Enlaces rápidos

MRD-M500/MRD-M300
• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
CONTENTS
ACCESSORIES ....................................................... 1
Introduction ........................................................... 2
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 3
INSTALLATION ...................................................... 4
CONNECTIONS ...................................................... 6
OPERATION METHOD ......................................... 11
IN CASE OF DIFFICULTY ...................................... 18
SYSTEMS ............................................................ 19
SPECIFICATIONS ................................................. 20
ACCESSORIES
• End Cover ........................................................... 1
• Terminal Cover ................................................... 1
• Bracket ............................................................... 2
• Hexagon Wrench ................................................ 1
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
• Machine Screw ................................................... 4
• Hexagon Screw .................................................. 2
• Double Face Tape ........................................ 1 SET
• Cushion ....................................................... 1 SET
• Insulation Tube (for Power Supply) .................... 1
• Insulation Tube (for Speaker Output) ................. 1
• Speaker Input Connector (MRD-M300 Only) ........... 1
English
MONO POWER AMPLIFIER
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen-
tes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepciona-
les prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES ........................................................... 1
Introduction ............................................................... 2
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................ 6
METHODE DE FONCTIONNEMENT .......................... 11
EN CAS DE PROBLEME ............................................ 18
SYSTEMES ............................................................... 19
SPECIFICATIONS ..................................................... 20
• Couvercle d'achèvement ........................................ 1
• Couvercle cache-bornes ........................................ 1
• Support ................................................................. 2
• Clé hexagonale ...................................................... 1
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
• Vis à métaux .......................................................... 4
• Vis à six pans ........................................................ 2
• Ruban adhésif double face ............................. 1 JEU
• Coussin .......................................................... 1 JEU
• Tube d'isolation (pour alimentation) ...................... 1
• Tube d'isolation (pour la sortie de haut-parleur) ..... 1
• Connecteur d'entrée de haut-parleur
(MRD-M300 uniquement) ........................................ 1
Français
Français
ACCESSOIRES
ÍNDICE
ACCESORIOS ........................................................ 1
Introducción .......................................................... 2
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................ 4
CONEXIONES ........................................................ 6
MÉTODO DE OPERACIÓN .................................... 11
EN CASO DE DIFICULTAD ....................................... 18
SISTEMAS ............................................................ 19
ESPECIFICACIONES ............................................ 20
ACCESORIOS
• Cubierta de acabado ........................................... 1
• Cubierta de terminales ....................................... 1
• Soporte .............................................................. 2
• Llave hexagonal .................................................. 1
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
• Tornillo para metales .......................................... 4
• Tornillo hexagonal .............................................. 2
• Cinta de doble cara ................................. 1 JUEGO
• Almohadilla ............................................ 1 JUEGO
• Tubo de aislamiento (para la alimentación) ........ 1
• Tubo de aislamiento (para la salida de altavoz) .. 1
• Conector de entrada del altavoz
(MRD-M300 solamente) ....................................... 1
Español
R
Español
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine MRD-M500

  • Página 1 English Français Español MRD-M500/MRD-M300 MONO POWER AMPLIFIER • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen- tes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
  • Página 2: Introducción

    M300 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute. M500/MRD-M300 le brinde muchos años de placer In case of problems when installing your MRD-M500/ En cas de problèmes lors de l'installation du MRD-M500/ auditivo. MRD-M300, please contact your authorized ALPINE MRD-M300, prière de contacter le revendeur agréé d'AL- En caso de presentarse algún problema durante la insta-...
  • Página 3: Prudencia

    BLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraî- RECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones product. Return it to your authorized Alpine dealer or the ner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner podría ocasionar lesiones personales o daños al produc- nearest Alpine Service Center for repairing.
  • Página 4: Instalación

    INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRD-M500/MRD- En raison de la sortie de puissance élevée du MRD-M500/ Debido a la salida de alta potencia del MRD-M500/MRD- M300, considerable heat is produced when the ampli- MRD-M300, une forte chaleur est produite pendant le M300, se produce un calor considerable cuando el am- fier is in operation.
  • Página 5 English Français Español MOUNTING THE END COVERS MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the end covers on the main unit after installation.
  • Página 6: Conexiones

    • If you add an optional noise suppressor, connect it • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo as far away from the unit as possible. Your Alpine cordez-le le plus loin possible de l'appareil. Votre re- más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine vendeur Alpine peut installer différents filtres anti-pa-...
  • Página 7 English Français Español Battery Lead (Sold Separately) Conducteur de la batterie (vendu séparément) Cable de la batería (vendido separadamente) Be sure to add a fuse as close as possible to the Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea battery’s positive (+) terminal.
  • Página 8 /Tornillo Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig. 9 Cautions on wire lead connections (MRD-M500 only) Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres (MRD- When using third-party wire cables (power supply cord), (MRD-M500 seulement)
  • Página 9 English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mounting the • L’apparence du produit peut être améliorée en montant le • Se puede mejorar la apariencia del producto, montando la terminal cover on the main unit after installation.
  • Página 10 English Français Español TABLE AND FLOW CHART TABLE ET DIAGRAMME DE FONCTIONS TABLA Y ESQUEMA DE OPERACIONES • There are a total of 10 adjustment modes (Mode 1 to • Il y a 10 modes de réglage en tout (Mode 1 à 9 et •...
  • Página 11: Operation Method

    English Français Español 9 10 11 12 13 ºF ºC DISP MODE Take off the two hexagon screws when operation and open the door. When you finish the operation, close the door and fix it with the original hexagon screws. Enlevez les deux vis à...
  • Página 12 5. Utilice los botones para ajustar el nivel de 5. Utilisez les touches pour régler le niveau d’en- • MRD-M500: 0.5 - 8.5V (0 dB ~ –24 dB, 1 dB step) entrada. trée. • MRD-M300: 0.5V/1.0V/2.0V/4.0V (0 dB/–6 dB/ • MRD-M500: 0,5 - 8,5V (0 dB ~ –24 dB, por pasos •...
  • Página 13 • Plage de réglage: • Margen de ajuste: MRD-M500: 30 – 200Hz (1/12 oct. step) MRD-M500: 30 à 200Hz (par pas de 1/12 oct.) MRD-M500: 30 a 200Hz (por pasos de 1/12 oct.) MRD-M300: 30 – 200Hz (1/6 oct. step) MRD-M300: 30 à...
  • Página 14 • Margen de ajuste: MRD-M500: fc = 30 – 160Hz (1/12 oct. step) MRD-M500: fc = 30 – 160Hz (par pas de 1/12 oct.) MRD-M500: fc = 30 – 160Hz (por pasos de 1/12 oct.) MRD-M300: fc = 30 – 160Hz (1/3 oct. step) MRD-M300: fc = 30 –...
  • Página 15 • Plage de réglage: • Margen de ajuste: MRD-M500: ±12 dB (1 dB step) MRD-M500: ±12 dB (par pas de 1 dB) MRD-M500: ±12 dB (por pasos de 1 dB) MRD-M300: ±10 dB (2 dB step) MRD-M300: ±10 dB (par pas de 2 dB) MRD-M300: ±10 dB (por pasos de 2 dB)
  • Página 16 • Plage de réglage: • Margen de ajuste: MRD-M500: 0 – 10ms (0.1ms step) MRD-M500: 0 – 10ms (par pas de 0,1ms) MRD-M500: 0 – 10ms (por pasos de 0,1ms) MRD-M300: 0 – 10ms(0.5ms step) MRD-M300: 0 – 10ms (par pas de 0,5ms) MRD-M300: 0 –...
  • Página 17 English Français Español MODE 9: SAFE MODE MODE 9 : MODE SECURITE (SAFE) MODO 9: MODO DE SEGURIDAD Function 9-1: Turning the safe mode on and off Fonction 9-1 : Activer et désactiver le mode sécurité Función 9-1: Activación y desactivación del modo de 1.
  • Página 18 Alpine dealer. revendeur Alpine autorisé. está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
  • Página 19 SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY CONTROLLER SPEAKER LEVEL INPUT CH-2 FUSE *1+2CH (Rear) (Arrière) (Parte trasera) Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo – – (MRD-M500) (MRD-M500) CH-1 CH-1 CH-1 CH-1 BATTERY REMOTE BATTERY REMOTE INPUT INPUT FUSE FUSE SPEAKER OUTPUT...
  • Página 20: Especificaciones

    Filtro paso-bajo MRD-M500 ......30 Hz to 200 Hz (1/12 oct. Step) MRD-M500 ..... 30 Hz à 200 Hz (par pas de 1/12 oct.) MRD-M500 ....30Hz a 200Hz (por pasos de 1/12 oct.) MRD-M300 ....... 30 Hz to 200 Hz (1/6 oct. Step) MRD-M300 .......
  • Página 21: Wiring Precautions

    English WARNING WIRING PRECAUTIONS THIS IS THE TERMINAL FOR SPEAKER OUTPUT. DO NOT CONNECT POWER SUPPLY. SPEAKER LEVEL INPUT CONNECT POWER SUPPLY HERE. [ OUTPUT/INPUT TERMINALS ] SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CONTROLLER CH-2 CH-1 CH-1 BATTERY REMOTE INPUT SPEAKER LEVEL INPUT CH-2 Français...
  • Página 22 Deutsch WARNUNG VERKABELUNGS-SICHERHEITSHINWEISE DIES IST DER ANSCHLUSS FÜR DEN LAUTSPRECHER-AUSGANG. SCHLIESSEN SIE HIER NICHT DAS NETZKABEL AN. LAUTSPRECHER-EINGANGSPEGEL SCHLIESSEN SIE HIER DAS NETZKABEL AN. [ AUSGANGS-/EINGANGS-ANSCHLÜSSE ] SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CONTROLLER CH-2 CH-1 CH-1 BATTERY REMOTE INPUT SPEAKER LEVEL INPUT CH-2 Italiano...
  • Página 23 (unclear) bass or even a complete cancellation in the frequency response. Therefore, both the MRD-M300 and MRD-M500 are equipped with Digital Time Correction, making it possible to realign subwoofer(s) in time. Proper use of this function will result in clear, powerful bass with a smooth transition to the other speakers in the system.
  • Página 24 • Press "MODE" to advance to step 6 or "DISP" to exit. • Push "MODE" to advance to step 3 below. Copyright 2002 © Alpine Electronics of America, Inc. REV. A-101502 To find out more, visit www.alpinetechcenter.com...

Este manual también es adecuado para:

Mrd-m300

Tabla de contenido