Página 1
METAL CUTTING CHOP SAW / METALL- TRENNSCHLEIFER / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 B2 METAL CUTTING CHOP SAW METALL-TRENNSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Translation of the original Conformity Declaration ......15 GB │ IE │ PMTS 180 B2 1...
Página 5
Features METAL CUTTING CHOP SAW ON/OFF switch PMTS 180 B2 Clamping flange (inside) Introduction Spindle lock Congratulations on the purchase of your new Cutting disc appliance. You have chosen a high-quality product. Rapid adjustment The operating instructions are part of this product.
Página 6
= 105.2 dB (A) reference. Uncertainty = 3 dB The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or Wear hearing protection! battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PMTS 180 B2 3 ■...
Página 7
A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 4 PMTS 180 B2...
Página 8
Incorrectly safe handling and control of the tool in unex- dimensioned accessory tools cannot be suffi- pected situations. ciently shielded or controlled. GB │ IE │ PMTS 180 B2 5 ■...
Página 9
Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. In cases of kickback, an uncontrolled cutting grinding tool is driven upwards towards the operator. │ GB │ IE ■ 6 PMTS 180 B2...
Página 10
Small pieces of metal or other objects which come into contact with the rotating cutting disc can hit the operator at high speed. GB │ IE │ PMTS 180 B2 7 ■...
Página 11
Do not use the power tool with a damaged cable. Never touch a damaged cable and remove the plug from the mains socket if the cable becomes damaged during work. Damaged cables increase the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 8 PMTS 180 B2...
Página 12
WARNING! TOXIC FUMES! ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for the person operating the appliance and for any other people in the area. GB │ IE │ PMTS 180 B2 9 ■...
Página 13
(small) . Loosen the other mounting screw so that you can slide the protective cover to the side (see fig. A). Do not remove the protective the cover │ GB │ IE ■ 10 PMTS 180 B2...
Página 14
. Fold the rapid adjustment down again in order to fix the vice . After this, use the vice handle to make fine adjustments. GB │ IE │ PMTS 180 B2 11 ■...
Página 15
The repair or replacement of a product does not The packaging is made from environ- signify the beginning of a new warranty period. mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. │ GB │ IE ■ 12 PMTS 180 B2...
Página 16
/ repairs which have not been carried out by one of our ► For Parkside tools, please send us only the authorised Service centres. defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.).
Página 17
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14 PMTS 180 B2...
Página 18
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Metal Cutting Chop Saw PMTS 180 B2 Year of manufacture: 09–2023 Serial number: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Página 20
Original-Konformitätserklärung ......... . 31 DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 17...
Página 21
Ausstattung METALL-TRENNSCHLEIFER EIN-/AUS-Schalter PMTS 180 B2 Spannflansch (innen) Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Trennscheibe Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnellverstellung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schraubstock Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Página 22
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 19 ■...
Página 23
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 20 PMTS 180 B2...
Página 24
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälli- gem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 21 ■...
Página 25
findliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 22 PMTS 180 B2...
Página 26
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für kanten oder Blockieren und damit die Möglich- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser in keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 23 ■...
Página 27
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PMTS 180 B2...
Página 28
Sichtprüfung zu unterziehen. Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. und die Sicherheitshinweise vor der In- betriebnahme. ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube ver- wenden. Trennschleifer DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 25 ■...
Página 29
Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in dieser Anleitung angegebenen Leistungsda- ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum ten entsprechen. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff │ DE │ AT │ CH ■ 26 PMTS 180 B2...
Página 30
Schraubstock verwenden ► Lassen Sie die entsprechenden Wartungsar- ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock beiten nur von qualifiziertem Servicepersonal im Uhrzeigersinn, um das Werkstück einzu- ausführen. spannen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 27 ■...
Página 31
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PMTS 180 B2...
Página 32
Sie bitte den folgenden Hin- tenpflichtig. weisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 438492_2304 als Nachweis für den Kauf bereit. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 B2 29 ■...
Página 33
44867 BOCHUM (IAN) 438492_2304 Ihre Bedienungsanleitung DEUTSCHLAND öffnen. www.kompernass.com HINWEIS ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Página 34
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Metall-Trennschleifer PMTS 180 B2 Herstellungsjahr: 09–2023 Seriennummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 36
Traduction de la déclaration de conformité originale ......49 FR │ BE │ PMTS 180 B2 33...
Página 37
Équipement TRONÇONNEUSE À MÉTAUX Interrupteur MARCHE/ARRÊT PMTS 180 B2 Bride de serrage (intérieur) Introduction Tige d'arrêt Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Disque à tronçonner appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage rapide de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Étau...
Página 38
(sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PMTS 180 B2 35 ■...
Página 39
Utiliser rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un des collecteurs de poussière peut réduire les RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 36 PMTS 180 B2...
Página 40
éclats. tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. FR │ BE │ PMTS 180 B2 37 ■...
Página 41
étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. │ FR │ BE ■ 38 PMTS 180 B2...
Página 42
à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMTS 180 B2 39 ■...
Página 43
électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. │ FR │ BE ■ 40 PMTS 180 B2...
Página 44
être soumis à un contrôle visuel. service. ■ N'utilisez pas de lames de scie. Tronçonneuse à métaux ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- tection. FR │ BE │ PMTS 180 B2 41 ■...
Página 45
Utilisez uniquement des disques à tronçonner REMARQUE offrant les caractéristiques mentionnées dans ces instructions. ► Utilisez la cale de transport pour transporter l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de transport intégrée │ FR │ BE ■ 42 PMTS 180 B2...
Página 46
► Ne faire effectuer les travaux d'entretien que ♦ Tournez la poignée de l'étau dans le sens par du personnel qualifié du service après- antihoraire pour desserrer la pièce. vente. FR │ BE │ PMTS 180 B2 43 ■...
Página 47
Aucune nouvelle période de garantie ne locaux. débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 44 PMTS 180 B2...
Página 48
à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. FR │ BE │ PMTS 180 B2 45 ■...
Página 49
Toute réparation survenant après la d’emploi et de nombreux autres ma- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. nuels, vidéos produit et logiciels d’installation. │ FR │ BE ■ 46 PMTS 180 B2...
Página 50
REMARQUE ■ non-respect des consignes de sécurité et de ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer maintenance, erreur d’utilisation que l’article défectueux, sans accessoire (par ■ dommages causés par des événements ex. sans batterie, mallette de rangement, outil élémentaires...
Página 51
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 48 PMTS 180 B2...
Página 52
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 B2 Année de fabrication : 09–2023 Numéro de série : IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Página 54
Importeur ............64 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....65 NL │ BE │ PMTS 180 B2 51 ■...
Página 55
Onderdelen METAAL-DOORSLIJPMACHINE Aan-/uitknop PMTS 180 B2 Spanflens (binnen) Inleiding Asvergrendeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Doorslijpschijf nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Klem een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Bankschroef maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-...
Página 56
De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PMTS 180 B2 53 ■...
Página 57
Gereedschap of moersleutels een elektrische schok. die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. │ NL │ BE ■ 54 PMTS 180 B2...
Página 58
Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel sche gereedschap gewaarborgd. voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- doeld kan worden gestart. NL │ BE │ PMTS 180 B2 55 ■...
Página 59
Doorslijpschijven die niet precies kan elektrisch gevaar veroorzaken. op de as passen, draaien ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen ertoe leiden dat u de controle over het gereedschap verliest. │ NL │ BE ■ 56 PMTS 180 B2...
Página 60
■ Controleer of de beschermkap correct werkt de controle over het elektrische gereedschap. en vlot beweegt. Zet de beschermkap nooit vast in geopende stand. NL │ BE │ PMTS 180 B2 57 ■...
Página 61
Zorg er vooral tijdens het bewerken van hoeken, scherpe randen enz. voor dat de │ NL │ BE ■ 58 PMTS 180 B2...
Página 62
Sluit bij het langdurig bewerken van hout, en vinden. met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de gezondheid schadelijke stoffen ontstaan, het apparaat aan op een passende externe stofafzuiging. NL │ BE │ PMTS 180 B2 59 ■...
Página 63
♦ Verwijder een van de bevestigingsschroeven met de meegeleverde inbussleutel (klein) Draai de andere bevestigingsschroef los, zodat u het kapje opzij kunt schuiven (zie afb. A). Verwijder het kapje niet! │ NL │ BE ■ 60 PMTS 180 B2...
Página 64
Klap de klem weer omlaag om de bank- schroef te vergrendelen. Pas vervolgens de instelling verder aan met behulp van de handgreep van de bankschroef NL │ BE │ PMTS 180 B2 61 ■...
Página 65
Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garan- De verpakking bestaat uit milieuvrien- tieperiode. delijke materialen, die u via de plaatse- lijke recyclepunten kunt afvoeren. │ NL │ BE ■ 62 PMTS 180 B2...
Página 66
Het product is uitsluitend bestemd voor privége- OPMERKING bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, zonder bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet accessoires (bijv.
Página 67
E-Mail: [email protected] IAN 438492_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64 PMTS 180 B2...
Página 68
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Metaal-doorslijpmachine PMTS 180 B2 Productiejaar: 09–2023 Serienummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Página 70
Překlad originálu prohlášení o shodě ........80 │ PMTS 180 B2 ...
Página 71
Vybavení ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV vypínač PMTS 180 B2 upínací příruba (vnitřní) Úvod aretace vřetena Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového řezací kotouč přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- rychlé přestavení bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. svěrák Obsahuje důležité...
Página 72
Používat ochranu sluchu! uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PMTS 180 B2 69 ■...
Página 73
šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 70 PMTS 180 B2...
Página 74
Příslušen- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má ství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se svou příčinu ve špatné údržbě elektrických může rozlomit a odletět od přístroje. nářadí. │ PMTS 180 B2 71 ■...
Página 75
Jiskry by mohly způsobit vznícení těchto materiálů. n) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- dují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. │ ■ 72 PMTS 180 B2...
Página 76
řezací brusku klidně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout z místa řezu řezací kotouč, který se ještě pohybuje, protože může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte a od- straňte příčinu vzpříčení. │ PMTS 180 B2 73 ■...
Página 77
Při poškození kabelu během práce vibrující řezací kotouče. Poškozené řezací se nedotýkejte poškozeného kabelu a vytáh- kotouče způsobují zvýšené tření, vzpříčení něte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšu- řezacího kotouče a zpětný ráz. jí riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 74 PMTS 180 B2...
Página 78
Před uvedením do provozu si přečtěte původní návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. řezná bruska VÝSTRAHA! TOXICKÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábě- ní představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. │ PMTS 180 B2 75 ■...
Página 79
♦ Odstraňte upevňovací šrouby dodaným klí- čem s vnitřním šestihranem (malý) . Povolte druhý upevňovací šroub , abyste mohli ochranný kryt posunout na stranu (viz obr. A). Neodstraňujte ochranný kryt │ ■ 76 PMTS 180 B2...
Página 81
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Po- kontejnerech. škození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 78 PMTS 180 B2...
Página 82
Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside zašlete prosím výlučně je třeba se bezpodmínečně vyhnout. vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne látor, úložný...
Página 83
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Řezná bruska na kov PMTS 180 B2 Rok výroby: 09–2023 Sériové číslo: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Página 85
Wyposażenie SZLIFIERKA KĄTOWA Włącznik/wyłącznik DO METALU PMTS 180 B2 Kołnierz mocujący (wewnątrz) Wstęp Blokada wrzeciona Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Tarcza tnąca produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Szybka regulacja Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Imadło Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
Página 86
Nosić ochronniki słuchu! Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PMTS 180 B2 83 ■...
Página 87
Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- wać obrażenia ciała. trycznym. │ ■ 84 PMTS 180 B2...
Página 88
Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. │ PMTS 180 B2 85 ■...
Página 89
Narzędzia, które nie pasują dokładnie do wrze- elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga ciona, obracają się nieregularnie, wpadają w kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadze- silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. nie kurzu może powodować zagrożenia elek- tryczne. │ ■ 86 PMTS 180 B2...
Página 90
Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. │ PMTS 180 B2 87 ■...
Página 91
Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. │ ■ 88 PMTS 180 B2...
Página 92
■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem oryginalną instrukcję obsługi oraz poddawać oględzinom. wskazówki bezpieczeństwa. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Szlifierka kątowa ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. │ PMTS 180 B2 89 ■...
Página 93
WSKAZÓWKA ► Zabezpieczenia transportowego należy uży- wać tylko do transportu urządzenia. Przenoś ► Używaj wyłącznie tarcz tnących, które urządzenie za zintegrowany uchwyt do prze- odpowiadają parametrom eksploatacyjnym noszenia podanym w niniejszej instrukcji obsługi. │ ■ 90 PMTS 180 B2...
Página 94
Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wy- nachylenia. kwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Korzystanie z imadła ♦ Obrócić uchwyt na imadle w prawo, aby zamocować obrabiany przedmiot. ♦ Obróć uchwyt na imadle w lewo, aby zwolnić obrabiany przedmiot. │ PMTS 180 B2 91 ■...
Página 95
środowisko (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej naturalne. wystąpienia. │ ■ 92 PMTS 180 B2...
Página 96
(IAN) 438492_2304. ingerencja w urządzenie, dokonywana poza na- szymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo- dują utratę gwarancji. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │ PMTS 180 B2 ...
Página 97
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 438492_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 94 PMTS 180 B2...
Página 98
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka kątowa do metalu PMTS 180 B2 Rok produkcji: 09–2023 Numer seryjny: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Página 100
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 111 │ SK PMTS 180 B2 97 ■...
Página 101
Vybavenie REZNÁ BRÚSKA NA KOV Spínač ZAP/VYP PMTS 180 B2 Upínacia príruba (vnútorná) Úvod Aretácia vretena Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rezací kotúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Rýchle prestavenie vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Zverák...
Página 102
Nosiť ochranu sluchu! všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ SK PMTS 180 B2 99 ■...
Página 103
Ak je možná montáž zariadení na odsávanie vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť kým prúdom. a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 100 PMTS 180 B2...
Página 104
údržbou môže rozlomiť a byť vymrštené. elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť. │ SK PMTS 180 B2 101 ■...
Página 105
Iskry môžu tieto materiály zapáliť. n) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- kov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 102 PMTS 180 B2...
Página 106
Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. │ SK PMTS 180 B2 103 ■...
Página 107
škodený kábel opraviť iba autorizovaným by. Z blízkosti odstráňte horľavé materiály. zákazníckym servisom pre elektrické náradie. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry. Poškodený predlžovací kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpeč- nosť elektrického náradia. │ ■ 104 PMTS 180 B2...
Página 108
škodlivé prachy, zapojte prístroj do Rezná brúska vhodného externého odsávacieho zariadenia. VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivé a toxické prachy, vznikajúce pri opracovávaní, ohrozujú zdravie personálu obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. │ SK PMTS 180 B2 105 ■...
Página 109
Odstráňte upevňovacie skrutky pomocou dodaného kľúča na skrutky s vnútorným šesťhra- nom (malý) . Uvoľnite inú upevňovaciu skrut- , aby ste mohli ochranný kryt presunúť na stranu (pozri obr. A). Ochranný kryt odstraňujte! │ ■ 106 PMTS 180 B2...
Página 110
UPOZORNENIE ► Rýchle prestavenie môžete vyklopiť nahor, aby ste nastavenie zveráka mohli vykonať rýchlejšie. Sklopte rýchle prestavenie zno- va nadol, aby ste zaistili zverák . Následne uskutočnite jemné nastavenie pomocou ruko- väte skrutkovača │ SK PMTS 180 B2 107 ■...
Página 111
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 108 PMTS 180 B2...
Página 112
UPOZORNENIE de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, výlučne použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- chybný výrobok bez príslušenstva (napr. aku- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Página 113
Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 438492_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 110 PMTS 180 B2...
Página 114
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Rezná brúska na kov PMTS 180 B2 Rok výroby: 09–2023 Sériové číslo: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
Página 116
Importador ............126 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 127 │ ES PMTS 180 B2 113 ■...
Página 117
Este aparato no es apto para su uso comercial o Figura C industrial. Llave Allen (grande) Llave Allen (pequeña) Volumen de suministro 1 tronzadora de metal 1 muela de tronzarØ 180 mm (premontada) 2 llaves Allen 1 instrucciones de uso │ ■ 114 PMTS 180 B2...
Página 118
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ ES PMTS 180 B2 115 ■...
Página 119
Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. │ ■ 116 PMTS 180 B2...
Página 120
No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. │ ES PMTS 180 B2 117 ■...
Página 122
De lo contrario, la mue- o inadecuado de la herramienta eléctrica que puede la puede engancharse, salir despedida de la evitarse cumpliendo las siguientes medidas de pieza de trabajo o causar un retroceso. precaución. │ ES PMTS 180 B2 119 ■...
Página 123
Coloque siempre el brazo de la herramienta en la generación de chispas. Retire los materia- posición de reposo y, a continuación, apague les inflamables de las inmediaciones. Al lijar la herramienta eléctrica. metales, se generan chispas. │ ■ 120 PMTS 180 B2...
Página 124
Sustituya el cable de pro- debe conectarse el aparato a un dispositivo longación dañado. De esta forma, se garanti- externo de aspiración de polvo. za que la seguridad de la herramienta eléctrica no se vea afectada. │ ES PMTS 180 B2 121 ■...
Página 125
Los polvos tóxicos/nocivos generados duran- de transporte integrada para transportarlo. te el manejo del aparato suponen un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. │ ■ 122 PMTS 180 B2...
Página 126
fisuras. De lo contra- rio, podría destrozarse durante su uso y causar lesiones. INDICACIÓN ► Utilice únicamente muelas de tronzar que se correspondan con los datos de potencia indi- cados en estas instrucciones. │ ES PMTS 180 B2 123 ■...
Página 127
■ Limpie regularmente las ranuras de ventilación Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el me- con un cepillo suave. dio ambiente y deseche el aparato de la ma- nera adecuada. │ ■ 124 PMTS 180 B2...
Página 128
(comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ES PMTS 180 B2 125 ■...
Página 129
INDICACIÓN ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ► En el caso de las herramientas de Parkside, ■ Incumplimiento de las instrucciones de le rogamos que envíe exclusivamente el seguridad y mantenimiento y errores en el ma- artículo defectuoso sin accesorios (p.
Página 130
Tipo/denominación del aparato: Tronzadora de metal PMTS 180 B2 Año de fabricación: 09–2023 Número de serie: IAN 438492_2304 Bochum, 20/06/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ ES PMTS 180 B2 127 ■...
Página 132
Importør ............141 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....142 │ PMTS 180 B2 129...
Página 133
Udstyr KAPSAV TIL METAL TÆND-/SLUK-knap PMTS 180 B2 Spændeflange (indvendig) Indledning Spindelfiksering Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Skæreskive et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Lynjustering er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige Skruestik informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
Página 134
= 3 dB Opbevar sikkerhedsanvisningerne og Bær høreværn! -instruktionerne til senere brug. Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsanvis- ningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning). │ PMTS 180 B2 131 ■...
Página 135
Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der på en brøkdel af et sekund. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ ■ 132 PMTS 180 B2...
Página 136
Skæreskiver og flanger skal passe nøjagtigt til tøjet umulig i uforudsete situationer. elværktøjets slibespindel. Indsatsværktøjer, som ikke passer nøjagtigt til elværktøjets slibe- spindel, roterer uensartet, vibrerer meget og kan medføre tab af kontrol. │ PMTS 180 B2 133 ■...
Página 137
Udfør ikke snit, der er alt for dybe. Ved for dybe snit øges belastningen på skære- skiven samt tendensen til fasthængning eller blokering og dermed risikoen for tilbageslag eller brud på slibelegemet. │ ■ 134 PMTS 180 B2...
Página 138
Ved slibning af metal opstår eller gribes fast. der gnistregn. ■ Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, olierede håndtag er glatte og fører til tab af kontrol. │ PMTS 180 B2 135 ■...
Página 139
Undersøg jævnligt ledningen, og lad ledningen bearbejder træ og især materialer, hvor der reparere på et autoriseret serviceværksted for dannes sundhedsskadeligt støv. elværktøjer, hvis den er beskadiget. Udskift beskadigede forlængerledninger. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares. │ ■ 136 PMTS 180 B2...
Página 140
Brug transportsikringen til transport af pro- Kapsav til metal duktet. Bær hertil produktet i integreret løfte- håndtag ADVARSEL! GIFTIGE DAMPE! ► Bearbejdning af skadeligt/giftigt støv udgør en sundhedsfare for betjeningspersonen eller personer i nærheden. │ PMTS 180 B2 137 ■...
Página 141
Sørg for, at skæreskiven kan rotere frit. ► Tænd for produktet i ca. 60 sekunder for at kontrollere, at der ikke opstår usædvanlige vibrationer. I modsat fald skal det kontrolle- res, om skæreskiven er monteret korrekt. │ ■ 138 PMTS 180 B2...
Página 142
Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ► Lad kun kvalificeret servicepersonale vedlige- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: holde produktet. 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ PMTS 180 B2 139 ■...
Página 143
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet ud- ført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og ved- ligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 140 PMTS 180 B2...
Página 144
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 438492_2304. BEMÆRK ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte vare ind uden tilbehør (f eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- værktøj osv.). ADVARSEL! ►...
Página 145
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Kapsav til metal PMTS 180 B2 Produktionsår: 09–2023 Serienummer: IAN 438492_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Página 146
Importatore............156 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 157 │ PMTS 180 B2 143...
Página 147
Dotazione TRONCATRICE PMTS 180 B2 Interruttore ON/OFF Introduzione Flangia di serraggio (interna) La ringraziamo per la fiducia accordataci nell'ac- Arresto del mandrino quisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un Mola da taglio prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
Página 148
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettro- utensili a batteria (senza cavo di rete). │ PMTS 180 B2 145 ■...
Página 149
Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi utilizzare solo prolunghe ammesse anche per possono impigliarsi nelle parti mobili. uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. │ ■ 146 PMTS 180 B2...
Página 150
Un accessorio che gira più rapidamente di utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva quanto consentito potrebbe rompersi e i vari manutenzione degli elettroutensili. pezzi potrebbero essere scaraventati nell'am- biente circostante. │ PMTS 180 B2 147 ■...
Página 151
ficie infiammabile, ad esempio di legno. Le periodo di prova. scintille potrebbero incendiare questi materiali. n) Non utilizzare mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. │ ■ 148 PMTS 180 B2...
Página 153
fissato all'elettroutensi- le non è garanzia di impiego sicuro. ■ Non toccare la mola da taglio prima che si sia raffreddata. Le mole da taglio diventano molto calde durante il lavoro. │ ■ 150 PMTS 180 B2...
Página 154
In caso di lavorazione prolungata del legno e qualora venissero lavorati in particolare materiali che potrebbero produrre polveri pe- ricolose per la salute, collegare l'apparecchio a un idoneo impianto esterno di aspirazione delle polveri. │ PMTS 180 B2 151 ■...
Página 155
Utilizzare il dispositivo di blocco per traspor- NOTA tare l'apparecchio. Trasportare l'apparecchio ► Utilizzare solo mole da taglio corrispondenti tenendolo per la maniglia di trasporto inte- ai dati riportati nel presente manuale. grata │ ■ 152 PMTS 180 B2...
Página 156
Utilizzo della morsa ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso orario per fissare il pezzo da lavorare. ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso antiorario per sbloccare il pezzo da lavorare. │ PMTS 180 B2 153 ■...
Página 157
L’imballaggio è costituito da materiali nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- ecocompatibili che possono essere dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. │ ■ 154 PMTS 180 B2...
Página 158
filiale di assistenza autorizzata. (IAN) 438492_2304 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ PMTS 180 B2 155 ■...
Página 159
NOTA ► In caso di utensili Parkside si prega di spedire esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali.
Página 160
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Troncatrice PMTS 180 B2 Anno di produzione: 09–2023 Numero di serie: IAN 438492_2304 Bochum, 20/06/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 162
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......173 │ PMTS 180 B2 159...
Página 163
Felszereltség FÉMVÁGÓKORONGOS be-, kikapcsoló SAROKCSISZOLÓ PMTS 180 B2 befogó perem (belső) Bevezető orsóretesz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. vágókorong Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. gyorsbeállító A használati útmutató a termék része. Fontos tud- satu nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
Página 164
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és Viseljen hallásvédőt! utasítást későbbi használatra. A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati veze- téken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. │ PMTS 180 B2 161 ■...
Página 165
áramütés kockázatát. e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon. │ ■ 162 PMTS 180 B2...
Página 166
Az elektromos kéziszerszámot csak képzett lyozható az elektromos kéziszerszám véletlen szakemberrel és csak eredeti cserealkatré- bekapcsolása. szekkel javíttassa. Ezzel biztosítható az elektro- mos kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos működése. │ PMTS 180 B2 163 ■...
Página 167
Ha elveszíti uralmát a készülék felett, előfordulhat, hogy a készülék elvágja a csatlakozóvezetéket vagy beleakad a vezetékbe és keze vagy karja a forgó cserélhe- tő szerszámhoz ér. │ ■ 164 PMTS 180 B2...
Página 168
óvintézkedésekkel biztonságosan uralhatja a visszaütés következ- tében fellépő erőt vagy a reakcióerőt. b) Kerülje el a forgó vágókorong előtti és mögötti területet. Visszaütés esetén a vágócsiszoló egy- ség felfelé a kezelő irányába sodródik. │ PMTS 180 B2 165 ■...
Página 169
Az olyan vágókorongok, amelyek nem illenek a vágókorongos csiszoló szerelési elemeihez, nem egyenletesen forognak és Ön elveszítheti uralmát a készülék felett. │ ■ 166 PMTS 180 B2...
Página 170
Ne használja az elektromos kéziszerszámot sérült kábellel. Ne érjen hozzá a sérült kábel- hez és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha a kábel a munkavégzés során megsérül. A sérült kábel növeli az áramütés kockázatát. │ PMTS 180 B2 167 ■...
Página 171
A készüléket a beépített hordozó fogantyúnál fogva vigye. FIGYELEM! MÉRGEZŐ GŐZÖK! ► A megmunkálás során keletkező káros / mérgező por egészségkárosító lehet a ké- szüléket kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek számára. │ ■ 168 PMTS 180 B2...
Página 172
. Ezt ban lévő imbuszkulccsal (kicsi) . Lazítsa követően végezzen finombeállítást a satu meg a másik rögzítőcsavart , hogy oldalra markolatával. tolhassa a védőburkolatot (lásd A ábra). Ne távolítsa el a védőburkolatot │ PMTS 180 B2 169 ■...
Página 173
Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatá- nál. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból készült, amit a helyi hulladékhaszno- sítónál adhat le ártalmatlanításra. │ ■ 170 PMTS 180 B2...
Página 174
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ PMTS 180 B2 171 ■...
Página 175
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá- lati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 438492_2304 megnyithatja a használati útmutatót. TUDNIVALÓ ► Kérjük, hogy Parkside készülékek esetén kizárólag a hibás terméket küldje el, tarto- zékok (például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül. FIGYELMEZTETÉS! ►...
Página 176
EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus/Készülék megnevezése: Fémvágókorongos sarokcsiszoló PMTS 180 B2 Gyártási év: 2023.09. Sorozatszám: IAN 438492_2304 Bochum, 2023.06.20. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Página 178
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 09/ 2023 ·...