificio con un determinado diámetro, es nece- Instrucciones de uso sario para cada modelo de máquina hallar la posición más idó- nea introduciendo los pernos en los orificios relativos según las...
  • Página 47: Arbol Cardan Con Embrague De Discos Regulables

    - b45s 4.4 PROFUNDIDAD DE TRABAJO Cuando se extiende el árbol cardan al máximo, en cualquier con- dición de trabajo, los tubos telescópicos deben superponerse por La regulación de la profundidad de trabajo de la máquina está lo menos 1/3 de su longitud (A Fig. 5).
  • Página 48: Utensilios

    - b45s Escaso desmenuzamiento del terreno PARES DE APRIETE - Bajar la hoja niveladora. 10.9 12.9 Clase - Reducir la velocidad de avance. M8x1 - No trabajar en terreno demasiado mojado. M10x1,25 Obturación del rotor - Terreno demasiado mojado para trabajar.
  • Página 49: Estacionamiento

    - b45s 4.9.1 ESTACIONAMIENTO La introducción en el punto de engrase de una gran canti- dad de grasa con elevada presión, puede dañar las protec- - Al finalizar el trabajo apoyar la máquina sobre una superficie ciones de los cojinetes. Efectuar por lo tanto esta opera- idónea y plana.
  • Página 50: Cada 100 Horas De Trabajo

    - b45s 5.2.4 CADA 100 HORAS DE TRABAJO - Controlar el nivel del aceite en la caja del reductor. Si es nece- sario restablecer el nivel. - Controlar el nivel del aceite en el cárter lateral. Eventualmente agregar aceite. Para un correcto nivel del aceite, controlar que salga un poco de aceite por el agujero del tapón de nivel (2...
  • Página 51 Tav. Albero cardanico STANDARD 1" 3/8 Z6 .......................... 59 ENGLISH - SPARE PARTS TABLES Tab. Framework of machine b45s ............................52 Tab. Framework of machine b45f ............................. 53 Tab. Three-point hitch blades ..............................54 Tab. Gearbox .................................... 55 Tab.
  • Página 52 - b45s - 52 -...
  • Página 53 - b45s - 53 -...
  • Página 54 - b45s - 54 -...
  • Página 55 - b45s - 55 -...
  • Página 56 - b45s Tav. 5 0001608 0030162 3178254 0001011 0001155 0001010 0013044 0001148 0008137 0030143 0001008 0030146 0008138 0130155 0001105 0001010 0030157 Z2500002 0030156 0002265 0001042 0030148 0001008 0001011 0001010 0030121 0001113 0003306 0008138 0001148 0008137 - 56 -...
  • Página 57 - b45s - 57 -...
  • Página 58 - b45s - 58 -...
  • Página 59 - b45s Tav. 8 0500383 cod. - 59 -...
  • Página 60 Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0442537411 r.a. - Fax 0442 537 444 Export: Tel. 0442 537 402 www.breviglieri.com - [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

B45s

Tabla de contenido