Página 1
Мини-бар Инструкция по монтажу и эксплуатации 186 Minibar Instrukcja montażu i obsługi... 203 HiPro3000, HiPro4000, Minibar HiPro4000Vision, HiPro6000 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... . . 219...
Página 9
HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 ≤ 2 HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 Ø 23,5 HiPro 3000 294,5 mm 418 mm 492 mm HiPro 4000 311,5 mm 452 mm 524 mm 376,5 mm 475 mm 533 mm HiPro 6000...
Página 13
HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 4000 HiPro 6000 HiPro 4000 Vision HiPro 3000 388 mm 418 mm 527 mm HiPro 4000 405 mm 472 mm 601 mm HiPro 4000 405 mm 452 mm 559 mm HiPro 4000 Vision 405 mm 484 mm 601 mm 490 mm...
Explanation of symbols HiPro Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
HiPro Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage •...
Safety instructions HiPro • Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTION! • Danger of crushing! Do not place your hand on the hinge. •...
HiPro Scope of delivery • Do not fill the inner container with ice or liquids. • Never immerse the device in water. • Protect the device and the cable against heat and moisture. • Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the refrigerator compartment.
Technical description HiPro • In bed and breakfast establishments • In catering businesses or similar wholesaler operations The mini-bar is not suitable for installation in caravans, mobile homes, or boats. The mini-bar is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
HiPro Setting up and connecting the refrigerator Control elements on the refrigerator No. in Explanation fig. 1, page 2 Interior light LED of the door opening monitor (optional) Shelf Lower door rack Upper door rack Control elements outside the refrigerator No.
Setting up and connecting the refrigerator HiPro • Maintain a minimum distance of 20 mm between the cooling unit and the rear wall. • Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.). Setting up the refrigerator in a freestanding position Observe the following information if you wish to set up the refrigerator freestanding on the floor:...
Página 21
Then proceed as follows (fig. 5, page 5 until fig. 9, page 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (for version with high feet) ➤ Unscrew the high feet. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Pull the lower hinge out. ➤ Pull the door with the hinges out.
Using the refrigerator HiPro Using the refrigerator NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the refrigerator. Exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. • Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated.
HiPro Using the refrigerator Switch on the refrigerator DANGER! mortal danger! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. WARNING! Only connect the refrigerator to a correctly earthed socket. NOTICE! The power plug must be freely accessible after the refrigerator has been installed.
Using the refrigerator HiPro ➤ Press the yellow button (3) to set the cooling temperature to 3 °C or 7 °C. ✓ The LEDs of the interior light (5) flash three times or seven times, respectively, to display the preset temperature (fig. i, page 12). ➤...
HiPro Cleaning and care Cleaning and care NOTICE! Risk of damage! • Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty. • Do not use any soap or strong, grainy or alkaline cleaning agents. • Do not use any hard implements for cleaning. •...
Página 26
Troubleshooting HiPro Fault Possible cause Solution No cooling, absorber Refrigerator is not level Align refrigerator with unit warm water level Refrigerator was only switched on Check cooling again after recently 5 to 6 hours Cooling unit is defective Authorized service: Replace refrigerator No cooling, interior Refrigerator is not level...
HiPro Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
13 Dimensions: Weight: 12 kg 13.5 kg 17 kg For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
HiPro Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 29 Sicherheitshinweise .
Sicherheitshinweise HiPro HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
HiPro Sicherheitshinweise • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! • Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Netzstecker trocken sind.
Lieferumfang HiPro • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden. • Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. •...
HiPro Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Minibar ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden ausgelegt, z. B: • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen • in der Landwirtschaft • in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften • in Frühstückspensionen •...
Technische Beschreibung HiPro Technische Beschreibung Das Minibar ist ein Kühlgerät mit Absorberkühlung. Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet. Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei. Die Minibar (außer HiPro4000Vision) hat zwei Einlegeböden und zwei Türablagen. Eine Türablage ist für Flaschen vorgesehen. In der Türablage für Flaschen kann eine 1,5-l-Flasche verstaut werden.
HiPro Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen und anschließen Hinweise zum Aufstellen des Kühlgeräts Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen: • Stellen Sie das Kühlgerät so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 3, Seite 4). Bezeichnung in Erklärung Abb.
Anschließend gehen Sie wie folgt vor (Abb. 5, Seite 5 bis Abb. 9, Seite 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (bei Ausführung mit hohen Füßen) ➤ Schrauben Sie die hohen Füße ab. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Ziehen Sie die unteren Scharniere hervor. ➤ Ziehen Sie die Tür mit den Scharnieren heraus.
HiPro Kühlgerät benutzen Schleppscharnier einbauen ➤ Beachten Sie die Abstände in Abb. 0, Seite 8. ➤ Gehen Sie vor wie in Abb. a, Seite 8 bis Abb. b, Seite 9 gezeigt. Dekorplatte einsetzen ➤ Beachten Sie die Einbaumaße in Abb. c, Seite 9. ➤...
Kühlgerät benutzen HiPro Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Setzen Sie das Kühlgerät etwa 12 Stunden vor der Benutzung in Betrieb. • Ordnen Sie die Einlegeböden gleichmäßig im Kühlraum an. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
HiPro Kühlgerät benutzen ➤ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ✓ Das Kühlgerät startet einen Selbsttest. Nach ca. 10 Sekunden leuchtet die LED-Innenbeleuchtung für 2 Sekunden auf. ✓ Das Kühlgerät ist eingeschaltet. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät einige Stunden, bis die Kühltemperatur im Kühlraum erreicht wird.
Kühlgerät benutzen HiPro Türöffnungskontrolle benutzen Die Türöffnungskontrolle (optional) zeigt über eine LED (Abb. 1 4,Seite 2) an, ob die Tür des Kühlgeräts geöffnet wurde. Wenn die LED der Türöffnungskontrolle leuchtet: ➤ Öffnen Sie das Kühlgerät. ➤ Falls nötig, füllen Sie das Kühlgerät wieder auf. ➤...
HiPro Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Seife oder scharfe, körnige oder sodahaltige Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände. •...
Störungen beseitigen HiPro Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Kühlung, Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker in die Steck- Absorberaggregat kalt dose einstecken Steckdose ohne Spannung Haussicherung über- prüfen Elektronik oder Sensorfühler defekt Autorisierter Service: Neue Elektronik oder Sensor einbauen Heizpatrone defekt Autorisierter Service: Neue Heizpatrone ein- bauen...
HiPro Gewährleistung Störung Mögliche Ursache Lösung Schlechte Kühlleistung Kühlaggregat nicht ausreichend Ausreichende Belüftung herbeiführen (Abb. 3, belüftet Seite 4) Kühlgerät ist direkter Sonnenein- Kühlgerät aus direkter strahlung ausgesetzt Sonneneinstrahlung entfernen Tür des Kühlgeräts schließt nicht dicht Abstände prüfen (Abb. 0, Seite 8) Autorisierter Service: Türdichtung auswechseln Kühlgerät wurde vor kurzer Zeit auf-...
Schallemissionen: 0 dB Treibmittel: Cyclopentan Kühlmittel: Ammoniak Abb. j, Seite 13 Abmessungen: Gewicht: 12 kg 13,5 kg 17 kg Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
HiPro Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........45 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité HiPro REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé...
Página 47
HiPro Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Pièces fournies HiPro • Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
HiPro Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Explication Télécommande Pour le contrôle de l’ouverture de la porte et la régulation de la tem- pérature Réflecteur Pour le contrôle de l’ouverture de la porte Clé Pour les versions avec serrure Charnière coulissante Pour l’ouverture simultanée de la porte de meuble et de la porte de l’appareil de réfrigération...
Description technique HiPro AVERTISSEMENT ! L’appareil n’est pas conçu pour le stockage conforme de médicaments. ATTENTION ! Risques pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil de réfrigération correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments que vous souhaitez conserver au frais.
HiPro Installation et raccordement de l’appareil de réfrigération Éléments de commande à l’extérieur de l’appareil de réfrigération N° dans Explication fig. 2, page 3 Télécommande pour le contrôle d’ouverture de la porte et la régula- tion de la température (en option) Installation et raccordement de l’appareil de réfrigération Remarques concernant l’appareil de réfrigération...
Procédez ensuite de la façon ensuite (fig. 5, page 5 à fig. 9, page 7) : HiPro4000, HiPro4000Vision (version avec pieds hauts) ➤ Dévissez les pieds hauts. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Tirez les charnières inférieures. ➤ Retirez la porte et les charnières.
HiPro Utilisation de l’appareil de réfrigération ➤ Retirez les tiges de charnière. ➤ Remettez en place les tiges de charnière de l’autre côté. ➤ Insérez à nouveau la porte avec la charnière inférieure. REMARQUE HiPro4000Vision : Installez la porte en la tournant à 180°. HiPro4000, HiPro4000Vision (version avec pieds hauts) ➤...
Utilisation de l’appareil de réfrigération HiPro REMARQUE • Avant la mise en service de l’appareil de réfrigération, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d’en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 57). Comment économiser de l’énergie ? •...
HiPro Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Après l’installation, la fiche secteur doit rester facilement accessible. REMARQUE L’appareil de réfrigération se met automatiquement en marche dès qu’il est relié au réseau électrique. ➤ Enfichez la fiche secteur dans la prise. ✓...
Utilisation de l’appareil de réfrigération HiPro ✓ Les LED de l’éclairage intérieur (5) clignotent cinq fois ou douze fois afin d’indiquer la température préréglée (fig. i, page 12). REMARQUE La LED rouge s’allume dès qu’un signal est envoyé. Contrôlez les piles si la LED ne s’allume pas.
HiPro Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d’endommagement ! • Nettoyez l’appareil de réfrigération régulièrement et dès qu’il est sale. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas de savon ni de produits nettoyants agressifs, granulés ou contenant de la soude. •...
Guide de dépannage HiPro Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de réfrigération, Fiche secteur non enfichée Enficher la fiche secteur module d’absorption dans la prise froid Prise sans tension Contrôler les fusibles du bâtiment Système électronique ou sonde de Service agréé...
Página 59
HiPro Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Puissance frigorifique Aération insuffisante du module de Veiller à une aération suffi- sante (fig. 3, page 4) insuffisante réfrigération L’appareil de réfrigération est exposé Retirer l’appareil de réfri- directement aux rayons du soleil gération des rayons du soleil La porte de l’appareil de réfrigération...
Garantie HiPro Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
13 Dimensions : Poids : 12 kg 13,5 kg 17 kg Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
Explicación de los símbolos HiPro Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
HiPro Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Página 64
Indicaciones de seguridad HiPro • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
HiPro Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento de la nevera ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por su fabricante. • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Accesorios HiPro Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación Control remoto Para controlar la apertura de la puerta y regular la temperatura Reflector Para controlar la apertura de la puerta Llave Para modelos con cerradura Bisagra de arrastre Para abrir simultáneamente la puerta del mueble y la puerta de la nevera...
HiPro Descripción técnica ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar. Descripción técnica El minibar es una nevera con refrigeración por absorbedor. Se usa amoniaco como refrigerante.
Instalación y conexión de la nevera HiPro Instalación y conexión de la nevera Indicaciones para la instalación de la nevera Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig.
A continuación, proceda de la siguiente manera (fig. 5, página 5 a fig. 9, página 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (versión con pies altos) ➤ Desatornille los pies altos. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Extraiga las bisagras inferiores. ➤ Retire la puerta con las bisagras. ➤ Retire el pasador de las bisagras.
Uso de la nevera HiPro HiPro4000, HiPro4000Vision (versión con pies altos) ➤ Atornille los pies altos. Montaje de la bisagra de arrastre ➤ Tenga en cuenta las distancias indicadas en fig. 0, página 8. ➤ Proceda como se indica en fig. a, página 8 hasta fig. b, página 9. Colocación de la placa embellecedora ➤...
HiPro Uso de la nevera Consejos para ahorrar energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Ponga en funcionamiento la nevera 12 horas antes de su utilización. • Disponga las bandejas de forma repartida dentro de la zona de refrigeración. •...
Uso de la nevera HiPro ➤ Conecte el enchufe a la caja de enchufe. ✓ La nevera inicia un autotest. Pasados unos 10 segundos, la luz LED interior se ilumina durante 2 segundos. ✓ La nevera está encendida. NOTA Tras el encendido, la nevera necesitará algunas horas para llegar a la temperatura de refrigeración en el interior.
HiPro Uso de la nevera Uso del control de apertura de la puerta El control de apertura de la puerta (opcional) avisa mediante un LED (fig. 1 4,página 2) si la puerta de la nevera se ha abierto. Si el LED de control de apertura de la nevera se enciende: ➤...
Limpieza y mantenimiento HiPro Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Limpie regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie. • Para la limpieza no utilice jabón ni detergentes corrosivos, granulosos o que contengan sosa. • No utilice objetos duros para limpiar.
HiPro Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Solución No enfría, el grupo El aparato no está enchufado Introducir el enchufe en la absorbedor está frío caja de enchufe Enchufe sin tensión Comprobar los fusibles de la casa Problema electrónico o de sensores Servicio técnico autori- zado: instalar electrónica...
Garantía legal HiPro Avería Posible causa Solución Pobre rendimiento de La unidad de refrigeración no está Facilitar una ventilación suficiente (fig. 3, enfriado suficientemente ventilada página 4) La nevera está directamente expuesta Retire nevera de la radia- a la radiación solar ción solar directa La puerta de la nevera no cierra her- Comprobar objetos...
13 Dimensiones: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
Explicação dos símbolos HiPro Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........78 Indicações de segurança .
HiPro Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
Indicações de segurança HiPro • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
HiPro Material fornecido • Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo que o ar possa circular livremente. •...
Acessórios HiPro Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação Explicação Controlo remoto Para o controlo da abertura da porta e a regulação da temperatura Refletor Para o controlo da abertura da porta Chave Para versões com fechadura Dobradiça de arrasto Para a abertura simultânea da porta do móvel e da porta do apare- lho de refrigeração Cobertura da uni-...
HiPro Descrição técnica PRECAUÇÃO! Perigo para a saúde! Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar. Descrição técnica O minibar é um aparelho de refrigeração com refrigeração por absorção. Como agente de refrigeração é usado amoníaco. Todos os materiais são inócuos para os géneros alimentícios.
Instalação e ligação do aparelho de refrigeração HiPro Instalação e ligação do aparelho de refrigeração Indicações para a instalação do aparelho de refrigeração Durante a instalação, preste atenção às seguintes indicações: • Instale o aparelho de refrigeração de forma que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig.
Seguidamente proceda da seguinte forma (fig. 5, página 5 a fig. 9, página 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (na versão com pés altos) ➤ Desaperte os pés altos. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Puxe as dobradiças inferiores para a frente. ➤ Puxe a porta com as dobradiças para fora.
Utilização do aparelho de refrigeração HiPro HiPro4000, HiPro4000Vision (na versão com pés altos) ➤ Aperte novamente os pés altos. Montar a dobradiça de arrasto ➤ Respeite as distâncias na fig. 0, página 8. ➤ Proceda tal como indicado na fig. a, página 8 a fig. b, página 9. Colocar a placa decorativa ➤...
HiPro Utilização do aparelho de refrigeração Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido da irradiação solar. • Coloque o aparelho em funcionamento cerca de 12 horas antes da utilização. • Disponha as prateleiras uniformemente pelo espaço de refrigeração. •...
Utilização do aparelho de refrigeração HiPro ➤ Insira a ficha na tomada. ✓ O aparelho de refrigeração inicia um autodiagnóstico. Após aprox. 10 segundos, o LED da iluminação interior acende-se durante 2 segundos. ✓ O aparelho de refrigeração está ligado. OBSERVAÇÃO Após a ligação, o aparelho de refrigeração necessita de alguns segundos para atingir a temperatura de refrigeração no espaço de...
HiPro Utilização do aparelho de refrigeração Utilizar o controlo da abertura da porta O controlo da abertura da porta (opcional) indica através de um LED (fig. 1 4,página 2) se a porta do aparelho de refrigeração foi aberta. Se o LED do controlo da abertura da porta estiver aceso: ➤...
Limpeza e manutenção HiPro Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! • Limpe o aparelho de refrigeração com regularidade e logo que esteja sujo. • Não limpe com sabão nem com produtos de limpeza agressivos, granulados ou alcalinos. • Não utilize objetos duros na limpeza. •...
HiPro Eliminar falhas Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Sem refrigeração, uni- Ficha de alimentação não inserida Inserir a ficha de alimenta- dade de absorção fria ção na tomada Tomada sem tensão Verificar o fusível da casa Sistema eletrónico ou sonda do sen- Assistência técnica autori- sor avariado zada: Montar novo sis-...
Página 92
Eliminar falhas HiPro Falha Possível causa Solução Potência de refrigera- Unidade de refrigeração mal venti- Providenciar uma ventila- ção suficiente (fig. 3, ção deficiente lada página 4) Aparelho de refrigeração exposto a Retirar o aparelho de refri- radiação solar direta geração da radiação solar direta A porta do aparelho de refrigeração...
HiPro Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Agente de refrigeração: Amoníaco fig. j, página 13 Dimensões: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg Pode obter a atual declaração de conformidade UE para o seu aparelho na respetiva página do produto, em dometic.com, ou diretamente através do fabricante (ver verso).
HiPro Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........95 Istruzioni per la sicurezza .
Istruzioni per la sicurezza HiPro NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
HiPro Istruzioni per la sicurezza • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE! • Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera. •...
Dotazione HiPro • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del vano frigorifero.
HiPro Descrizione tecnica • in bad & breakfast • nel catering e impieghi simili nel commercio all’ingrosso Il minibar non è adatto per essere montato in camper, caravan o imbarcazioni. Il minibar è realizzato per essere montato in mobili o cucine componibili. Una volta montato, deve essere accessibile solo la parte anteriore dell’apparecchio.
Installazione e allacciamento del frigorifero HiPro Elementi di comando sul frigorifero N. in Spiegazione fig. 1, pagina 2 Illuminazione interna LED del controllo apertura porta (opzionale) Ripiani Ripiano porta inferiore Ripiano porta superiore Elementi di comando non posizionati sul frigorifero N.
Página 101
HiPro Installazione e allacciamento del frigorifero • Mantenere una distanza minima di 20 mm fra il gruppo refrigerante e la parete posteriore. • Tenere le aperture dell’alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura d’installazione, libere da oggetti. Installazione del frigorifero a posizionamento libero Osservare le seguenti indicazioni se si desidera installare il frigorifero sul pavimento a posizionamento libero: •...
Infine procedere nel modo seguente (fig. 5, pagina 5 alla fig. 9, pagina 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (nella versione con piedini alti) ➤ Svitare i piedini alti. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Tirare in avanti le cerniere inferiori. ➤ Estrarre la porta insieme alle cerniere.
HiPro Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero AVVISO! • All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un’eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore. • Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, perché si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
Impiego del frigorifero HiPro Accensione del frigorifero PERICOLO! Pericolo di morte! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. AVVERTENZA! Collegare il frigorifero solo a una presa collegata a terra a norma. AVVISO! La spina deve essere liberamente accessibile al termine del montaggio del frigorifero.
HiPro Impiego del frigorifero ➤ Per impostare la temperatura di raffreddamento su 3 °C o 7 °C premere il tasto giallo (3). ✓ I LED dell’illuminazione interna (5) lampeggiano tre o sette volte per visualizzare la temperatura preimpostata (fig. i, pagina 12). ➤...
Pulizia e cura HiPro Spegnimento e messa a riposo del frigorifero Nel caso in cui non vogliate utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Estrarre la spina dalla presa. ➤ Pulire il frigorifero (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 106). Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! •...
HiPro Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Nessuna refrigerazione, Spina non inserita Spina inserita nella presa gruppo assorbitore Presa senza tensione Controllare il fusibile di freddo rete Sistema elettronico o sonda guasti Assistenza autorizzata: montare un nuovo sistema elettronico o nuovi sensori Cartuccia a riscaldamento guasta...
Página 108
Eliminazione dei guasti HiPro Guasto Possibile causa Rimedio Capacità di raffredda- Gruppo refrigerante non sufficiente- Consentire una sufficiente aerazione (fig. 3, mento scadente mente aerato pagina 4) Frigorifero direttamente esposto ai Togliere il frigorifero dalla raggi solari diretta esposizione dei raggi solari La porta del frigorifero non chiude Controllare le distanze...
HiPro Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
13 Dimensioni: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedere il retro).
HiPro Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........111 Veiligheidsinstructies .
Veiligheidsinstructies HiPro INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning •...
Página 113
HiPro Veiligheidsinstructies • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
Omvang van de levering HiPro • Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
HiPro Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De minibar is voor gebruik in gesloten gebouwen ontworpen, bijvoorbeeld: • in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes • in de landbouw • in hotels, motels of andere accommodaties • in B&B's •...
Koelapparaat opstellen en aansluiten HiPro De minibar HiPro4000Vision heeft twee inlegbodems en een doorzichtige acrylglasdeur zonder deuropbergruimtes. Optioneel kunnen de minibars HiPro4000 en HiPro4000Vision met aggregaatafdekkingen en hoge apparaatvoeten als vrijstaande variant worden gebruikt. Bedienelementen van het koelapparaat Nr. in Verklaring afb.
Página 117
HiPro Koelapparaat opstellen en aansluiten Omschrijving in Verklaring afb. 3, pagina 4 Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht Condensator Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet voldoende afvoerlucht kan circuleren • Houd een minimumafstand an 20 mm aan tussen het koelaggregaat en de achterwand.
Ga vervolgens als volgt te werk (afb. 5, pagina 5 tot afb. 9, pagina 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (bij uitvoering met hoge voeten) ➤ Schroef de hoge voeten eraf. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Trek de onderste scharnieren eruit. ➤ Trek de deur er samen met de scharnieren uit.
HiPro Koelapparaat gebruiken Decorplaat plaatsen ➤ Neem de inbouwmaten in acht in afb. c, pagina 9. ➤ Verwijder de houder van het slot (optioneel, afb. d, pagina 10). ➤ Ga te werk zoals in afb. d, pagina 10 tot afb. e, pagina 10 weergegeven. Koelapparaat gebruiken LET OP! •...
Koelapparaat gebruiken HiPro Inlegborden positioneren ➤ Ga te werk zoals in afb. f, pagina 11 tot afb. g, pagina 11 weergegeven. Deuropbergruimte positioneren ➤ Ga te werk zoals in afb. h, pagina 11 weergegeven. Koelapparaat inschakelen GEVAAR! Levensgevaar! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.
HiPro Koelapparaat gebruiken Met de optionele afstandsbediening kunt u de voorinstelling in 3 °C, 5 °C, 7 °C of 12 °C wijzigen (afb. i, pagina 12). Door elke keer drukken op de toets van de afstandsbediening wisselt de koeltemperatuur tussen de mogelijk waarden: ➤...
Reiniging en onderhoud HiPro INSTRUCTIE De eerste ontdooifase start 39 uur na het inschakelen van het koelapparaat. Bij inbedrijfstelling overdag wordt zo gegarandeerd dat de ontdooifasen ‘s nachts plaatsvinden. Koeltoestel uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt uitschakelen, gaat u als volgt te werk: ➤...
Garantie HiPro Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Slecht koelvermogen Koelaggregaat onvoldoende belucht Voor voldoende beluch- ting zorgen (afb. 3, pagina 4) Koelapparaat is blootgesteld aan Koelapparaat uit direct direct zonlicht zonlicht verwijderen Deur van het koelapparaat sluit niet Afstanden controleren (afb. 0, pagina 8) dichtend af Geautoriseerde service: Deurafdichting vervan-...
Geluidsemissie: 0 dB Drijfgas: Cyclopentaan Koelmiddel: Ammoniak afb. j, pagina 13 Afmetingen: Gewicht: 12 kg 13,5 kg 17 kg De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw toestel ontvangt u op de desbetreffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
Forklaring af symbolerne HiPro Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........126 Sikkerhedshenvisninger .
HiPro Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
Sikkerhedshenvisninger HiPro • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. FORSIGTIG! • Fare for at komme i klemme! Grib ikke ind i hængslet. • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og netstikket er tørre. •...
HiPro Leveringsomfang • Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. • Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Minibar Hylde Dørhylde (ikke ved HiPro4000Vision) Monterings- og betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Fjernbetjening...
Teknisk beskrivelse HiPro Minibaren er beregnet til installation i et møbelstykke eller en indbygningsniche. Efter monteringen må der udelukkende være fri adgang til apparatets forside. Minibarerne HiPro4000 og HiPro4000Vision kan også stå frit på gulvet, når aggregatafdækningen, der kan fås som option, er monteret på bagsiden, og de høje apparatben er monteret.
HiPro Opstilling og tilslutning af køleapparatet Betjeningselementer på køleapparatet Nr. på Forklaring fig. 1, side 2 Indvendig belysning Døråbningskontrollens lysdiode (option) Hylde Dørhylde forneden Dørhylde foroven Betjeningselementer uden for køleapparatet Nr. på Forklaring fig. 2, side 3 Fjernbetjening til døråbningskontrol og temperaturregulering (option) Opstilling og tilslutning af køleapparatet...
Página 132
Opstilling og tilslutning af køleapparatet HiPro • Overhold en minimumafstand på 20 mm mellem køleaggregatet og bagvæggen. • Hold åbninger (ventilationsåbninger osv.) i kabinettet eller indbygningsstrukturen fri for genstande. Fritstående opstilling af køleapparatet Overhold følgende henvisninger, hvis du ønsker at opstille køleapparatet fritstående på...
Página 133
Gå derefter frem på følgende måde (fig. 5, side 5, til fig. 9, side 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (ved udførelse med høje fødder) ➤ Skru de høje ben af. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Tærk de nedeste hængsler frem. ➤ Træk døren med hængslerne ud.
Anvendelse af køleapparatet HiPro Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! • Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. • Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold udvider sig, når de fryses.
HiPro Anvendelse af køleapparatet Tilkobling af køleapparatet FARE! Livsfare! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. ADVARSEL! Tilslut kun køleapparatet til en stikdåse, der er jordforbundet i henhold til forskrifterne. VIGTIGT! Der skal være fri adgang til netstikket efter installationen af køleapparatet.
Anvendelse af køleapparatet HiPro ➤ Tryk på den gule tast (3) for at indstille køletemperaturen på 3 °C eller 7 °C. ✓ Lysdioderne i den indvendige belysning (5) blinker tre gange eller syv gange for at vise den forindstillede temperatur (fig. i, side 12). ➤...
HiPro Rengøring og vedligeholdelse Frakobling og ud-af-drifttagning af køleapparatet Hvis du vil tage køleapparatet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Træk netstikket ud af stikdåsen. ➤ Rengør køleapparatet (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 137). Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse! •...
Udbedring af fejl HiPro Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Ingen køling, absorpti- Netstik ikke sat i Sæt netstikket i stikdåsen onsaggregat koldt Stikdåse uden spænding Kontrollér husets sikring Elektronik eller sensorføler defekt Autoriseret service: Mon- tér ny elektronik eller sen- Varmepatron defekt Autoriseret service: Montér ny varmepatron...
HiPro Garanti Fejl Mulig årsag Løsning Frostdannelse i køle- Køleapparatets dør lukker ikke tæt Kontrollér afstande (fig. 0, side 8) rummet Autoriseret service: Udskift dørtætningen Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
80 W Lydemissioner: 0 dB Drivmiddel: Cyclopentan Kølemiddel: Ammoniak fig. j, side 13 Mål: Vægt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
HiPro Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 141 Säkerhetsanvisningar .
Säkerhetsanvisningar HiPro ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
Página 143
HiPro Säkerhetsanvisningar • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. AKTA! • Risk för klämskador! Håll fingrarna borta från gångjärnen. • Kontrollera, innan produkten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
Leveransomfattning HiPro • Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. • Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen. Leveransomfattning Mängd Beteckning Minibar Hylla Förvaringsfack (gäller inte HiPro4000Vision) Monterings- och bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Fjärrkontroll...
HiPro Teknisk beskrivning Minibaren är avsedd att installeras i en möbel eller ett inbyggnadsskåp. Efter installationen får endast produktens front vara tillgänglig. Minibarerna HiPro4000 och HiPro4000Vision kan också installeras fritt på golvet förutsatt att man har monterat det alternativa och beställningsbara aggregatskyddet samt de höga apparatfötterna.
Ställa upp och ansluta kylen HiPro Kylens kontrollenheter Nr på Förklaring bild 1, sida 2 Innerbelysning Lysdiod för dörröppningskontrollen (tillval) Hylla Nedre förvaringsfack Övre förvaringsfack Kontrollenheter utanför kylen Nr på Förklaring bild 2, sida 3 Fjärrkontroll för dörröppningskontroll och temperaturreglering (till- val) Ställa upp och ansluta kylen Anvisningar för uppställning av kylen...
HiPro Ställa upp och ansluta kylen • Se till att öppningarna (ventilationsspringor o.s.v.) på höljet och på insidan inte täcks över av några föremål. Ställ upp kylen så att den står fritt Beakta de nedanstående anvisningarna om du vill ställa upp kylen så att den står fritt på...
Använda kylen HiPro HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Dra fram de nedre gångjärnen. ➤ Dra ut dörren med gångjärnen. ➤ Ta ut gångjärnsstiften. ➤ Sätt tillbaka gångjärnsstiften på den andra sidan. ➤ Skjut tillbaka dörren med det nedre gångjärnet. ANVISNING HiPro4000Vision: Installera dörren i 180°...
HiPro Använda kylen ANVISNING • Innan kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 152). Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
Använda kylen HiPro ANVISNING Kylen startas automatiskt när den är ansluten till elnätet. ➤ Stoppa in stickkontakten i uttaget. ✓ På kylen genomförs det nu ett självtest. Efter ca 10 sekunder lyser LED-innerbelysningen i 2 sekunder. ✓ Nu är kylen inkopplad. ANVISNING När kylen är inkopplad kan det ta några timmar innan det har uppnåtts korrekt kyltemperatur i kylutrymmet.
HiPro Använda kylen Använda dörröppningskontrollen Med hjälp av en lysdiod indikerar dörröppningskontrollen (tillval) (bild 1 4,sida 2) om kyldörren är öppnad. Om dörröppningskontrollens lysdiod lyser: ➤ Öppna kylen. ➤ Fyll vid behov på kylen igen. ➤ Nollställ dörröppningskontrollen med hjälp av fjärrkontrollen (tillval). Tryck en gång på...
Rengöring och skötsel HiPro Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör kylen med jämna mellanrum och så fort den är smutsig. • Använd inte tvål, frätande eller korniga rengöringsmedel eller rengöringsmedel som innehåller soda. • Använd inte några hårda föremål för rengöringen. •...
HiPro Garanti Möjlig orsak Lösning Kylningen fungerar inte, Kylen står inte vågrätt Rikta in kylen med vattenpass absorptionsaggregatet Kylen har inte kopplats på förrän Kontrollera efter 5 till 6 tim- är varmt nyligen mar att kylningen fungerar Fel på kylaggregatet Auktoriserad service: Byt kyl Kylningen fungerar inte, Kylen står inte vågrätt...
80 W Ljudemission: 0 dB Medium: Cyklopentan Kylvätska: Ammoniak bild j, sida 13 Mått: Vikt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
HiPro Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ..........155 Sikkerhetsregler .
Sikkerhetsregler HiPro MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Página 157
HiPro Sikkerhetsregler • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn som ikke er under tilsyn. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. FORSIKTIG! • Fare for kvestelser! Ikke grip inn i hengselet. •...
Leveringsomfang HiPro • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. • Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet. Leveringsomfang Antall Betegnelse Minibar Innleggshyller Dørhylle (ikke ved HiPro4000Vision) Monterings- og bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Forklaring Fjernkontroll...
HiPro Teknisk beskrivelse Minibaren er ment for montering i et møbelstykke eller en innbyggingsnisje. Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. Minibarene HiPro4000 og HiPro4000Vision kan også stå fritt på gulvet dersom aggregatdeksler (ekstrautstyr) er montert på baksiden og skapet står på høye skapben (ekstrautstyr).
Plassere og koble til kjøleskapet HiPro Betjeningselementer på kjøleskapet Nr. i Forklaring fig. 1, side 2 Innvendig belysning LED-lampe i døråpningskontrollen (ekstrautstyr) Innleggshyller Nedre dørhylle Øvre dørhylle Betjeningselementer utenfor kjøleskapet Nr. i Forklaring fig. 2, side 3 Fjernkontroll for døråpningskontroll og temperaturregulering (ekstra- utstyr) Plassere og koble til kjøleskapet Merknader om oppstilling av kjøleskapet...
HiPro Plassere og koble til kjøleskapet • Ventilasjonsåpninger (lufteåpninger osv.) i kapslingen eller der apparatet er innmontert, må ikke tildekkes. Frittstående oppstilling av kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende hvis du ønsker å sette kjøleskapet frittstående på gulvet: • Plasser kjøleskapet vannrett. Bruk et vater til å kontrollere dette. Montere kjøleskapet i et møbel Vær oppmerksom på...
Página 162
Deretter går du frem på følgende måte (fig. 5, side 5 til fig. 9, side 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (ved utførelse med høye ben) ➤ Skru av de høye bena. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Trekk frem de nedre hengslene. ➤ Trekk av døren med hengslene.
HiPro Bruk av kjøleskapet Bruk av kjøleskapet PASS PÅ! • Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleskapet. Unntak fra dette skal være godkjent av produsenten. • Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg.
Bruk av kjøleskapet HiPro Slå på kjøleskapet FARE! Livsfare! Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. ADVARSEL! Koble bare kjøleskapet til en forskriftsmessig jordet stikkontakt. PASS PÅ! Strømpluggen må være lett tilgjengelig også etter installasjonen. MERK Kjøleskapet slår seg automatisk på...
HiPro Bruk av kjøleskapet ✓ LED-lampene i den innvendige belysningen (5) blinker tre eller syv ganger for å vise den forinnstilte temperaturen (fig. i, side 12). ➤ Trykk på den blå tasten (4) for å stille inn kjøletemperaturen på 5 °C eller 12 °C. ✓...
Rengjøring og stell HiPro Rengjøring og stell PASS PÅ! Fare for skader! • Rengjør kjøleskapet regelmessig og straks det er tilsmusset. • Ikke bruk såpe eller sterke, kornete eller sodaholdige rengjøringsmidler. • Ikke bruk harde gjenstander til rengjøring. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. •...
Página 167
HiPro Utbedre feil Feil Mulig årsak Løsning Ingen kjøling, absorb- Kjøleskapet står ikke vannrett Juster kjøleskapet med et sjonsaggregatet er vater varmt Kjøleskapet er nylig slått på Kontroller kjølingen på nytt etter 5 til 6 timer Kjøleaggregat defekt Autorisert service: Skift ut kjøleapparatet Ingen kjøling, innvendig Kjøleskapet står ikke vannrett...
Garanti HiPro Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Støyutslipp: 0 dB Kjølemiddel: Cyclopentan Kjølemiddel: Ammoniakk fig. j, side 13 Mål: Vekt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for apparatet kan du finne på den relevante produktsiden på dometic.com, eller få direkte fra produsenten (se baksiden).
Symbolien selitykset HiPro Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .170 Turvallisuusohjeet .
HiPro Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö...
Turvallisuusohjeet HiPro • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. HUOMIO! • Puristumisvaara! Älä koske saranaan. • Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja verkkopistoke ovat kuivia. •...
HiPro Toimituskokonaisuus • Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske kylmätilan seinää. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Minibaari Irrotettava hylly Ovilokero (ei mallissa HiPro4000Vision) Asennus- ja käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Kaukosäädin Oven avautumisen valvontaan ja lämpötilan säätöön Heijastin...
Tekninen kuvaus HiPro Minibaari on tarkoitettu upotettavaksi kalusteeseen tai asennussyvennykseen. Asennuksen jälkeen saa pääsy olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Minibaarien HiPro4000 ja HiPro4000Vision erillisasennus lattialle on myös mahdollista. Taustapuolelle on tällöin asennettava valinnaisena varusteena saatava koneiston suojus ja alapuolelle puolestaan korkeat laitejalat. Minibaari soveltuu ainoastaan juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja säilyttämiseen suljetuissa astioissa.
HiPro Tekninen kuvaus Kylmälaitteen käyttölaitteet Nro, Selitys kuva 1, sivulla 2 Sisävalaistus Oven avautumisen valvontatoiminnon LED (valinnaisesti) Irrotettava hylly Ovilokero alhaalla Ovilokero ylhäällä Käyttölaitteet kylmälaitteen ulkopuolella Nro, Selitys kuva 2, sivulla 3 Kaukosäädin oven avautumisen valvontaan ja lämpötilansäätöön (valinnaisesti)
Kylmälaitteen sijoittaminen paikalleen ja liittäminen HiPro Kylmälaitteen sijoittaminen paikalleen ja liittäminen Ohjeita kylmälaitteen sijoittamiseen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita kylmälaite siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan esteettömästi (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 3, sivulla 4). Nimitys kuva 3, Selitys sivulla 4 Kylmä...
Kylmälaitteen käyttäminen HiPro Liukusaranan asennus ➤ Noudata kuva 0, sivulla 8, ilmoitettuja etäisyyksiä. ➤ Menettele siten kuin kuvissa on esitetty, ks. kuva a, sivulla 8 – kuva b, sivulla 9. Koristepaneelin asennus ➤ Noudata kuva c, sivulla 9, ilmoitettuja asennusmittoja. ➤...
HiPro Kylmälaitteen käyttäminen Vinkkejä energian säästämiseen • Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Käynnistä kylmälaite 12 tuntia ennen käyttöä. • Sijoita irrotettavat hyllyt tasaisin välein kylmätilaan. • Anna lämpimien ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen. • Älä...
Kylmälaitteen käyttäminen HiPro ➤ Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. ✓ Kylmälaite aloittaa itsetestauksen. LED-sisävalaistus syttyy noin 10 sekunnin kuluttua 2 sekunniksi. ✓ Kylmälaite on kytketty päälle. OHJE Kylmälaite tarvitsee virran kytkemisen jälkeen muutaman tunnin saavuttaakseen kylmätilaan säädetyn jäähdytyslämpötilan. Lämpötilan säätö Kylmälaitteessa on automaattinen lämpötilansäätötoiminto. Jäähdytyslämpötilan esiasetus on 5 °C.
Puhdistus ja hoito HiPro Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Puhdista kylmälaite säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut. • Älä käytä puhdistukseen saippuaa äläkä voimakkaita, rakeisia tai soodapitoisia puhdistusaineita. • Älä käytä puhdistukseen kovia esineitä. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia käyttämällä jään poistamiseen kovia tai teräviä...
HiPro Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Jäähdytys ei toimi, Verkkopistoke yhdistämättä Yhdistä verkkopistoke absorptiokoneisto pistorasiaan kylmä Verkkopistorasia jännitteetön Tarkasta rakennuksen sulake Elektroniikka tai anturi viallinen Valtuutettu huolto: Asenna uusi elektroniikka tai anturi Lämmityspatruuna viallinen Valtuutettu huolto: Asenna uusi lämmityspat- ruuna Sulatusvaihe käynnissä...
Tuotevastuu HiPro Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Heikko jäähdytysteho Jäähdytyskoneiston puutteellinen Huolehdi riittävästä ilman- vaihdosta (kuva 3, ilmanvaihto sivulla 4) Kylmälaite altistuu suoralle auringon- Siirrä kylmälaite pois suo- paisteelle rasta auringonpaisteesta Kylmälaitteen ovi ei sulkeudu Tarkasta etäisyydet (kuva 0, sivulla 8) Valtuutettu huolto: Vaihda ovitiiviste Kylmälaite on täytetty vasta äskettäin...
Nimellinen ottoteho: 65 W 80 W Melupäästöt: 0 dB Ponneaine: syklopentaani Jäähdytysaine: ammoniakki kuva j, sivulla 13 Mitat: Paino: 12 kg 13,5 kg 17 kg Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
Пояснение к символам HiPro Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........186 Указания...
HiPro Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания •...
Página 188
Указания по технике безопасности HiPro • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают...
HiPro Комплект поставки • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. • Холодильный агрегат при работе нагревается. Не прикасайтесь к...
Аксессуары HiPro Аксессуары Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименование Пояснение Пульт дистанцион- Для контроля открытия дверцы и регулирования температуры ного управления Рефлектор Для контроля открытия дверцы Ключ Для исполнений с замком Полозья Для одновременного открытия мебельной дверцы и дверцы холо- дильника...
HiPro Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Холодильник не подходит для хранения медицинских препаратов. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодильника характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. Использование по назначению Мини-бар представляет собой холодильник с абсорбционной технологией охлаждения. В качестве хладагента используется аммиак. Для изготовления использовались...
Установка и подключение холодильника HiPro Органы управления вне холодильника № на Пояснение рис. 2, стр. 3 Пульт дистанционного управления для контроля открытия дверцы и регулирования температуры (опция) Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника При размещении учитывайте следующее: • Установите...
Пользование холодильником HiPro ➤ Установите штифты шарниров на противоположной стороне. ➤ Вставьте дверцу с нижними шарнирами на место. УКАЗАНИЕ HiPro4000Vision: Установите дверцу, повернув ее на 180°. HiPro4000, HiPro4000Vision (в исполнении с высокими ножками) ➤ Привинтите высокие ножки. Монтаж полозьев ➤ Соблюдайте расстояния, указанные на рис. 0, стр. 8. ➤...
HiPro Пользование холодильником УКАЗАНИЕ • Прежде чем использовать холодильник, рекомендуется в гигиенических целях протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 198). Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место...
Пользование холодильником HiPro ВНИМАНИЕ! После монтажа холодильника должен обеспечиваться свободный доступ к сетевой вилке. УКАЗАНИЕ Холодильник включается автоматически, когда он присоединен к электрической сети. ➤ Вставьте сетевую вилку в розетку. ✓ Холодильник начинает самодиагностику. Приблизительно через 10 секунд на 2 секунды загорается внутреннее светодиодное освещение. ✓...
HiPro Пользование холодильником ➤ Нажмите синюю кнопку (4), чтобы настроить температуру охлаждения на 5 °C или 12 °C. ✓ Для отображения настроенной температуры светодиоды внутреннего освещения (5) мигают пять или двенадцать раз (рис. i, стр. 12). УКАЗАНИЕ Красный светодиод загорается при подаче сигнала. Если светодиод не...
Очистка и уход HiPro Выключение и временное прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Вытащите сетевую вилку из розетки. ➤ Очистите холодильник (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 198). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность...
HiPro Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
Циклопентан Хладагент: Аммиак рис. j, стр. 13 Размеры: Вес: 12 кг 13,5 кг 17 кг Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производителя (см. обратную сторону).
HiPro Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 203 Wskazówki bezpieczeństwa .
Wskazówki bezpieczeństwa HiPro WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
Página 205
HiPro Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby lub jeśli zostały one poinstruowane w zakresie jego bezpiecznego użytkowania oraz są świadome wynikających z tego zagrożeń.
Zakres dostawy HiPro • Niebezpieczeństwo przegrzania! Zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. • Agregat absorpcyjny podczas pracy jest gorący. Nie dotykać agregatu absorpcyjnego! •...
HiPro Używanie zgodnie z przeznaczeniem Używanie zgodnie z przeznaczeniem Minibar przeznaczony jest do użytkowania wewnątrz budynków, np.: • aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy • w rolnictwie • w hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych • w barach mlecznych •...
Ustawianie i podłączanie chłodziarki HiPro Minibar (za wyjątkiem modelu HiPro4000Vision) wyposażony jest w dwie półki oraz dwie półki w drzwiach. Jedna z półek w drzwiach przeznaczona jest do przechowywanie butelek. W półce w drzwiach do przechowywania butelek można przechowywać jedną butelkę o pojemności 1,5 l. Druga półka w drzwiach przeznaczona jest do przechowywania mniejszych butelek i przekąsek.
Página 209
HiPro Ustawianie i podłączanie chłodziarki Oznaczenie na Objaśnienie rys. 3, strona 4 Zimne powietrze dopływające Ciepłe powietrze powrotne Skraplacz Odstęp powyżej, jeśli do góry lub do boku nie może przemiesz- czać się wystarczająca ilość powietrza powrotnego • Pomiędzy agregatem chłodniczym a tylną ścianą należy zachować co najmniej 20 mm odstępu.
Página 210
Następnie należy postępować w następujący sposób (rys. 5, strona 5 do rys. 9, strona 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (w przypadku wersji z wysokimi nóżkami) ➤ Odkręcić wysokie nóżki. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Wyciągnąć do przodu dolne zawiasy. ➤ Wyciągnąć drzwi wraz z zawiasami. ➤ Wyjąć kołki zawiasów.
HiPro Korzystanie z chłodziarki Montaż prowadnicy chłodziarki do zabudowy ➤ Należy zachować odległości podane na rys. 0, strona 8. ➤ Postępować w sposób przedstawiony na rys. a, strona 8 do rys. b, strona 9. Montaż płyty dekoracyjnej ➤ Należy przestrzegać wymiarów montażowych podanych na rys. c, strona 9. ➤...
Página 212
Korzystanie z chłodziarki HiPro • Ciepłe potrawy przed wstawieniem do chłodziarki należy najpierw schłodzić. • Nie należy otwierać chłodziarki częściej niż jest to konieczne. • Nie wolno zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne. Przy otwartych drzwiach oświetlenie komory jest cały czas włączone. •...
HiPro Korzystanie z chłodziarki WSKAZÓWKA Odpowiednia temperatura w komorze chłodzenia osiągana jest po kilku godzinach od włączenia chłodziarki. Ustawianie temperatury Chłodziarka wyposażona jest w automatyczną regulację temperatury. Fabrycznie temperatura ustawiona jest na 5 °C. Za pomocą opcjonalnego pilota temperaturę można ustawić na 3 °C, 5 °C, 7 °C lub 12 °C (rys.
Czyszczenie i pielęgnacja HiPro ➤ W razie potrzeby uzupełnić zawartość chłodziarki. ➤ Za pomocą pilota (opcja) zresetować kontrolę otwarcia drzwi. W tym celu należy jednokrotnie nacisnąć czerwony przycisk (rys. i 1, strona 12). ➤ Zamknąć chłodziarkę. Odszranianie chłodziarki Chłodziarka wyposażona jest w funkcję automatycznego odszraniania. Odszranianie aktywowane jest co 22 godziny i trwa 2 godziny.
HiPro Usuwanie usterek ➤ Przed czyszczeniem i konserwacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ➤ Wyczyścić chłodziarkę miękką szmatką i ciepłą wodą. Zastosować delikatny środek czyszczący. ➤ Po zastosowaniu środka czyszczącego oczyścić chłodziarkę czystą wodą. ➤ Następnie wytrzeć chłodziarkę ściereczką. ➤ Raz do roku usuwać pył z agregatu absorpcyjnego za pomocą pędzla lub miękkiej ściereczki.
Página 216
Usuwanie usterek HiPro Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie chłodzi, Chłodziarka nie stoi w pozycji pozio- Wypoziomować chło- oświetlenie dziarkę za pomocą pozio- wewnętrzne i kontrola micy otwarcia drzwi (opcja) Zablokowany agregat Skontaktować się ciągle migają z obsługą klienta autory- Nieszczelny agregat zowanego przedstawi- ciela...
HiPro Rękojmia Rękojmia Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją...
Czynnik chłodniczy: amoniak rys. j, strona 13 Wymiary: Waga: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz na odwrocie).
HiPro Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .219 Bezpečnostné...
Bezpečnostné pokyny HiPro POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
Página 221
HiPro Bezpečnostné pokyny • Deti by nemali zostávať bez dozoru, aby bolo isté, že sa nebudú hrať so zariadením. UPOZORNENIE! • Nebezpečenstvo pomliaždenia! Nesiahajte do závesu. • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby prívodný kábel a sieťová zástrčka boli suché. •...
Rozsah dodávky HiPro • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. • Chráňte zariadenie a káble pred vysokými teplotami a mokrom. • Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru. Rozsah dodávky Množstvo Označenie Minibar Vkladacia polica Priehradka vo dverách (okrem modelu HiPro4000Vision) Návod na montáž...
HiPro Technický opis Minibar nie je vhodný pre zabudovanie do obytných vozidiel, karavanov alebo člnov. Minibar je určený pre zabudovanie do nábytku alebo do výklenku. Po montáži smie byť prístupná len predná časť zariadenia. Minibary HiPro4000 a HiPro4000Vision môžu tiež voľne stáť na zemi, keď je namontovaný...
Inštalácia a pripojenie chladiaceho zariadenia HiPro Ovládacie prvky na chladiacom zariadení Č. na Vysvetlenie obr. 1, strane 2 Osvetlenie vnútorného priestoru LED kontroly otvorenia dverí (voliteľné) Vkladacia polica Priehradka vo dverách dole Priehradka vo dverách hore Ovládacie prvky mimo chladiaceho zariadenia Č.
Página 225
HiPro Inštalácia a pripojenie chladiaceho zariadenia • Dodržte minimálnu vzdialenosť 20 mm medzi chladiacim agregátom a zadnou stenou. • Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte voľné, bez akýchkoľvek predmetov. Inštalácia voľne stojaceho chladiaceho zariadenia Ak chcete chladiace zariadenie postaviť na zem ako voľnej stojace, dodržujte nasledujúce pokyny: •...
Página 226
Potom postupujte nasledovne (obr. 5, strane 5 až obr. 9, strane 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (pri vyhotovení s vysokými nožičkami) ➤ Odskrutkujte vysoké nožičky. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Vytiahnite dolné závesy dopredu. ➤ Dvere so závesmi vysaďte. ➤ Odoberte kolíky závesov.
HiPro Používanie chladiaceho zariadenia Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické zariadenia. Výnimkou sú zariadenia, ktoré sú na to povolené výrobcom. • Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá zväčšia svoj objem.
Používanie chladiaceho zariadenia HiPro Zapnutie chladiaceho zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. VÝSTRAHA! Chladiace zariadenie pripojte len k predpisovo uzemnenej zásuvke. POZOR! Sieťová zástrčka musí byť po montáži chladiaceho zariadenia voľne prístupná.
HiPro Používanie chladiaceho zariadenia ➤ Stlačte žlté tlačidlo (3) pre nastavenie teploty chladenia na 3 °C alebo 7 °C. ✓ LED diódy vnútorného osvetlenia (5) trikrát resp. sedemkrát zablikajú pre signalizovanie prednastavenej teploty (obr. i, strane 12). ➤ Stlačte modré tlačidlo (4) pre nastavenie teploty chladenia na 5 °C alebo 12 °C. ✓...
Čistenie a starostlivosť HiPro Čistenie a starostlivosť POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Chladiace zariadenie pravidelne a ihneď po znečistení očisťte. • Na čistenie nepoužívajte mydlo ani abrazívne, zrnité príp. sódu obsahujúce čistiace prostriedky. • Na čistenie nepoužívajte žiadne tvrdé predmety. • Nepoužívajte tvrdé...
HiPro Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne chladenie, Sieťová zástrčka nie je zapojená Sieťovú zástrčku zapojte absorpčný agregát stu- do zásuvky dený Zásuvka bez napätia Skontrolujte domovú poistku Chybná elektronika alebo senzorové Autorizovaný servis: čidlo Namontujte novú elektro- niku alebo senzor Vadná...
Záruka HiPro Porucha Možná príčina Riešenie Slabý chladiaci výkon Chladiaci agregát nie je dostatočne Zabezpečte dostatočné vetranie (obr. 3, vetraný strane 4) Chladiace zariadenie je vystavené Chladiace zariadenie priamemu slnečnému žiareniu odstráň z priameho slneč- ného žiarenia Dvere chladiace zariadenia nedolie- Skontrolujte vzdialenosti (obr.
Chladiaci prostriedok: Amoniak obr. j, strane 13 Rozmery: Hmotnosť: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
Vysvětlení symbolů HiPro Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 234 Bezpečnostní...
HiPro Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
Página 236
Bezpečnostní pokyny HiPro UPOZORNĚNÍ! • Nebezpečí přivření! Nesahejte do závěsu. • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a síťová zástrčka suché. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR! • Nikdy neotevírejte chladicí okruh. •...
HiPro Rozsah dodávky Rozsah dodávky Množství Označení Minibar Police Dveřní přihrádka (neplatí pro model HiPro4000Vision) Návod k montáži a obsluze Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Označení Vysvětlení Dálkový ovladač Ke kontrole otevření dveří a k regulaci teploty Reflektor Ke kontrole otevření...
Technický popis HiPro Minibary HiPro4000 a HiPro4000Vision mohou stát i volně na podlaze, pokud je na jejich zadní straně provedena montáž volitelně dodávaného krytu a stojí-li na vysokých nohách. Minibary jsou vhodné pouze k chlazení a uchovávání nápojů a potravin v uzavřených nádobách.
HiPro Instalace a připojení minibaru Ovládací prvky na minibaru Č. na Vysvětlení obr. 1, strana 2 Vnitřní osvětlení LED osvětlení kontroly otevření dveří (volitelné) Police Dolní dveřní přihrádka Horní dveřní přihrádka Ovládací prvky vně minibaru Č. na Vysvětlení obr. 2, strana 3 Dálkový...
Instalace a připojení minibaru HiPro • Dbejte na to, aby mezi minibarem a zadní stěnou zůstalo alespoň 20 mm volného místa. • Udržujte otvory (ventilační otvory atd.) na skříni minibaru nebo ve vestavné konstrukci volné a nezablokované. Instalace minibaru jako volně stojícího přístroje Chcete-li minibar instalovat na podlaze jako volně...
Página 241
Poté postupujte takto (obr. 5, strana 5 až obr. 9, strana 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (při provedení s vysokýma nohama) ➤ Odšroubujte vysoké nohy. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Vytáhněte dopředu dolní závěsy. ➤ Vytáhněte dvířka se závěsy. ➤ Vyjměte čepy závěsu.
Používání minibaru HiPro Používání minibaru POZOR! • Ve vnitřním prostoru minibaru nepoužívejte žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
HiPro Používání minibaru Zapnutí minibaru NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. VÝSTRAHA! Minibar zapojujte jen do zásuvky uzemněné dle příslušných předpisů. POZOR! Síťová zástrčka musí být i po vestavbě minibaru volně přístupná. POZNÁMKA Po připojení...
Página 244
Používání minibaru HiPro ✓ LED diody vnitřního osvětlení (5) třikrát nebo sedmkrát bliknou, čímž indikují přednastavenou teplotu (obr. i, strana 12). ➤ Stisknutím modrého tlačítka (4) lze nastavit teplotu chlazení 5 °C nebo 12 °C. ✓ LED diody vnitřního osvětlení (5) pětkrát nebo dvanáctkrát bliknou, čímž indikují přednastavenou teplotu (obr.
HiPro Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození! • Čištění minibaru provádějte pravidelně a v případě jeho znečištění. • K čištění nepoužívejte mýdlo nebo ostré, hrubozrnné či sodu obsahující čisticí prostředky. • K čištění nepoužívejte tvrdé předměty. • Nepoužívejte žádné...
Odstraňování poruch HiPro Odstraňování poruch Závada Možná příčina Řešení Minibar nechladí, Není zasunutá síťová zástrčka. Zapojte síťovou zástrčku absorpční agregát je do zásuvky. studený. V zásuvce není napětí. Zkontrolujte hlavní jistič. Došlo k závadě na elektronice nebo Autorizovaný servis: insta- snímači.
HiPro Záruka Závada Možná příčina Řešení Špatný chladicí výkon Chladicí agregát není dostatečně Zajistěte dostatečný pří- vod vzduchu (obr. 3, odvětráván. strana 4) Minibar je vystaven přímému sluneč- Minibar umístěte mimo nímu záření. přímé sluneční záření. Dvířka minibaru nedoléhají těsně. Zkontrolujte vzdálenosti (obr.
Pěnotvorné činidlo: cyklopentan Chladicí prostředek: amoniak obr. j, strana 13 Rozměry: Hmotnost: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuální prohlášení o shodě EU k přístroji získáte na příslušné stránce výrobku na webu dometic.com nebo přímo od výrobce (viz zadní stranu).
HiPro Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági megjegyzések .
Biztonsági megjegyzések HiPro MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági megjegyzések A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
Página 251
HiPro Biztonsági megjegyzések • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. VIGYÁZAT! • Zúzódásveszély! Ne nyúljon a zsanérok közé. • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a hálózati csatlakozó...
Szállítási terjedelem HiPro • Az abszorber üzem közben felforrósodik. Ne érintse meg az abszorbert! • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. • Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
HiPro Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A minibár zárt épületekben történő üzemeltetésre alkalmas, pl.: • boltok, irodák és más munkaterületek konyháin • a mezőgazdaságban • hotelekben, motelekben vagy más szálláshelyeken • panziókban • vendéglátási és hasonló nagykereskedelmi területeken A minibár nem építhető be lakóautókba, lakókocsikba vagy hajókba. A minibár bútorokba vagy fülkékbe építhető...
A hűtőkészülék felállítása és csatlakoztatása HiPro A HiPro4000 és HiPro4000Vision minibárok aggregátfedéllel és magas készüléklábakkal felszerelve szabadon álló változatként is használhatók. Kezelőelemek a hűtőkészüléken Szám Magyarázat 1. ábra, 2. oldal Belső világítás Ajtónyitás-visszajelző LED (opcionális) Polc Alsó ajtózseb Felső ajtózseb Kezelőelemek a hűtőkészüléken kívül Szám Magyarázat...
Página 255
HiPro A hűtőkészülék felállítása és csatlakoztatása 3. ábra, 4. oldal Magyarázat Hideglevegő-beáramlás Meleglevegő-kiáramlás Kondenzátor Távolság fent, ha felfelé vagy oldalra nem tud elegendő levegő áramolni • Hagyjon legalább 20 mm távolságot a hűtőaggregát és a hátsó fal között. • Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.).
Página 256
Ezután a következőképpen járjon el (5. ábra, 5. oldal – 9. ábra, 7. oldal): HiPro4000, HiPro4000Vision (magas lábakkal ellátott kivitelnél) ➤ Csavarja le a magas lábakat. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Húzza előre az alsó zsanérokat. ➤ Húzza ki az ajtót a zsanérokkal együtt.
HiPro A hűtőkészülék használata Dekorlap behelyezése ➤ Vegye figyelembe a beépítési méreteket: c. ábra, 9. oldal. ➤ Távolítsa el a zár tartógyűrűjét (opcionális, d. ábra, 10. oldal). ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: d. ábra, 10. oldal – e. ábra, 10. oldal. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! •...
A hűtőkészülék használata HiPro Polcok elhelyezése ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: f. ábra, 11. oldal – g. ábra, 11. oldal. Ajtózseb elhelyezése ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: h. ábra, 11. oldal. Hűtőkészülék bekapcsolása VESZÉLY! Életveszély! Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll.
HiPro A hűtőkészülék használata Az opcionális távirányítóval 3 °C-ra, 5 °C-ra, 7 °C-ra vagy 12 °C-ra módosíthatja az előzetes beállítást (i. ábra, 12. oldal). A hűtési hőmérséklet a távirányítón történő minden egyes gombnyomásra a lehetséges értékek között változik: ➤ Távolítsa el a műanyag szigetelést az elemtartóból az első használat előtt. ✓...
Tisztítás és ápolás HiPro MEGJEGYZÉS Az első leolvasztási ciklus 39 órával a hűtőkészülék bekapcsolása után kezdődik. Nappali üzembe helyezés esetén ily módon biztosítható, hogy a leolvasztási ciklusok az éjszakai órákra essenek. A hűtőkészülék kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőkészüléket hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤...
HiPro Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Nincs hűtés, hideg az Nincs bedugva a hálózati csatlakozó Dugja be a hálózati csatla- abszorber kozót az aljzatba Nincs feszültség az aljzatban Ellenőrizze a biztosítékot Meghibásodott az elektronika vagy Hivatalos szerviz: Új elekt- az érzékelő...
Szavatosság HiPro Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Gyenge hűtési teljesít- Nem szellőzik megfelelően a hűtőag- Gondoskodjon megfe- mény gregát lelő szellőzésről (3. ábra, 4. oldal) A hűtőkészülék közvetlen napsugár- Ne tegye ki a hűtőkészü- zásnak van kitéve léket közvetlen napsugár- zásnak A hűtőkészülék ajtaja nem zár szoro- Ellenőrizze a távolságokat...
Zajkibocsátás: 0 dB Hajtóanyag: ciklopentán Hűtőközeg: ammónia j. ábra, 13. oldal Méretek: Súly: 12 kg 13,5 kg 17 kg Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
Página 264
AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...