Metabo GVB 18 LTX BL 11-28 Instrucciones De Manejo
Metabo GVB 18 LTX BL 11-28 Instrucciones De Manejo

Metabo GVB 18 LTX BL 11-28 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para GVB 18 LTX BL 11-28:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GVB 18 LTX BL 11-28
GVB 18 LTX BL 11-28 Compact
GVB 18 LTX BL 11-7 HT
GVPB 18 LTX BL 11-28
en Operating Instructions 4
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
es Instrucciones de manejo 21
Made in Germany
loading

Resumen de contenidos para Metabo GVB 18 LTX BL 11-28

  • Página 1 GVB 18 LTX BL 11-28 GVB 18 LTX BL 11-28 Compact GVB 18 LTX BL 11-7 HT GVPB 18 LTX BL 11-28 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 21 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 2 GVB 18 LTX BL 11-28 Compact GVB 18 LTX BL 11-28 GVPB 18 LTX BL 11-28 9 10 GVB 18 LTX BL 11-7 HT CLICK...
  • Página 3 88 / 3 96 / 3 90 / 3 * EN 60745 L max. (/min) GVB 18 LTX BL GVB 18 LTX BL GVPB 18 LTX BL GVB 18 LTX BL 11-28 11-28 Compact 11-7 HT 11-28 8000 8000 1500 8000 12000...
  • Página 4 Damaged or entangled thread insert. cords increase the risk of electric shock. Suitable for driving an appropriate Metabo flexible e) When operating a power tool outdoors, use shaft. an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 5 ENGLISH en these are connected and properly used. Use of Service dust collection can reduce dust-related hazards. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement Power tool use and care parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 6 ENGLISH appropriate, wear dust mask, hearing stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or the direction opposite of the accessory’s rotation. workpiece fragments.
  • Página 7 ENGLISH en d) Do not position your hand in line with and Accessories must be stored and handled with care behind the rotating wheel. When the wheel, at the in accordance with the manufacturer's instructions. point of operation, is moving away from your hand, Never use cut-off wheels for roughing work! Do not the possible kickback may propel the spinning apply pressure to the side of cut-off wheels.
  • Página 8 Recharge the battery pack if performance ...Class II Construction diminishes. V....volts Instructions on charging the battery pack can be A....amperes found in the operating instructions of the Metabo Hz.....hertz charger. W....watts ....alternating current In case of Li-Ion battery packs with capacity and ..
  • Página 9 Cut-off grinding: BL 11-28, use the 13-mm spanner provided for this purpose. For the GVB 18 LTX BL 11-28, GVB 18 Always work against the run of the disc LTX BL 11-7 HT, GVPB 18 LTX BL 11-28, press the (see illustration).
  • Página 10 9. Accessories Battery packs must not be disposed of with regular waste! Please return faulty or used battery packs to Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance your Metabo dealer! System) battery packs and accessories. Do not throw battery packs into water.
  • Página 11 ENGLISH en condition of the power tool or the accessories used. Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value unbalance disc...
  • Página 12 Convient pour l'entraînement d'un arbre flexible électrique. Metabo adapté. b) Eviter tout contact du corps avec des L'utilisateur est entièrement responsable de tous surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les dommages résultant d'une utilisation non...
  • Página 13 FRANÇAIS fr équipements de sécurité tels que les masques f) Garder affûtés et propres les outils contre les poussières, les chaussures de sécurité permettant de couper. Des outils destinés à antidérapantes, les casques ou les protections couper correctement entretenus avec des pièces acoustiques utilisés pour les conditions coupantes tranchantes sont moins susceptibles de appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Página 14 FRANÇAIS b) Ne pas utiliser d’accessoires qui n'ont pas masque de protection des voies respiratoires doit pouvoir filtrer les particules générées lors des été conçus et recommandés spécialement par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait applications. Une exposition prolongée à des bruits qu’un accessoire puisse être fixé...
  • Página 15 FRANÇAIS fr Rebonds et consignes de sécurité uniquement pour les possibilités d'utilisation correspondantes recommandées. Exemple : ne jamais meuler avec la surface latérale d'une meule de Le choc en arrière est une réaction soudaine due à tronçonnage. Les meules de tronçonnage l’accrochage ou au blocage d'un accessoire rotatif abrasives sont prévues pour un ponçage comme une meule, une bande abrasive, une...
  • Página 16 FRANÇAIS métalliques peuvent aisément pénétrer dans des Ne jamais utiliser un outil endommagé, présentant vêtements légers et/ou la peau. des faux-ronds ou des vibrations. b) Avant leur utilisation, laissez les brosses Pour des raisons de sécurité, travaillez toujours tourner au moins pendant une minute à la avec la manchette en caoutchouc (3) fixée.
  • Página 17 échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est Batterie rotative disponible chez Metabo. Voir page 2, fig. B. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier La partie arrière de la machine peut être tournée est intact et qui ne présentent pas de fuite.
  • Página 18 Compact avec clé à fourche de 13 mm fournie. Pour mouvements de va-et-vient sur la surface. GVB 18 LTX BL 11-28, GVB 18 LTX BL 11-7 HT, Fraisage : exercer une légère pression sur la GVPB 18 LTX BL 11-28 par actionnement de l’arrêt machine de la broche (4).
  • Página 19 électricien ! Éteindre la machine et la remettre en marche. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Si la batterie est installée lorsque la machine est le représentant Metabo. Voir les adresses sur sous tension, la machine ne démarre pas.
  • Página 20 FRANÇAIS = épaisseur maximale de meules combinées = orifice de serrage de la pince de serrage = poids avec la plus petite batterie = profondeur d'insertion maximale Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à...
  • Página 21 Adecuada para accionar un eje de torsión Metabo adecuado. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, Los posibles daños derivados de un uso...
  • Página 22 ESPAÑOL dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, herramienta eléctrica empleada, se utiliza un hágala reparar antes de volver a utilizarla. equipo de protección adecuado como una Muchos de los accidentes se deben a aparatos con mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con un mantenimiento deficiente.
  • Página 23 ESPAÑOL es b) No utilice ningún accesorio que no haya sido mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación previsto y recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica por el fabricante. El correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel hecho de poder montar el accesorio en la de ruido durante un período prolongado, su herramienta no garantiza una utilización segura.
  • Página 24 ESPAÑOL q) No utilice la herramienta eléctrica cerca de herramientas se bloquean en la pieza y pueden materiales inflamables. Las chispas pueden generar un contragolpe. En caso de ladearse un inflamar dichos materiales. disco de amolado, éste suele romperse. En caso de ladearse lijas giratorias, herramientas de fresado r) No utilice ninguna herramienta que precise de alta velocidad o herramientas de fresado de...
  • Página 25 ESPAÑOL es realizar cortes en los conductos de agua o gas, continuado, la máquina seguirá funcionando en cables eléctricos u otros objetos. caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Indicaciones de seguridad especiales Procure que las chispas generadas al utilizar la para los trabajos con cepillo de alambre: pistola no provoquen ningún peligro, p.
  • Página 26 .../min ..revoluciones por minuto funcionamiento del equipo de carga de Metabo. n ..... velocidad sin carga En el caso de las baterías de litio con indicador de capacidad y de señal (16) (según la versión): 4.
  • Página 27 ESPAÑOL es Inserción: En la posición de funcionamiento continuado, empujar la batería (12) hasta que quede encajada. la herramienta seguirá funcionando aunque haya sido arrebatada de la mano por un tirón accidental. Por este motivo se deben sujetar las 6. Uso empuñaduras previstas (3), (6) siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar Pinzas tensoras...
  • Página 28 Se debe necesarias. reducir la presión de trabajo. En la página web www.metabo.com puede usted Desconexión de seguridad electrónica: la descargarse las listas de repuestos. herramienta se ha DESCONECTADO automáticamente. En caso de una velocidad de 11.
  • Página 29 ESPAÑOL es graves ajenas a la herramienta pueden provocar 12. Datos técnicos bajadas de tensión temporales o la activación de la protección contra el rearranque. En este caso, Notas explicativas sobre la información de la desconecte y vuelva a conectar la máquina. página 3.
  • Página 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Gvb 18 ltx bl 11-28 compactGvb 18 ltx bl 11-7 htGvpb 18 ltx bl 11-28