Página 1
User Manual of Product 1: Bosch Home and Garden NanoBlade Saw AdvancedCut 50 (500 W, nanoBLADE technology, in case)
Página 2
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 1 Wednesday, August 24, 2016 12:47 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY EasyCut 50 | AdvancedCut 50 www.bosch-pt.com NanoBlade 1 609 92A 3GE (2016.08) T / 89 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
Página 5
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 4 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 6
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 5 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)
Página 7
Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektro- verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines werkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem elektrischen Schlages. Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 8
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff- Bestimmungsgemäßer Gebrauch flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn- eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit schnitte und Ausschnitte in Holz auszuführen.
Página 9
Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- 16 Spanreißschutz seite. 17 Tiefenanschlag A 1 Ein-/Ausschalter 18 Tiefenanschlag B 2 Stellrad Drehzahlvorwahl(AdvancedCut 50) 19 Abdeckhaube für Absaugung(AdvancedCut 50) 3 Fußplatte 20 Führungsschienenadapter(AdvancedCut 50) 4 Handgriff (isolierte Grifffläche) 21 Verriegelung Führungsschienenadapter 5 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) (AdvancedCut 50) 6 Verriegelungshebel der Abdeckung 22 Führungsschiene*(AdvancedCut 50)
Página 10
Drücken Sie den Spanreißschutz 16 von unten in die Fuß- platte 3 ein. Hinweis: Das Einsetzen eines Sägeblattes ist nur bei einem Gehrungswinkel von 0° möglich (AdvancedCut 50). Der Spanreißschutz 16 kann auch bei entnommenem Säge- blatt herausgenommen werden. Öffnen Sie mit dem Hebel 6 die Abdeckung 7 der SDS-Säge- blattaufnahme.
Página 11
Schnittergebnis zu erhalten. Zusätzlicher Druck erhöht die rechts geschwenkt werden. Leistung. Der Spanreißschutz 16 kann bei Gehrungsschnitten nicht Sägen mit Führungsschiene (AdvancedCut 50) eingesetzt werden. (siehe Bild E) Nehmen Sie gegebenenfalls die Abdeckhaube 19 ab und ent- Mit einer Führungsschiene verbreitern Sie die Fußplatte und fernen Sie den Spanreißschutz 16.
Página 12
E-Mail: [email protected] Fehlerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Entsorgung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. gefährdungen zu vermeiden.
Página 13
Power sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable tools are dangerous in the hands of untrained users. for outdoor use reduces the risk of electric shock. 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 14
1 On/Off switch When the cut is completed, switch off the machine and 2 Thumbwheel for speed preselection(AdvancedCut 50) then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kick- 3 Base plate back and can place down the machine securely.
Página 15
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 14 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 14 | English 13 Vacuum connection 20 Guide-rail adapter(AdvancedCut 50) 14 Wing bolt for setting the bevel angle(AdvancedCut 50) 21 Lock for guide-rail adapter(AdvancedCut 50) 15 SDS saw blade receptacle 22 Guide rail*(AdvancedCut 50)
Página 16
Depth stops can be used only at a cutting angle of 0°. Adjusting the Cutting Angle (AdvancedCut 50) Press the required attachment (attachment A or attachment Note: The splinter guard 16, the hood for dust extraction 19 B) into the base plate 3 from below.
Página 17
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 16 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 16 | English Cut Control for Bevel Cuts 45° bevel cuts are possible with the short side of the Bosch plastic guide rail (2 609 255 732). Plunge Cutting (see figure F) ...
Página 18
The machine, accessories and packaging should be sorted for UB 9 5HJ environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
Página 19
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. de l’outil électrique dans des situations inattendues. 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 20
Sinon, il y a 1 Interrupteur Marche/Arrêt risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans 2 Molette de présélection de la vitesse(AdvancedCut 50) la pièce. Veiller à ce que la plaque de base 3 repose bien sur le 3 Plaque de base matériau lors du sciage.
Página 22
Note : Il n’est possible d’insérer une lame de scie que quand sonnes se trouvant à proximité. l’angle d’inclinaison est réglé sur 0° (AdvancedCut 50). Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou Ouvrez avec le levier 6 le cache 7 du porte-lame SDS. Glissez de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout...
Página 23
(PRCD) en amont. de la pièce à travailler. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 24
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 23 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM Español | 23 vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Seulement pour les pays de l’Union Européenne : dangers de sécurité. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- Service Après-Vente et Assistance...
Página 26
20 Adaptador de carril guía(AdvancedCut 50) Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 21 Bloqueo de adaptador de carril guía(AdvancedCut 50) con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 22 Carril guía*(AdvancedCut 50)
Página 27
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Sierra universal EasyCut 50 AdvancedCut 50 Nº de artículo 3 603 CC8 0.. 3 603 CC8 1.. ...
Página 28
Observación: La hoja de sierra solamente se puede colocar El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- con un ángulo de inglete de 0° (AdvancedCut 50). gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y Con la palanca 6, abra la cubierta 7 del alojamiento de la hoja de metales, puede ser nocivo para la salud.
Página 29
28 | Español Para cortes a inglete, la placa base 3 se puede girara hasta Serrado con carril guía (AdvancedCut 50) (ver figura E) 45° hacia la derecha. Con un carril guía se ensancha la placa base y aumenta la su- La protección para cortes limpios 16 no puede utilizarse al...
Página 30
Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Chile para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch S.A.
Página 31
óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insufi- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- ciente de ferramentas elétricas. 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 32
10 Indicação da linha de corte “Cut Control” serra do corte, quando a ferramenta elétrica estiver pa- 11 Marcação de corte de 45°(AdvancedCut 50) rada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível 12 Base para o controlo da linha de corte “Cut Control”...
Página 33
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 22 Carril de guia*(AdvancedCut 50) nosso programa de acessórios. 23 Escala para o ângulo de chanfradura(AdvancedCut 50) Dados técnicos Serra multiusos EasyCut 50 AdvancedCut 50 N.°...
Página 34
Nota: A colocação da lâmina de serra só é possível num ângu- O controlo da linha de corte “Cut Control” permite a condução lo de meia-esquadria de 0° (AdvancedCut 50). precisa da ferramenta elétrica ao longo de uma linha de corte Abra com a alavanca 6 a cobertura 7 do encaixe para o enca- desenhada na peça.
Página 35
22. Ligar a ferramenta elétrica e conduzí-la uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte. Com o lado curto da calha de guia de plástico da Bosch (2 609 255 732) são possíveis cortes em meia-esquadria de 45°.
Página 36
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ricolo, le istruzioni operative, le fi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- gure e le specifiche accluse al presente elettroutensile. Il venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà...
Página 37
Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostene- to della sua potenza di prestazione. re il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattafor- 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 38
1 Interruttore di avvio/arresto Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere 2 Rotellina di selezione numero giri(AdvancedCut 50) l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà fermata completamente. In 3 Piedino questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può...
Página 39
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 38 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 38 | Italiano Dati tecnici Sega universale EasyCut 50 AdvancedCut 50 Codice prodotto 3 603 CC8 0.. 3 603 CC8 1.. Controllo della linea di taglio «Cut Control» ...
Página 40
Nota bene: L’inserimento di una lama è possibile soltanto con Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni un angolo obliquo di 0° (AdvancedCut 50). tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi Utilizzando la leva 6, aprire la copertura 7 dell’alloggiamento per la salute.
Página 41
Per il controllo della linea di taglio, sulla finestra d’ispezione Utilizzando il lato corto del binario di guida in plastica Bosch del sistema «Cut Control» sono presenti una marcatura 9 per (2 609 255 732), è possibile eseguire tagli obliqui a 45°.
Página 42
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schap”...
Página 43
Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïso- conde ernstig letsel veroorzaken. leerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden ver- richt waarbij het accessoire in aanraking kan komen 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 44
Anders bestaat er gevaar voor 1 Aan/uit-schakelaar een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk 2 Stelwiel vooraf instelbaar toerental(AdvancedCut 50) vasthaakt. 3 Voetplaat Let erop dat de voetplaat 3 bij het zagen stabiel ligt.
Página 46
Opmerking: Het plaatsen van een zaagblad is alleen mogelijk bevinden. bij een verstekhoek van 0° (AdvancedCut 50). Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- Open met de hendel 6 de afdekking 7 van de SDS-zaagblad- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in opname.
Página 47
20 op de geleidingsrail 22. Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het gelijk- matig en licht duwend in de zaagrichting. Met de korte zijde van de Bosch kunststof geleidingsrail (2 609 255 732) zijn verstekzaagsneden van 45° mogelijk. Invallend zagen (zie afbeelding F) ...
Página 48
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)
Página 49
Beregnet anvendelse Service EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede El-værktøjet er beregnet til – på et fast underlag – at udføre fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Página 50
2 Indstillingshjul omdrejningstal(AdvancedCut 50) 17 Dybdeanslag A 3 Fodplade 18 Dybdeanslag B 4 Håndgreb (isoleret gribeflade) 19 Afskærmning til udsugning(AdvancedCut 50) 5 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) 20 Styreskinneadapter(AdvancedCut 50) 6 Afskærmningens låsearm 21 Lås til føringsskinneadapter(AdvancedCut 50) 7 Afskærmning for savklingeholder...
Página 51
Med til „Cut Control“ hører ruden med snitmarkeringer og soklen 12 til fastgørelse på el-værktøjet. Bemærk: Det er kun muligt at indsætte en savklinge ved en geringsvinkel på 0° (AdvancedCut 50). Støv-/spånudsugning Med armen 6 åbner du afskærmningen 7 til SDS-savklingehol- ...
Página 52
Arbejdsvejledning Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Anvend altid et stabilt underlag til bearbejdning af små dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- eller tynde emner. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Página 53
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 52 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 52 | Svenska www.bosch-pt.com Elektrisk säkerhet Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte...
Página 54
Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja Ändamålsenlig användning och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker han- EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade tering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Elverktyget är avsett för kapningar och sågningar i trä som är Service fixerat.
Página 55
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 54 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM 54 | Svenska 10 Sågindikeringslinje ”Cut Control” 18 Djupanslag B 11 Märkning av snittlinje 45°(AdvancedCut 50) 19 Skyddskåpa för dammutsug(AdvancedCut 50) 12 Sockel för såglinjekontroll ”Cut Control” 20 Styrskensadapter(AdvancedCut 50) 13 Utsugningsadapter 21 Lås styrskenadapter(AdvancedCut 50)
Página 56
Anvisning: Insättning av ett sågblad är endast möjligt vid en soner som uppehåller sig i närheten. geringsvinkel på 0° (AdvancedCut 50). Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe- Använd spaken 6 för att öppna skyddet 7 för SDS-sågblads- ciellt då...
Página 57
Med reglaget varvtalsförval 2 kan du välja det varvtal som behövs. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Arbetsanvisningar serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små...
Página 58
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- gitte effektområdet. som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)
Página 59
Formålsmessig bruk tering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Service EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- Elektroverktøyet er beregnet for kapping av og utskjæring i tre fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Página 60
(AdvancedCut 50) 21 Lås for styreskinneadapter(AdvancedCut 50) 15 SDS-sagblad-feste 22 Føringsskinne*(AdvancedCut 50) 16 Flisvern 23 Skala for gjæringsvinkel (AdvancedCut 50) 17 Dybdeanlegg A 24 Sagbladdepot 18 Dybdeanlegg B *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Página 61
Du kan bruke én av forsatsene eller begge forsatse- bladet eller sagbladholderen! ne over hverandre. Når du sager, må du alltid trykke den bakre Innstilling av gjæringsvinkelen (AdvancedCut 50) enden av fotplaten mot emnet som skal sages. Merk: Sponrissbeskytteren 16, dekselet for avsuget 19 og Skjærelinjekontroll «Cut Control»...
Página 62
OBJ_BUCH-2772-002.book Page 61 Wednesday, August 24, 2016 2:29 PM Norsk | 61 Skjærelinjekontroll ved gjæringssnitt 45° gjæringssnitt er mulig med den korte siden av Bosch plaststyrekinne (2 609 255 732). Dykksaging (se bilde F) Dykksaging må bare brukes til tre! Dykksaging er bare mulig med en gjæringsvinkel på...
Página 63
Sähkötyökalun käyttö ja huolto den, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. tettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 64
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Määräyksenmukainen käyttö korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade säilyy turvallisena. Sähkötyökalu on tarkoitettu kunnolla paikalleen tuetun puu- materiaalin sahaukseen ja katkaisuun. Noudata sahanteriin Monikäyttösahojen turvallisuusohjeet...
Página 66
Huomio: Sahanterän asennus on mahdollista vain jiirikulman Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään ollessa 0° (AdvancedCut 50). karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- Avaa vivun 6 avulla sahanterän SDS-kiinnittimen suojus 7. tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).
Página 67
Voimakkaammin painaminen lisää sa- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- haustehoa. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Sahaus ohjauskiskolla (AdvancedCut 50) (katso kuva E) suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ohjauskiskon avulla levennät jalkalevyä ja suurennat tukipin- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta taa.
Página 68
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει 01510 Vantaa στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Puh.: 0800 98044 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Faksi: 010 296 1838 ποίητα...
Página 69
λείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επι- θέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. σκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες, άριστες πριονόλαμες. Στρεβλές ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν, 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 70
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό (AdvancedCut 50) 22 Ράγα οδήγησης*(AdvancedCut 50) EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade 23 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής(AdvancedCut 50) Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την εκτέλεση κοπών και 24 Θήκη πριονολαμών ανοιγμάτων σε ξύλο με σταθερή έδραση. Προσέχετε τις συστά- *Εξαρτήματα...
Página 71
65 mm 2 609 256 D86 Ξύλο, Πλαστικό (PVC, PC, PMMA) Συναρμολόγηση της πριονόλαμας (βλέπε εικόνα A) σε περίπτωση μιας φαλτσογωνιάς 0° (AdvancedCut 50). Υπόδειξη: Η τοποθέτηση μιας πριονόλαμας είναι δυνατή μόνο 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 72
μα B) από κάτω στη βάση 3. Μπορείτε κάθε φορά να χρησιμο- ποιήσετε ένα από τα δύο προσαρτήματα ή και τα δύο το ένα πά- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής (AdvancedCut 50) νω από το άλλο. Πιέζετε κατά το πριόνισμα το πίσω άκρο της βά- Υπόδειξη: Η...
Página 73
ομοιόμορφα και με ελαφριά προώθηση προς την κατεύθυνση κοπής. Για τον έλεγχο της γραμμής κοπής στο παράθυρο ελέγχου για Με την κοντή πλευρά της πλαστικής ράγας οδηγού Bosch «Cut Control» υπάρχει ένα μαρκάρισμα 9 για την κάθετη κοπή (2 609 255 732) είναι δυνατές φαλτσοκοπές 45°.
Página 74
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Tüm uyarı ve talimatları ileride kullanmak üzere saklayın. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Uyarılardaki “elektrikli el aleti” terimi, elektrikli (kablolu) ya κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- da akülü...
Página 75
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 76
12 Kesme hattı kontolü tabanı “Cut Control” Usulüne uygun kullanım 13 Emme rakoru 14 Gönye açısı ayarı için kelebek vida(AdvancedCut 50) EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade 15 SDS-testere bıçağı yuvası Bu elektrikli el aleti sabit ve sert bir zeminde ahşap malzeme- 16 Talaş...
Página 78
Elektrikli el aletini çalıştırın ve düzenli tempoda, hafif bastır- Gönyeli kesmelerde kesme hattı kontrolü ma kuvveti ile kesme yönünde hareket ettirin. Bosch plastik kılavuz rayın (2 609 255 732) kısa tarafı ile 45° gönyeli kesme işleri yapmak mümkündür. Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Şekil F) ...
Página 79
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 koruma şalteri (PRCD) bağlayın. Erzincan Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Ege Elektrik lidir. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Página 80
2012/19/EU yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kulla- nım ömrünü tamamlamış elektrikli ve elek- tronik aletler ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollan- mak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)
Página 81
يلزم ذكب رقم الصنف ذو الخانات العشب وفقا للوحة صنع .المنتج يند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان .والتصليح وتأمين قطع الغيار 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 82
من أجل تشغيل العدة الكهبرائية يضغط يلی مفتاح وللحصول يلى نتائج مثالية فع شفط الغبار، قم رتبكيب التشغيل واإلطفاء (انظب صورة غطاء الحماية ضبط عدد الدوران (AdvancedCut 50) التشغيل راستخدام طارة ضبط االختيار المسبق لعدد الدوران .يمكنك اختيار يدد الدوران المطلوب رشكل مسبق أنواع التشغيل مالحظات شغل...
Página 83
مالحظة: ال يمكن تبكيب شفبة منشار إال يند زاوية شطب يتولى محدد العمق مسؤولية تغييب يمق قطع شفبة مائلة تبلغ المنشار. ال يمكن استخدام محددات العمق إال يند زاوية (AdvancedCut 50) 0° قطع تبلغ حاضن شفبة المنشار افتح غطاء راستخدام الذراع...
Página 84
يبرع | 83 *سكة توجيه (AdvancedCut 50) مقياس زاوية الشطب (AdvancedCut 50) مخزن نصال المنشار * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو .الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع البيانات الفنية منشار متعدد األغراض AdvancedCut 50 EasyCut 50 رقم...
Página 85
وأسطح المسك الزلقة ال تتيح التشغيل والتحكم اآلمن االستعمال المخصص .فع العدة فع المواقف غيب المتوقعة الخدمة EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade احرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط بواسطة العدة الكهبرائية مخصصة لتنفيذ القطوع الفاصلة والجزئية ◀ العمال المتخصصين وباستعمال قطع الغيار األصلية...
Página 86
التعليمات. العدد الكهبرائية خطيبة إن تمّ استخدامها في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار .من قبل أشخاص دون خببة المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)
Página 87
2 609 256 D86 1 600 A00 4GZ 1 600 A00 3D8 1 600 A00 J6Z 1 600 A00 3D9 1 600 A00 8W6 Ø 35 mm PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 88
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Çok amaçlı testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 3GE | (24.8.16) Bosch Power Tools...
Página 89
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 3GE | (24.8.16)