7 - 10 mm (9/32" - 3/8")
) ) J-r-
Fig. 4
Lead end side of the product!
C6teextremite du conducteur du produit!
Extrema del conductor del producto
Hexagon screwNis
a
six pansiTornillo hexagonal
--I
Lead/Conducteur/Alambre
~~ ~
~~d
Terminal/Borne de conducteuriTerminal del conductor
Fig.S
No olvide instalar un
fusible en linea de
IdS
especificaciones
adecuadas en el cable de allment-'"',,,
\,:UdGO
junto
al terminal
positive de la baterla.
Precauciones durante la conexicin de alambres
5i utiliza cables de otros fabricantes (cable de fuente de
alimentacion), utilice los tornillos suministrados para simplificar
la conexion. Aseg6rese de efectuar correctamente las conexiones
siguiendo el procedimiento que se describe acontinuacion.
5i tiene dudas sabre la forma de hacer las conexiones, consulte asu
dlstribuidor.
5i la longitud ce los cables de tierra yde alimentacion supera 1
m,
0
si conecl, mas de un amplificador, debera utilizar un bloque
de dlstribuclon. Cunsulte mas abaJo para saber cuales son las
longitudes dE (,ble recomendadas para la conexion del bloque de
distribucion entre la bater!J y trerra (depende de la longitud de
cable necesa";:'
Cautions on wire lead connections
When using third-party wire cables (power supply wire), use the
supplied screws to simplify the connection. Refer to the description
below for the proper procedure.
If you are in doubt about how to make this conneClion, consult
your dealer.
If the length of the power and ground cables exceed 1m, or if you
connect more than one amplifier, adistribution block should be
used. 5ee below for wire gauge recommendations for distribution
block connection to battery and ground (depends upon wire length
necessary):
MRX-V60
2AWG (33mm
2
)
or 1/0AWG (53mm
2
)
MRX-F30
4AWG (21 mm
2
)
or 2AWG (33mm
2
)
Ensure that you install acorrectly-rated in-line fuse on the power
cable near the battery positive post.
Precautions avec les connexions des fils conducteurs
Lorsque vous utilisez des cables conducteurs d'autres fabricants
(cable d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la
connexion. Faire correctement les connexions en se rHerant
a
la
description suivante.
5i vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
5i la longueur du cable d'alimentation et du cable de mise
a
la terre
est superieure
a
1mou si vous raccordez plusieurs amplificateurs,
vous devez utiliser un raccord de tuyauterie multiple. Voir ci-dessous
pour les recommandations concernant la jauge d'epaisseur
a
fils en
vue du raccordement du raccord de tuyauterie multiple
a
la batterie
ou
a
la terre (en fonction de la longueur necessaire):
MRX-V60
2AWG (33mm
2
)
ou 1/0AWG (53mm
2
)
MRX-F30
4AWG (21mm
2
)
ou 2AWG (33mm
2
)
Veillez
a
installer un fusible en ligne de I'amperage correct sur Ie
cable d'alimentation Ie plus pres possible de la borne positive de
la batterie.
MRX-V60 ...
MRX-F30 ..
.2AWG (33mm')
0
1IOAWG (53mm
2 )
.4AWG 1)1mm
2
)
0
2AWG 133mm
2
)
1. Check the wire size.
NOTES:
o
Required Wire 5ize (Battery Lead, Ground Lead):
MRX-V60
4AWG/21mm
2
MRX-F30..
.
8AWG/8mm
2
o
If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.
2. Remove the insulation from the ends of the wire leads by about
7-10mm (9/32" - 3/8"). (Fig. 4)
NOTES:
o
If length ofthe exposed wire is too short, apoor connection
may occur causing operation failure or sound interruption.
o
On the other hand, ifthe length is too long, an electrical
short-circuit may occur.
3. Tighten the set screw with the hexagon wrench (included) to
secure the lead. (Fig. 5)
Before making this connection, use insulated shrink
tubing to cover any exposed wire extending beyond the
terminal.
NOTES:
o
Use only the screws included.
o
For safety reasons, connect the battery leads last.
o
To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not use the cabling to carry the unit.
1. verifier Ie calibre des fils.
REMARQUES:
o
Taille du fil requise (fil de la batterie, fil de terre) :
MRX-V60... .
.
4AWG/21 mm)
MRX-F30
8AWG/8mm
2
o
5i Ie calibre des fils utilises est inconnu, se renseigner aupres
du revendeur.
2. Retirer I'isolation des bouts des fils de connexion de 7- 10mm
(9/32" - 318'') (Fig. 4)
REMARQUES:
o
5i la longueur des conducteurs avec I'isolation retiree est
trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire
et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou
I'interruption du son.
o
D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un
court-circuit electrique risque de se produire.
3. 5errez la vis avec une
ell'
hexagonale (fournie) pour fixer Ie fil.
(Fig.5)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
retrecissable isolante afin de couvrir les cables denudes
depassant la borne.
REMARQUES:
o
Utiliser uniquement les vis fournies.
o
Par mesure de securite, connecter les fils de la batterie en
dernier.
o
Pour eviter Ie debranchement des conducteurs ou de faire
tomber I'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du
transport de I'appareil.
1. Compruebe el tamano de los alambres.
NOTAS:
o
Tamanc de cables requerido (cable de la bateria, cable de
tierra):
MRX-V60..
.
4AWG/21mm
2
MRX-F30
8AWG/8mm'
o
5i no conoce el tamano del alambre empleado, consuite asu
distribuidor.
2. Quite aproximadamente 7-10mm (9/32" - 3/8")de aislacion
de los extremos de los alambres. (Fig. 4)
NOTAS:
o
5i ellargo de los conductores sin aislacion es demasiado
corto, las conexiones pod ran quedar mal hechas,
10
que a
su vez podra causar fallas de operacion
0
interrupciones en
el sonido.
o
Por otro lado, si los conductores sin aislaci6n son demasiado
largos, pod ran producirse cortocircuitos electricos.
3. Apriete el tornillo hexagonal (incluidol para fijar el cable. (Fig.
5)
Antes de hacer esta conexicin, use un manguito
aislante contraible para cubrir los cables expuestos que
sobresalen del terminal.
NOTAS:
o
Use solo los tornillos incluidos.
o
Por razones de segurrdad, conecte los cables de abateria al
final.
o
Para evitar la desconexion de los alambres
0
la caida de la
unidad, asegurese de no coger los alambres para transportar
la unidad.
9