LSV 27 S060/S040
! WARNING
Make sure you are familiar with the operating instructions before
you use this machine.
This machine, its attachments and accessories must only be used
for the purpose for which they were designed:
This machine is intended for sanding and polishing (not for grinding).
Never use grinding wheels as this machine is not fitted with a wheel
guard.
For product liability and safety reasons any modification to the
machine, its attachments or accessories must be agreed in advance
with an authorized technical representative of the manufacturer.
To prevent personal injury and long time risks:
– Familiarize yourself with the enclosed leaflet "General Safety
Instructions for Sanders"
– Before making any adjustments to the machine, e.g. changing
an accessory, please ensure that the air supply is disconnected.
– Check the free speed of the machine at regular intervals and
whenever the machine has been serviced. This check should be
carried out with the grinding equipment detached.
The maximum permissible speed as marked on the machine
must not be exceeded.
– The sanding equipment must be approved for the rated speed of
the machine.
Air quality
– For optimum performance and maximum machine life we recommend
use of compressed air with a dew-point between +2
Installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer is recommended.
– Air quality according to ISO/DIS 8573-1, quality class 2.4.3. to 3.5.4. is
recommended.
Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL installed as close as
possible to the machine.
Blow out the hose before connecting.
– The compressed air must contain a small quantity of oil (60 – 90 mg/m
Use an air tool oil of good quality.We strongly recommend that you install
an Atlas Copco oil-fog lubricator DIM, provided that this can be sited on a
the same level or higher than the worksite and that the hose length does
not exceed approx. 7 m. Otherwise the motor is lubricated with oil which
is dripped either into the air hose or directly through the connection for
the hose nipple.
! ATTENTION
Familiarisez-vous avec les instructions d'emploi avant de mettre l'outil
en service.
Cet outil et ses accessoires sont strictement réservés aux utilisations
prévues par son fabricant.
Cet outil est conçu pour poncer et polir (non pour meuler).
N'utilisez jamais de meule, car cet outil est dépourvu de carter de
protection.
Pour des raisons de responsabilité et de sécurité, toute modification
de l'outil ou de ses accessoires doit être soumise à l'accord préalable
du représentant technique autorisé du fabricant.
Qualité de l'air
– Pour garantir le rendement optimal de l'outil et prolonger sa durée de
vie au maximum, nous vous conseillons d'utiliser de l'air comprimé
dont le point de saturation est compris entre +2
vous recommandons également d'installer un dispositif de séchage
de l'air par réfrigération Atlas Copco.
Compressed air connection
– The machine is designed for a working pressure (e) of 6–7 bar =
600–700 kPa = 87–102 psi.
– Connect the machine to the air line according to figure page 5.
Blow out the hose before connecting.
Maintenance
Rust protection and internal cleaning
Water in the compressed air, dust and wear particles cause rust and
sticking of vanes, valves etc.
This can be solved by flushing with oil (some drops), running the
machine for 5-10 seconds and absorbing the oil in a cloth. Make it
before longer standstills.
Lubrication
The machine is fitted with a generously dimensioned angle gear
which is lubricated with a semi-fluid grease to ensure good wear
resistance. To avoid overfilling, which could result in a rise in
temperature and damage to seals, there is no lubricating nipple.
Instead, the grease should be changed after about 200 running hours
by removing the angle-gear spindle.
Atlas Copco's original grease 4210 2255 00 is recommended.
Note – Do not use ball bearing grease or chassis grease.
The requisite amount of grease is 10 cm
will be obtained if grease gun 4080 0761 00 is used.
The front motor ball bearing should be lubricated with grease in conjuction
with the regular overhaul of the machine.
Use lubricants of good quality. The oils and greases listed in the
lubrication table are examples of lubricants that can be recommended.
o
o
C and +10
C.
Overhaul
For preventive maintenance, the grease in the angle gear should be
changed after roughly 200 hours of operation. See the directions under
the heading "Lubrication".
The entire machine should be checked regularly at six-months intervals.
If it is in heavy duty service or not running properly it should be taken out
of service more often for inspection.
3
).
The strainer at the air inlet should be cleaned frequently to prevent
clogging and decreased capacity.
Important – Be particularly careful with the speed governor. Careless
handling may put it out of order.
Always check the free speed of the machine after service. n
Pour empêcher les blessures corporelles et les risques à long
terme :
– Lisez notre brochure "Consignes générales de sécurité relatives
aux ponceuses " que vous trouverez ci-jointe.
– Avant de procéder à un réglage quelconque de l'outil (notamment le
remplacement d'un accessoire), assurez-vous que la conduite d'air
comprimé est débranchée.
– Vérifiez régulièrement la vitesse de rotation à vide de l'outil ainsi
qu'après chaque entretien. Vous pouvez effectuer cette vérification
quand la meule est déposée.
Ne dépassez jamais la vitesse maximum recommandée.
– Les accessoires doit supporter la vitesse nominale de l'outil.
– Une qualité d'air conforme à ISO/DIS 8573-1, classe de qualité 2.4.3.
à 3.5.4. est recommandée.
o
o
Utilisez un filtre à air séparé de type FIL Atlas Copco et installez-le
C et +10
C. Nous
aussi près que possible de l'outil.
Nettoyez le flexible à l'air comprimé avant de le raccorder.
Atlas Copco Tools – No. 9836 1418 00
ENGLISH Instructions
3
. The correct amount of grease
FRANCAIS Instructions
–
7