Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
A30, A40, C60
Mini fridge
EN
Short Operating Manual................................. 4
Mini-Kühlschrank
DE
Kurzbedienungsanleitung............................... 8
Mini réfrigérateur
FR
Guide rapid................................................. 13
Mininevera
ES
Guía rápida..................................................18
Minifrigorífico
PT
Manual do utilizador resumido.......................23
Mini frigorifero
IT
Manuale dell'utente breve.............................28
Minikoelkast
NL
Korte gebruikershandleiding......................... 33
HIPRO CARE
Minikøleskab
DA
Lynvejledning.............................................. 37
Minikyl
SV
Kortfattad användarhandbok.......................... 41
Mini Fridge
NO
Hurtigveiledning.......................................... 45
Pienoisjääkaappi
FI
Pikaopas..................................................... 49
Мини-холодильник
RU
Краткая инструкция по эксплуатации............. 53
Minilodówka
PL
Krótka instrukcja obsługi............................... 58
Mini chladnička
SK
Stručný návod............................................. 63
loading

Resumen de contenidos para Dometic HiPro Care A30 Serie

  • Página 1 REFRIGERATION HIPRO CARE A30, A40, C60 Mini fridge Minikøleskab Short Operating Manual......... 4 Lynvejledning..........37 Mini-Kühlschrank Minikyl Kurzbedienungsanleitung....... 8 Kortfattad användarhandbok......41 Mini réfrigérateur Mini Fridge Guide rapid..........13 Hurtigveiledning.......... 45 Mininevera Pienoisjääkaappi Guía rápida..........18 Pikaopas............. 49 Minifrigorífico Мини-холодильник Manual do utilizador resumido.......23 Краткая...
  • Página 2 The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3 Dometic Hipro Care   EN List of Figures ...
  • Página 4 EN   Dometic Hipro Care  ...
  • Página 5 Dometic Hipro Care   EN  ...
  • Página 6 For up-to-date product information, please visit cordance with the Dometic installation documents.dometic.com. manual. • Do not operate the mini fridge if it is vis- 2 Explanation of symbols ibly damaged.
  • Página 7 Dometic Hipro Care   EN Switch off the mini fridge. • Children must be supervised to en- sure that they do not play with the mini • For mini fridges with R600a refrig- fridge. erant: • Cleaning and user maintenance may The refrigeration circuit contains a...
  • Página 8 EN   Dometic Hipro Care 5 Related documents Before starting the mini fridge, ensure that the power supply line and the plug are dry. Find the detailed CAUTION! Health hazard operating manual online at • Ensure only to put items in the mini qr.dometic.com/beDMEc.
  • Página 9 • Use for purposes other than those described in Check the condensate drain regularly. this manual Clean the condensate drain when necessary. If it Dometic reserves the right to change product appear- is blocked, the condensate collects on the bot- ance and product specifications. tom of the device.
  • Página 10 Tech- Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ord- niker gemäß der Dometic Montagean- nungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese leitung installiert wurde.
  • Página 11 Dometic Hipro Care   DE • Mini-Kühlschränke mit Kältemittel Erfahrung und/oder Wissen verwendet R600a: werden, wenn diese Personen beauf- sichtigt werden oder im sicheren Ge- Der Kühlkreislauf enthält eine klei- brauch des Geräts unterwiesen wurden ne Menge an umweltfreundli- und die daraus resultierenden Gefah- chem, aber brennbarem Kältemit-...
  • Página 12 DE   Dometic Hipro Care Sicherheit beim Betrieb des Gerätes • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöff- nungen nicht abgedeckt sind. • Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag in Wasser. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
  • Página 13 Zwecke Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch. Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Wischen Sie das Gerät nach dem Reinigen mit ei- nem Tuch trocken.
  • Página 14 DE   Dometic Hipro Care • Die Isolierung des Geräts enthält ein isolierendes Gas (siehe Typenschild). Beschädigen Sie nicht die Isolierung. Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Recycling von Produkten mit nicht auswech- selbaren Batterien, wiederaufladbaren Batte- rien oder Leuchtmitteln: •...
  • Página 15 à jour. Pour obtenir des informa- réfrigérateur. Une réparation incorrecte tions actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. peut entraîner de graves dangers. • Veillez à ne pas coincer ni endomma- 2 Signification des symboles ger le cordon d’alimentation lors de la...
  • Página 16 FR   Dometic Hipro Care fet de serre. Une fuite de liquide • Les enfants doivent être surveillés pour réfrigérant peut prendre feu. garantir qu’ils ne jouent pas avec le mi- ni-réfrigérateur. N’utilisez ou ne stockez pas le mi- ni-réfrigérateur dans des espaces •...
  • Página 17 Dometic Hipro Care   FR Consignes de sécurité concernant le • Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts. fonctionnement de l’appareil • Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans l’eau. DANGER ! Risque d’électrocution Ne touchez pas les câbles dénudés à mains •...
  • Página 18 • d’usages différents de ceux décrits dans ce ma- sonne de qualification similaire afin nuel d’éviter tout danger. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et Nettoyez l’appareil régulièrement et dès qu’il est les spécifications produit. sale à l’aide d’un chiffon humide.
  • Página 19 Dometic Hipro Care   FR Recyclage des emballages : Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables : •...
  • Página 20 Para obtener • Esta mininevera solo puede ser repara- información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. da por personal cualificado. Las repara- ciones realizadas incorrectamente pue- 2 Explicación de los símbolos...
  • Página 21 Dometic Hipro Care   ES El circuito de refrigeración contie- • Los niños solo podrán realizar las tareas ne una pequeña cantidad de refri- de limpieza y mantenimiento bajo vigi- gerante compatible con el medio lancia. ambiente, pero inflamable. No da- • Los menores de 3 a 8 años pueden in- ña la capa de ozono ni aumenta el...
  • Página 22 ES   Dometic Hipro Care 4 Documentación Antes de poner en funcionamiento la minine- vera, asegúrese de que el cable de alimenta- relacionada ción y la clavija de enchufe estén secos. Consulte las instrucciones de ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud uso completas en línea en •...
  • Página 23 Limpie el aparato con un paño húmedo periódica- mente y cada vez que se ensucie. Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia Seque el aparato con un paño después de lim- y las especificaciones del producto. piarlo.
  • Página 24 ES   Dometic Hipro Care Reciclaje de productos con pilas no sustitui- bles, baterías recargables o fuentes de luz: • Si el producto contiene pilas no susti- tuibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
  • Página 25 Português AVISO! Risco de eletrocussão • Certifique-se de que o minifrigorífico foi instalado de acordo com as instru- ções de montagem Dometic por um 1 Notas importantes técnico qualificado. • Não coloque o minifrigorífico em fun- Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e cionamento se este apresentar danos avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização...
  • Página 26 PT   Dometic Hipro Care aumenta o efeito de estufa. Qual- • As crianças têm de ser supervisionadas quer refrigerante vazado pode in- por forma a garantir que não brincam cendiar-se. com o minifrigorífico. Não utilize nem armazene o mini- • A limpeza e a manutenção por parte frigorífico em espaços confinados...
  • Página 27 Dometic Hipro Care   PT 4 Documentos relacionados PRECAUÇÃO! Risco de eletrocussão Antes de colocar o minifrigorífico em funcio- namento, certifique-se de que a conexão e a O manual de instruções ficha estão secas. pormenorizado pode ser consultado online PRECAUÇÃO! Risco para a saúde emqr.dometic.com/beDMEc.
  • Página 28 Limpe o aparelho regularmente, e assim que este A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as fique sujo, com um pano húmido. especificações do produto. Seque o aparelho com um pano após a limpeza.
  • Página 29 Dometic Hipro Care   PT Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: • Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remo- ver antes da eliminação.
  • Página 30 • Questo mini frigorifero può essere ripa- Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. rato solo da personale qualificato. Le ri- parazioni effettuate in modo scorretto 2 Spiegazione dei simboli possono causare gravi pericoli.
  • Página 31 Dometic Hipro Care   IT frigerante ecologico ma infiamma- • Controllare che i bambini non giochino bile. Non danneggia lo strato di con il mini frigorifero. ozono e non aumenta l’effetto ser- • La pulizia e la manutenzione da parte ra. Qualsiasi perdita di refrigerante dell’utente non possono essere esegui-...
  • Página 32 IT   Dometic Hipro Care 4 Documenti correlati ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettri- Prima della messa in funzione del mini frigori- Le istruzioni per l’uso dettagliate fero, assicurarsi che la linea di alimentazione sono disponibili online all’indirizzo e la spina siano asciutte.
  • Página 33 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel loga. presente manuale. Pulire l’apparecchio con un panno umido regolar- Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le mente e non appena sono visibili tracce di spor- specifiche del prodotto. Dopo aver lavato l’apparecchio, asciugarlo con 6 Funzionamento un panno.
  • Página 34 IT   Dometic Hipro Care Riciclaggio di prodotti con batterie non sosti- tuibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non so- stituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle pri- ma dello smaltimento.
  • Página 35 Dometic Hipro Care   NL Algemene veiligheid Nederlands WAARSCHUWING! Gevaar voor elektri- sche schokken • Zorg ervoor dat de minikoelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalificeerd 1 Belangrijke opmerkingen technicus en in overeenstemming met de Dometic-montagehandleiding. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen •...
  • Página 36 NL   Dometic Hipro Care sterkt het broeikaseffect niet. Lek- • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de mi- kend koelmiddel kan vlam vatten. nikoelkast alleen in- en uitruimen. Gebruik of bewaar de minikoel- kast niet in nauwe ruimtes zonder VOORZICHTIG! Gevaar voor beknelling of met minimale luchtstroom.
  • Página 37 Dometic Hipro Care   NL 4 Bijbehorende documenten VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezond- heid • Leg alleen voorwerpen in de minikoel- De gedetailleerde kast die op de gekozen temperatuur gebruiksaanwijzing gekoeld mogen worden. is online te vinden op qr.dometic.com/beDMEc. • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard.
  • Página 38 Reinig het toestel regelmatig en als hij vuil is met in deze handleiding een vochtige doek. Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en Veeg het toestel na het reinigen met een doek de specificaties van het product te wijzigen.
  • Página 39 Dometic Hipro Care   DA Grundlæggende sikkerhed Dansk ADVARSEL! Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minikøleskabet er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvej- 1 Vigtige henvisninger ledningen fra Dometic. • Hvis minikøleskabet har synlige beska- Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejled- digelser, må...
  • Página 40 DA   Dometic Hipro Care Minikøleskabet må ikke anvendes FORSIGTIG! Sundhedsfare eller opbevares ved trange plads- Fødevarer må kun opbevares i original em- forhold med ingen eller minimal ballage eller egnede beholdere. luftgennemstrømning. Hold minikøleskabets monterings- VIGTIGT! Fare for beskadigelse niche fri for elektriske komponen- •...
  • Página 41 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladel- se fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets ud- 5 Korrekt brug seende og produktspecifikationer. Køleapparatet (også betegnet som minikøleskab) er be- regnet til at blive anvendt til køling og opbevaring af...
  • Página 42 DA   Dometic Hipro Care 8 Bortskaffelse fig.  på side 2 Indstilling af temperaturen: fig.  ADVARSEL! Brandfare fig.  på side 2 • Kølemidlet er meget brandfarligt. Køle- Indstilling af støjsvag tilstand (standby) (kun kredsløbet må ikke åbnes eller beskadi- C60SBI, C60SFS): fig. ...
  • Página 43 Dometic Hipro Care   SV Allmänna säkerhetsanvisningar Svenska VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Säkerställ att minikylen har installerats av en behörig tekniker enligt Dometics 1 Observera installationsmanual. • Använd inte minikylen om den uppvisar Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthand- synliga skador.
  • Página 44 SV   Dometic Hipro Care Säkerställ att monteringsplatsen AKTA! Hälsorisk för minikylen är fri från elkompo- Livsmedel får endast förvaras i originalför- nenter och ljuskällor som alstrar packningarna eller i andra lämpliga behållare. gnistor vid normal eller onormal dri (dvs. reläer eller säkringar).
  • Página 45 Den fullständiga bruksanvisningen • Användning för andra ändamål än de som be- finns på webben på skrivs i denna bruksanvisning qr.dometic.com/beDMEc. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens ut- seende och specifikationer. 6 Användning 5 Avsedd användning Gå tillväga enligt bilden: Översikt över tillgängliga modeller:...
  • Página 46 SV   Dometic Hipro Care Ställa in tyst läge (standbyläge) (endast C60SBI, • Apparatens isolering innehåller en iso- lerande gas (se typetiketten). Skada in- C60SFS): bild.  te isoleringen. bild.  sida 3 Slå av: bild.  Återvinning av förpackningsmaterial: Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvin- bild. ...
  • Página 47 Dometic Hipro Care   NB Grunnleggende sikkerhet Norsk ADVARSEL! Fare for elektrisk støt • Forsikre deg om at minikjøleskapet har blitt installert av en kvalifisert tekniker i samsvar med Dometics monteringsan- 1 Viktige merknader visning. • Minikjøleskapet må ikke tas i bruk hvis Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og...
  • Página 48 NB   Dometic Hipro Care Hold installasjonsnisjen for min- FORSIKTIG! Helsefare ikjøleskapet fritt for elektriske kom- Næringsmidler må kun oppbevares i original- ponenter og lyskilder som under emballasjen eller i egnede beholdere. normal eller unormal dri produse- rer gnister eller lysbuer (dvs. releer PASS PÅ! Fare for skader...
  • Página 49 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiled- ningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produk- tet ytre og produktspesifikasjoner. 5 Forskriftsmessig bruk 6 Betjening Kjøleskapet (også referert til som minikjøleskap) er eg- net til kjøling og oppbevaring av mat og drikke i lukkede...
  • Página 50 NB   Dometic Hipro Care • Kjølemiddelet er svært brennbart. Unn- Slå på: fig.  gå å åpne eller skade kjølekretsløpet. fig.  på side 2 • Isolasjonen i apparatet inneholder en Innstilling av temperaturen: fig.  isolerende gass (se typeskilt). Ikke skad isolasjonen. fig.  på side 2...
  • Página 51 Dometic Hipro Care   FI Perusturvallisuus Suomi VAROITUS! Sähköiskun vaara • Varmista, että pienoisjääkaapin asen- nuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla ta- 1 Tärkeitä huomautuksia valla. • Pienoisjääkaappia ei saa ottaa käyttöön, Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annet- jos siinä...
  • Página 52 FI   Dometic Hipro Care ku lainkaan tai liikkuu vain hyvin vä- HUOMIO! Rusentumisvaara hän. Älä koske saranaan. Varmista, että minijääkaapin asen- nussyvennyksessä ei ole sähkö- HUOMIO! Terveysvaara komponentteja eikä valonlähteitä, Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispak- jotka normaalissa tai normaalista kauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
  • Página 53 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta qr.dometic.com/beDMEc. saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lu- paa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuot- teen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Página 54 FI   Dometic Hipro Care 6 Käyttö Seuraava koskee absorptiomalleja: Poista pöly absorptioaggregaatista harjalla tai pehmeällä liinalla kerran vuodessa. Toimi kuvien mukaisesti: Yleiskuvaus saatavilla olevista malleista: kuva.  8 Hävittäminen kuva.  sivulla 1 Päälle kytkeminen: kuva.  VAROITUS! Palovaara kuva.  sivulla 2 • Kylmäaine on erittäin helposti syttyvää.
  • Página 55 указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документа- • Во избежание опасных ситуаций цию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию в случае повреждения питающего ка- о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. беля мини-холодильника необходимо заменить его, обратившись к изгото- вителю, в сервисный центр или к спе- 2 Пояснение к символам...
  • Página 56 RU   Dometic Hipro Care Располагайте мини-холодильник ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для з- вдали от открытого огня и потен- доровья циальных источников возгорания. • Для версий с абсорбционным Хорошо вентилируйте помеще- охлаждением: Запрещается откры- ние. вать холодильный агрегат. При откры- Выключите мини-холодильник. вании присутствует опасность полу- чения травм из-за высокого давления...
  • Página 57 Dometic Hipro Care   RU сти. Соблюдайте минимальные рас- • Если мини-холодильник остается пу- стояния при установке мини-холо- стым в течение длительного времени: дильника в мебель (см. руководство Выключите мини-холодильник. по монтажу). Разморозьте мини-холодильник. • В изоляции холодильника содержится Очистите и высушите мини-холо- горючий циклопентан, который тре- дильник.
  • Página 58 сервисной службе или лицу, облада- значного разрешения изготовителя ющему соответствующей или анало- • Использование в целях, отличных от указанных гичной квалификацией. в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять Регулярно или по мере загрязнения очищайте внешний вид и технические характеристики продукта. устройство влажной тряпкой.
  • Página 59 Dometic Hipro Care   RU После очистки протрите устройство насухо тряпкой. Регулярно проверяйте слив оттаявшей воды. При необходимости, очистите слив оттаявшей воды. Если он засорен, то оттаявшая вода скап- ливается на дне устройства. Для абсорбционных версий: Используйте щетку или мягкую ткань для ежегодного удаления...
  • Página 60 Nieodpowiednio wykonane wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. naprawy mogą być przyczyną poważ- nych zagrożeń. • Podczas ustawiania minilodówki nale- 2 Objaśnienie symboli...
  • Página 61 Dometic Hipro Care   PL ozonowej i nie przyczynia się do- nia informacji dotyczących bezpieczne-  powstawania efektu cieplarniane- go użytkowania urządzenia i zrozumie- go. Wyciekły czynnik chłodniczy nia wynikających z tego zagrożeń. może się zapalić. • Należy dopilnować, aby dzieci nie ba- Nie użytkować ani nie przechowy- wiły się...
  • Página 62 PL   Dometic Hipro Care Bezpieczeństwo podczas eksploatacji mieniowania słonecznego, piekarni- ków gazowych itp.). urządzenia • Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poraże- nia prądem • Nigdy nie zanurzać minilodówki w wo- Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłonię- dzie.
  • Página 63 Urządzenie należy czyścić wilgotną ściereczką szej instrukcji obsługi w regularnych odstępach czasu oraz gdy tylko po- jawią się na nim zabrudzenia. Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglą- Po wyczyszczeniu urządzenie należy wytrzeć do- du i specyfikacji produktu.  sucha ściereczką. Regularnie kontrolować odpływ skroplin.
  • Página 64 PL   Dometic Hipro Care Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić do odpowied- niego pojemnika na odpady do recyklingu. Recykling produktów z niewymiennymi bate- riami, akumulatorami lub źródłami światła: • Jeśli produkt zawiera niewymienne ba- terie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
  • Página 65 • Postarajte sa, aby mini chladničku nain- štaloval kvalifikovaný technik podľa ná- 1 Dôležité oznámenia vodu na montáž firmy Dometic. • Ak mini chladnička vykazuje viditeľné Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varo- poškodenia, nesmiete ju uviesť do pre- vania uvedené...
  • Página 66 SK   Dometic Hipro Care tu. Uniknuté chladiace médium sa • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú na- môže vznietiť. kladať a vykladať mini chladničku. Mini chladničku nepoužívajte ani neskladujte v stiesnených priesto- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- roch so žiadnym alebo minimál- mliaždenia nym prúdením vzduchu.
  • Página 67 Dometic Hipro Care   SK 4 Súvisiace dokumenty • Postarajte sa, aby sa v mini chladnič- ke nachádzal len tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu. Podrobný návod na • Potraviny sa smú skladovať len v origi- obsluhu nájdete online na nálnych baleniach alebo vhodných ná- qr.dometic.com/beDMEc.
  • Página 68 • Použitie na iné účely než na účely opísané v návo- Zariadenie čisťte pravidelne a ihneď po znečistení vlhkou handričkou. Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu Po vyčistení utrite zariadenie handričkou dosucha. a technických parametrov výrobku. Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vo- V prípade potreby vyčistite odtok kondenzovanej 6 Obsluha vody.