• Ne lisez pas d'onde sinusoïdale ou de bruit à bande étroite avec un niveau de sortie élevé. Sinon, le haut-
parleur sera endommagé.
• Ce produit est doté d'une fonction de gestion d'énergie. En cas d'absence de son pendant une durée
définie (20 minutes environ) pendant l'utilisation, le produit éteint automatiquement le voyant POWER
et passe en mode hors tension avec une faible consommation d'énergie qu'une connexion sans fil soit
établie ou non.
• Si le produit passe en mode hors tension alors qu'une connexion sans fil est établie, la connexion sans
fil est déconnectée et le voyant d'appairage s'éteint également.
• Le produit passe en mode marche si vous appuyez sur le bouton d'alimentation alors qu'il est en mode
hors tension.
• Cette fonction de gestion d'énergie peut être désactivée à l'aide du commutateur de gestion d'énergie.
• Lors de l'appairage (connexion), rapprochez le périphérique source sans fil des haut-parleurs.
• Un son fort peut être émis lorsque l'opération de lecture est effectuée pour la première fois une fois la
connexion établie, nous vous recommandons donc de baisser le volume avant la lecture.
• La connexion aux haut-parleurs peut ne pas être possible en fonction du périphérique Bluetooth.
• Si vous souhaitez appairer les haut-parleurs à un autre périphérique Bluetooth, désactivez la fonction
Bluetooth du périphérique Bluetooth actuellement connecté ou arrêtez la connexion avant d'effectuer
l'opération d'appairage.
• Les haut-parleurs stockent les informations d'appairage de huit périphériques Bluetooth maximum et
tentent de se connecter au dernier périphérique appairé lorsque vous appuyez sur le bouton d'appairage
en l'absence de connexion à un périphérique Bluetooth.
• Si du bruit apparaît sur l'image de votre téléviseur, il est possible qu'un périphérique Bluetooth ou cet
appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil) provoque des interférences de signal
avec le connecteur d'entrée d'antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, syntoniseur satellite, etc. Dans
ce cas, éloignez le connecteur d'entrée d'antenne et le périphérique Bluetooth ou cet appareil (y compris
les produits pris en charge par cet appareil).
• Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les périphériques pris en charge par
cet appareil) et le périphérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal,
un mur en béton ou une isolation contenant du papier d'aluminium), il peut être nécessaire de modifier
l'emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions de signal.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant un stimulateur cardiaque, car des effets
indésirables peuvent survenir.
• N'utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des cliniques, ou à proximité d'équipements médicaux.
• Ne l'utilisez pas à l'intérieur des avions ou à proximité de portes automatiques pour éviter tout risque de
dysfonctionnement.
Câble de charge
• N'utilisez pas de connecteurs dont la prise a été tordue.
• N'enroulez pas le câble de charge autour de l'émetteur lorsque vous l'utilisez. Une chaleur anormale peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Lors de la connexion du connecteur, vérifiez le sens de connexion et insérez le connecteur directement.
• Ne laissez pas de liquide (sueur ou eau potable) ou de corps étrangers (petits débris ou poussière, métal,
etc.) adhérer au connecteur.
• Si les connecteurs du câble de charge sont sales, la charge peut ne pas être possible. Gardez les
connecteurs propres en les essuyant de temps en temps avec un chiffon doux et sec.
REMARQUES
Batterie lithium-ion rechargeable interne
• Cet appareil utilise une batterie lithium-ion rechargeable interne conçue pour durer toute la durée de vie
de l'appareil. Si vous pensez que votre batterie est déchargée, essayez de la recharger plusieurs fois. Si
la batterie ne se recharge pas, veuillez nous contacter pour obtenir des informations sur la réparation.
• Lors de la mise au rebut des batteries usagées, respectez les réglementations gouvernementales ou les
règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays/région. En cas de doute,
veuillez contacter le centre de service et n'essayez pas de retirer la batterie lithium-ion vous-même.
Propriétés d'étanchéité de cet appareil
ATTENTION
Cet appareil a des propriétés d'étanchéité équivalentes à IPX4 comme spécifié dans la norme CEI 60529.
Vérifiez les précautions suivantes.
• Cet appareil n'est pas complètement étanche. Ne l'utilisez pas dans l'eau et ne le laissez pas tomber
accidentellement dans l'eau.
• Pour des performances d'étanchéité satisfaisantes, utilisez les haut-parleurs en position verticale avec
le capuchon étanche bien fermé.
• Les prises (AC IN, de charge USB, d'entrée AUDIO et d'entrée MIC) et les accessoires de cet appareil
ne sont pas étanches. N'exposez pas l'appareil à l'eau lorsque vous utilisez l'une des prises.
• Ne connectez pas les câbles à l'appareil lorsqu'il est mouillé. Lors de la connexion à l'alimentation
secteur, assurez-vous que les connecteurs sont secs avant de les connecter.
Lieferumfang
• Sender × 1
• Netzkabel × 1
• Sender-Lade-/Übertragungskabel × 1
• RCA-Kabel × 1
• Kurzanleitung × 1
• Hinweise für den Gebrauch (dieses Dokument)
• Garantie (für einige Regionen) *
* Nur Produkte in Europa.
Produkte in Nordamerika und Japan enthalten Garantieinformationen in den „Hinweise für den
Gebrauch".
Vor Gebrauch lesen (wichtig)
VORSICHT
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE
NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN
SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
(z. B. Vasen oder Blumentöpfe) in die Nähe dieses Geräts und setzen Sie das Gerät weder Tropfen noch
Spritzern, Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Gerät ist nicht vollständig wasserdicht. Bitte lesen Sie den
Abschnitt über die Wasserdichtheit dieses Geräts.
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker
ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuko-Steckdose vorgesehen
ist. Falls der Netzstecker aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose
angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen
Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die
auf keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden darf.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Prise de montage sur pied
ATTENTION
Cet appareil peut être monté sur un pied à l'aide de la prise de montage sur pied de 35 mm de diamètre
située au bas de l'appareil. Lors du montage sur un pied de haut-parleur (support), vérifiez les précautions
suivantes et installez l'appareil en toute sécurité.
• Faites effectuer les travaux d'installation par un technicien spécialisé.
• Veillez à bien tenir compte de la sécurité lorsque vous soulevez les haut-parleurs.
• Utilisez un pied de haut-parleur (support) d'un diamètre de 35 mm.
• Veillez à vérifier la capacité de charge et les méthodes de montage du pied de haut-parleur (support) que
vous prévoyez d'utiliser.
• Lors du montage sur un pied, installez le pied dans un endroit stable. Veillez à vérifier qu'il n'y a aucun
risque de chute.
• Veillez à vérifier qu'il n'y a aucun risque de chute.
• Regroupez les câbles avec du ruban adhésif ou des serre-câbles et placez-les à l'écart pour éviter que
des personnes ne trébuchent dessus et ne fassent tomber l'appareil.
Marques commerciales et marques déposées
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
• La marque et les logos Bluetooth
et toute utilisation de ces marques par AlphaTheta Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Spécifications
Généralités
Tensions acceptées ..........................110 V – 240 V CA, 50 Hz / 60 Hz ou avec batterie lithium-ion intégrée
Consommation électrique .................................................................................................................. 100 W
Durée de lecture*
Temps de charge*
Consommation électrique en mode hors tension*
Plage de températures de chargement recommandée .............................+10 ˚C - +35 ˚C (+50 °F - +95 °F)
Température de fonctionnement tolérée....................................................+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F)
Dimensions extérieures (L × H × P)........................................... 300 × 554 × 337 mm / 11,8" × 21,8" × 13,3"
Poids .................................................................................................................................12,7 kg / 28,0 lbs.
*1 Parfois moins en fonction des conditions d'utilisation.
*2 Temps nécessaire pour une charge complète à partir d'une batterie vide. Le temps de charge peut varier
en fonction des conditions d'utilisation.
*3 Lorsque la batterie intégrée est complètement chargée
Haut-parleur
Type .......................................................................................... Haut-parleur actif bass-reflex bidirectionnel
Configuration du haut-parleur .................................................. woofer de 8" + tweeter à dôme souple de 1"
Amplificateur
Sortie de l'amplificateur .......................................................................................................................110 W
Prises d'entrée .....................Combo XLR / TRS x 2, jacks TRS de 1/4" × 1, mini-jack stéréo de 3,5 mm × 1
Prise de sortie ..................................................................................................................................XLR × 1
DC OUT 1 ..................................................................................................... USB Type-C (5 V / Max. 2,1 A)
DC OUT 2 (pour connexion en cascade de l'émetteur) .............................USB Type-C (5 V / Max. 500 mA)
Bluetooth
Version ................................................................................................... Spécification Bluetooth version 5.1
Distance de transmission maximale ........................................................... Environ 10 m*
Bande de fréquence utilisée ........................................................................2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Profils Bluetooth pris en charge ............................................................................................. A2DP, AVRCP
Codec pris en charge ................................................................................................................... SBC, AAC
SonicLink
Distance de transmission maximale ........................................................... Environ 15 m*
Bande de fréquence utilisée ................................................................2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
*4 Les distances de transmission sont données à titre indicatif. La distance de transmission peut changer
en fonction de l'environnement.
Remarque
Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modiés sans aucun préavis.
Deutsch
VORSICHT MIT DER LÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter dem
Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen
(z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
WARNUNG
Der Stromverbrauch steigt, wenn der Schalter POWER MANAGEMENT ausgeschaltet ist.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist
zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-1_B1_De
VORSICHT
Der u-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
D3-4-2-1-3_A1_De
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-1-6_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
®/MD
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
..............................................................................................................Environ 8 heures
1
(25 ˚C) .......Environ 4 heures (État hors tension), Environ 6 heures (État sous tension)
2
.............................................................................. 0,3 W
3
sans obstruction
4
sans obstruction
4
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A2_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
5