Página 1
OBJ_DOKU-29961-001.fm Page 1 Friday, June 29, 2012 8:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 917 (2012.06) OSW / 150 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab- nen und die lang andauernde Einwirkung von Vibrationen. stand zum Gartengerät. Um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltun- nelsyndroms zu verringern, sollte folgendes beachtet wer- den: Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 4
Nur Holz sägen. Den Hochentaster nicht für Arbeiten gegurt auf Ihre Körpergröße ein. verwenden, für die er nicht bestimmt ist. Beispiel: Ver- Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- wenden Sie den Hochentaster nicht zum Sägen von Sägekettenhaftöl. Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Kontrollieren Sie vor Beginn der Arbeit Ihren Arbeitsbe- Holz sind.
Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au- Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer ausführen zu lassen.
AMW SG Die Sägekette kann bei jeder autorisierten Kundendienststel- Gewicht entsprechend EPTA- le für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmännisch nachgeschlif- Procedure 01/2003 fen werden. Mit der Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem ohne Antriebseinheit 1,55 Dremel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die Kette Seriennummer siehe Typenschild am Gar- auch selbst nachgeschliffen werden.
Página 9
Add Bosch biodegradable chain saw oil until reservoir is full. ry. As a pole pruner user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Have your chain sharpened professionally at your authorized Wear hard hat. Bosch after-sales service or sharpen the chain yourself using the Bosch sharpening kit or the Dremel Multi power tool with the appropriate grinder (1453). Observe the sharpening in- Wear substantial footwear.
According to the European directive Australia, New Zealand and Pacific Islands 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation Robert Bosch Australia Pty. Ltd. into national law, electrical and electronic Power Tools equipment that are no longer usable must...
Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne endommagé ou usé. Bosch biodégradable. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde- ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec- Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 14
Ceci vaut également pour des personnes ne sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. connaissant pas ou très peu le maniement de la Exten- sion « élagueuse sur perche ». La notice d’utilisation de- F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
être confiée qu’à une station Symbole Signification de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Portez des gants de protection Note : Videz le réservoir d’huile avant d’expédier la Extension « élagueuse sur perche ».
La chaîne peut être réaffûtée par des spécialistes dans tous Volume du réservoir d’huile les ateliers de service après-vente agréés pour outillage Poids suivant EPTA-Procedure Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi 01/2003 muni du dispositif de ponçage 1453, il est possible d’effec- sans unité d’entraînement 1,55 tuer soi-même l’affûtage de la chaîne.
Un equipo de protección adecuado reduce el ries- go de accidente al caer las ramas o al tocar accidentalmente la cadena de sierra. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Página 19
Es posible evitarlo ateniéndose forma que el pulgar y los dedos abarquen las empuña- a las medidas preventivas que a continuación se detallan: duras de la misma. Coloque su cuerpo y brazos adop- Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
1/4 del grueso de la rama, cerca del tron- servicio técnico. co; 2. Algo más hacia afuera, cortar la rama completamen- te desde arriba; 3. Cortar ahora el muñón a ras del tronco. (ver figura 6) F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
La cadena de sierra puede ser reafilada por un profesional en Peso según EPTA-Procedure cualquier servicio técnico autorizado para herramientas eléc- 01/2003 tricas Bosch. Con el dispositivo para afilado de sierras de ca- Sin la unidad motriz 1,55 dena Bosch, o bien, combinando el Dremel-Multi con el dispo- Número de serie...
Tel.: +58 (02) 207 45 11 España México Robert Bosch Espana S.L.U. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 C/Hermanos García Noblejas, 19 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF 28037 Madrid Tel.
Português | 23 Argentina Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex- pô-lo à chuva. Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an- Tel.: +54 (0810) 555 2020...
Página 24
Encher o tanque de óleo com óleo contra aderência da cor- utilizado para trabalhos, para os quais não é destinado. rente de serra Bosch biodegradável. Exemplo: Não utilizar o acessório para podar para ser- Antes de começar a trabalhar, controle a sua área de traba- rar plásticos, alvenaria ou materiais de construção,...
Segurar o aparelho de jardim firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- me. O aparelho de jardim é conduzido com segurança com ambas as mãos. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
A corrente da serra pode ser reafiada de forma correcta em Número de série veja a placa de caracterís- cada uma das oficinas pós-venda Bosch autorizadas. Com o ticas do aparelho de jargi- dispositivo Bosch de afiar correntes ou com o Dremel-Multi, nagem com adaptador de lixar 1453, é...
Categoria de produto: 25 Volume de fornecimento Abrir a tampa Processo técnico (2006/42/CE) em: Montar e esticar a corrente da serra Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Montar o adaptador Multitool Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Encher com óleo Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Indicações de trabalho...
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver- Portugal so corpi lanciati o fatti volare per aria. Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Fare in modo che persone che si trovano nelle vi- Lotes 2E – 3E cinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’ap-...
Página 29
Riempire il serbatoio dell’olio con olio adesivo biodegrada- di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro- bile per seghe a catena della Bosch. duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato Prima dell’inizio del lavoro controllare l’area di lavoro ed oppure da una persona qualificata per questo intervento eliminare tutte le possibili fonti di pericolo.
Página 30
Portare protezione per l’udito. A bambini e ragazzi è proibito utilizzare il accessorio potatore; l’uso è permesso ad apprendisti che abbiano almeno 16 anni che operino sotto controllo. La stessa F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
La catena della sega può essere riaffilata correttamente pres- Direzione di reazione so un qualunque Centro di Assistenza Clienti per elettrouten- sile Bosch. Con l’ausilio del dispositivo affilalame oppure tra- mite il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura 1453 è Direzione di movimento possibile riaffilare la catena anche da soli.
Magazzinaggio Categoria di prodotto: 25 Selezione accessori Regolare la tensione della catena Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Allentare l’impugnatura di serraggio nella copertura. Senior Vice President...
Algemene waarschuwing. chio per il giardinaggio. Italia Officina Elettroutensili Lees de gebruiksaanwijzing door. Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en Fax: +39 (02) 36 96 26 62 laat het niet in de regen liggen of staan.
RAAK DE KA- Vul de olietank met biologisch afbreekbare Bosch-zaagket- BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON- tinghechtolie.
Página 35
2. iets verder men door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieron- naar buiten van boven doorzagen; 3. de stomp vlakbij de der beschreven. stam afzagen. (zie afbeelding 6). Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be- de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo- elektrische gereedschappen worden uitgevoerd.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: de wijzers van de klok in om de zaagketting losser te maken. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, De zaagketting is juist gespannen als deze boven 2–3 mm op- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England getild kan worden.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Generel sikkerhedsadvarsel. Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL visninger. Overholdes sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk Læs brugsanvisningen. stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Página 39
Fyld oliebeholderen med biologisk nedbrydelig savekæde- olie fra Bosch. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Tryk let, før grenen er savet helt igennem. Du kan komme engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et til skade, hvis haveværktøjet pludselig falder ned, og hvis autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. du taber balancen og kontrollen over Beskærersæt. Bemærk: Tøm ubetinget oliebeholderen for olie, før Beskæ- Arbejd trinvist, hvis grenene er tykke: (1.) sav ca.
Savkæden kan slibes på et autoriseret serviceværksted for beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med Bosch el-værktøj. Du kan også selv slibe kæden. Dette gøres følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 med Bosch-slibesæt til savkæder eller Dremel-Multi med sli- iht.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 Ret til ændringer forbeholdes. 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: [email protected]...
För säkert och bekvämt arbete anpassa bärremmen till din Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg kroppsstorlek. Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch-sågked- Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING jeolja. ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- Innan arbetet påbörjas kontrollera arbetsområdet och...
Página 44
– Alla dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrol- Bär skyddshandskar len över grensågen och i värsta fall allvarligt skadas. När du använder grensågen bör du själv vidta vissa åtgärder för att kunna arbeta utan olycka och skada. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Betydelse Sågkedjan kan på yrkesmässigt sätt efterslipas hos en auktorise- Använd skyddsglasögon. rad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Med kedjeskärpanord- ningen från Bosch eller Dremel-Multi med slipinsats 1453 kan du även själv skärpa kedjan. Följ bifogad slipanvisning. Använd skyddshjälm. Kontroll av oljeautomatiken Den automatiska kedjesmörjningens funktion kan enklast...
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra produktnumret som består av 10 siffror och som finns på hageredskapet. trädgårdsredskapets typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Bruk alltid vernehansker og vernebriller. Det anbefales...
Página 48
– Tilbakeslag kan oppstå når spissen på styreskinnen be- rører en gjenstand eller hvis treet bøyer seg og sagkjeden Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch-sagkjede- klemmes fast i snittet. heftolje. – En berøring med skinnens spiss kan i mange tilfeller føre Kontroller arbeidsområdet før du begynner med arbeidet...
Dersom den grensagdel på tross av omhyggelig produksjons- ovenfra; sag av stumpen direkte på stammen. (se bilde 6) og kontrollprosess en gang skulle svikte, må reparasjonen ut- føres av en autorisert kundeservice for Bosch elektroverktøy. Symboler Merk: Tøm før forsendelse av grensagdel alltid oljetanken.
Página 50
Head of Product Certification ken feilfritt. Hvis det på tross av full oljetank ikke vises noe ol- Engineering PT/ETM9 jespor, les avsnittet «Feilsøking» eller ta kontakt med Bosch kundeservice. Etter arbeid/oppbevaring Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengjør det formede kunststoffhuset til den grensagdel ved D-70745 Leinfelden-Echterdingen hjelp av en myk børste eller en ren klut.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Turvallisuusohjeita det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered- skapets typeskilt. Kuvatunnusten selitys Norsk Yleiset varoitusohjeet. Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Lue käyttöohje huolellisesti. Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Älä...
Turvallisuus- ja käyttöohjeiden työskentely on turvallista ja mukavaa. noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli- paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-teräketjuöl- jyllä. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- pää käyttöä varten. Tarkista työalue ennen työn aloittamista, ja poista kaikki mahdolliset vaaranlähteet.
Página 53
Käytä suojasaappaita. valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar- halaitteen kanssa. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
EN 60335 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY Teräketju voidaan antaa ammattimaisesti teroitettavaksi jo- määräysten mukaan. kaiseen Bosch-sopimushuoltoon. Voit myös itse teroittaa te- 2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 107 dB (A). räketjua Bosch ketjun teroituslaitteella tai käyttäen Dremel- Tuotelaji: 25 Multi: a ja teroituslisäosaa 1453.
OBJ_BUCH-1676-001.book Page 55 Friday, June 29, 2012 8:23 AM Suomi | 55 Asennus ja käyttö Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Tehtävä Kuva Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Vakiovarusteet Senior Vice President...
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ. ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti Åñ÷åßáò 37 temizlemeye başlamadan önce, kablo kar şm şsa 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
Página 62
OBJ_BUCH-1676-001.book Page 62 Friday, June 29, 2012 8:23 AM 62 | Türkçe Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyar lar ileride Yağ deposunu biyolojik çözünmeli Bosch-Testere zinciri başvurmak üzere saklay n. yağ ile doldurun. Kullanmaya başlamadan önce ak m beslemesini veya Çal şmaya başlamadan önce bulunduğunuz alan kontrol...
Dikkat! Temizlik ve bak m çal şmalar na başlamadan durmas n bekleyin. Çal şma ucu tak labilir ve bahçe önce elektrikli el aletini kapat n ve şebeke bağlant aletinin kontrolü kaybedilebilir. fişini prizden çekin. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen budama makas Elektrikli el aletinde herhangi bir değişiklik yapmay n. bağlant s makinesi ar za yapacak olursa, onar m Bosch İzin verilmeyen değişikliklerin yap lmas elektrikli el elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde aletinizin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir ve yüksek...
Testere zincirini doğru olarak tak n Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ www.bosch-garden.com Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Polaris Plaza İzmir 80670 Maslak/Istanbul Tel.: 0232 376 80 74 Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Sezmen Bobinaj Iş klar LTD.ŞTİ. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir K z lay Cad. No: 16/C Seyhan İzmir...
Página 67
Ranyauda lub na narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest zespół cieśni nadgarstka. Dlatego podczas dłużej uszkodzony lub zużyty. trwającej pracy lub w przypadku częstego użytkowania Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 68
Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste oraz nie Napełnić zbiornik biodegradowalnym olejem zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, konserwującym firmy Bosch. zanieczyszczone olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem. Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować swój zakres roboczy i usunąć...
Właściwa interpretacja symboli sprzyja gałęzi- mającej miejsce mimo starannych metod produkcji i odpowiednich kontroli – naprawę winien wykonać lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia. autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Symbol Znaczenie Wskazówka: Przed wysyłką narzędzia do cięcia wysoko Należy nosić...
Bosch. Łańcuch Prędkość łańcucha na biegu można też naostrzyć samemu, używając do tego celu przyrząd jałowym do ostrzenia łańcuchów firmy Bosch lub narzędzie o nazwie Szerokość łańcucha Dremel Multi z końcówką szlifującą 1453. Należy Pojemność zbiornika na olej przestrzegać...
Ząbki łańcucha skierowane są w niewłaściwym kierunku Właściwie zamontować łańcuch Obsługa klienta oraz doradztwo numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego. techniczne www.bosch-garden.com Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
OBJ_BUCH-1676-001.book Page 72 Friday, June 29, 2012 8:23 AM 72 | Česky Polska Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy. Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné 02-285 Warszawa vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Página 73
Příčiny a vyhnutí se zpětnému rázu: Olejovou nádržku naplňte biologicky odbouratelným – Zpětný ráz se může vyskytnout, pokud se špice vodicí olejem na pilové řetězy Bosch. lišty dotkne předmětu nebo když se dřevo ohne a sevře Před začátkem práce zkontrolujte svou pracovní oblast a pilový...
řetězu otočte lištu o 180°, aby se opotřebování Noste ochranné brýle. vyrovnalo; to prodlužuje dobu použitelnosti lišty. Kontrolujte řetězové kolo . Je-li na základě vysokého zatížení opotřebované nebo poškozené, musí být v servisu vyměněno. Noste ochrannou přilbu. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci elektronářadí Bosch odborně nabrousit. Pomocí přípravku „Technická data“ popsaný výrobek odpovídá následujícím Bosch na broušení řetězů nebo přípravku Dremel-Multi s normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle brusnou vložkou 1453 můžete řetěz přebrousit i sami. Dbejte ustanovení...
10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí. Vysvetlenie obrázkových symbolov Czech Republic Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie. 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700...
Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a nosný popruh na svoju telesnú výšku. predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje Olejovú nádržku naplňte olejom pre reťazové píly Bosch, príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí ktorý je biologicky odbúrateľný.
Página 78
Vás. Dlhé konáre odrezávajte po smerom k obsluhujúcej osobe. častiach. – Zablokovanie pílovej reťaze na hornej hrane vodiacej lišty môžu lištu prudko vymrštiť smerom k obsluhujúcej osobe. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Pílovú reťaz Vám odborne nabrúsia v každej autorizovanej Používajte chrániče sluchu. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pomocou zariadenia na brúsenie pílových reťazí Bosch alebo Dremel- Multi s brúsnym nástavcom 1453 si môžete nabrúsiť reťaz aj Smer reakcie svojpomocne. Dodržiavajte pritom priložený Návod na brúsenie pílovej reťaze.
Priestor pod krytom , reťazové koleso a upevnenie čepele vyčistite pomocou kefy od všetkých usadenín. Vyčistite olejovú dýzu pomocou nejakej čistej handričky. Ak bude nadstavec odvetvovacej píly dlhší čas uskladnený, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vyčistite pílovú reťaz aj čepeľ . D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.06.2012 Nadstavec odvetvovacej píly skladujte na bezpečnom a...
životného Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő prostredia. idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben álló személyeket. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A Töltse fel az olajtartályt biológiai úton leépíthető Bosch CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne gyártmányú tapadó fűrészláncolajjal. üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott Ellenőrizze a munka megkezdése előtt a munkaterületet és...
Página 83
A levágott ágak ráeshetnek Önre, vagy a talajról egyes esetekben egy váratlan hátrafelé irányuló visszapattanhatnak Önre és sérüléseket okozhatnak. A reakcióhoz vezethet, amikor a vezetősín felfelé és a kezelő hosszabb ágakat csak darabonként fűrészelje le. irányába vágódik ki. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. akkor a javítással csak a Bosch elektromos kéziszerszámok Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A javítására feljogosított ügyfélszolgálatát szabad megbízni. szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti Megjegyzés: A magassági ágvágó...
és polírozó szereket ne használjon. Távolítson el minden szennyeződést, különösen a motor szellőzőnyílásának szennyeződéseit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kb. 1–3 óra használat elteltével szerelje le a , fedelet, a D-70745 Leinfelden-Echterdingen kardot és a fűrészláncot és ezeket egy kefével tisztítsa meg.
âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: [email protected] Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de protecţie. Se Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- recomandă şi alte echipamente de potecţie cum ar fi çíà÷åíà...
Página 98
şi duc la pierderea controlului. transport la dimensiunile dumneavoastră corporale. Tăiaţi numai lemn. Folosiţi ferăstrul de tăiat crengi Umpleţi rezervorul cu ulei special biodegradabil Bosch numai pentru acele operaţii pentru care este destinat. pentru lanţuri de ferăstrău. Exemplu: nu folosiţi ferăstrăul pentru a tăia material Înainte de a începe munca, verificaţi-vă...
întreţinere. normală. (vezi figura 6) Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula electrică de grădină şi fantele de aerisire. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Lanţul de ferăstrău poate fi ascuţit profesional la orice atelier de grădină de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Cu dispozitivul de ascuţire a lanţului Bosch sau Dremel-Multi cu Declaraţie de conformitate set de ascuţire 1453 lanţul se poate ascuţi şi singur.
şi consultanţă clienţi www.bosch-garden.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada je kabl oštećen ili istrošen. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 108
Uzroci i izbegavanje povratnog udarca: prema Vašoj veličini tela. – Povratan udarac može nastati ukoliko vrh šine vodjice Punite rezervoar za ulje sa Bosch-uljem za lance testere dotakne neki predmet ili ako se drvo savija i stegne ipreseku koje se biološki može razgraditi.
Kod debljih grana radite postepeno: (1.) blizu stabla od neki stručan servis za Bosch-električne alate. dole oko 1/4 useći; 2. nešto dalje sa spoljne strane Pažnja: Molimo neizotavno pazite pre slanja testere za grane presecati od gore;...
Lanac testere se može stručno naoštriti od nekog stručnog pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima ili servisa za Bosch-električne alate. Sa Bosch uredjajem za normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica oštrenje lanaca ili sa Dremel-Multi sa umetkom za brušenje 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Página 111
čovekove sredine. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost. Napolnite oljni rezervoar z biološko razgradljivim oljem za Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni verige žag Bosch. vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake Pred pričetkom dela kontrolirajte delovno območje in staranja.
Página 113
Vselej uporabljajte le nadomestne tirnice in verige Simbol Pomen žage, ki jih je predpisal proizvajalec. Napačne Nosite zaščitne rokavice nadomestne tirnice in verige žage lahko povzročijo utrganje verige ali povratni udarec. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Nosite zaščitne škornje. Verigo žage lahko strokovno pobrusijo pri vsakem avtoriziranem servisu za električna orodja Bosch. Verigo lahko tudi sami pobrusite s pripravo za brušenje verig Bosch ali z Dremel-Multi z brusilnim nastavkom 1453. Upoštevajte Nosite zaščito sluha. tam priloženo navodilo za brušenje.
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 107 dB(A). Delovna navodila Kategorija izdelka: 25 Skladiščenje Izbor pribora Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Nastavite napetost verige Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Sprostite vpenjalo v pokrovu.
Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to ovlaštenim osobama. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Página 117
Primjena pile za grane na veličini vašeg tijela. produžnoj cijevi za radove koji nisu za određenu namjenu, Napunite spremnik sa biološki razgradljivim Bosch uljem može dovesti do opasnih situacija. za prianjanje lanca pile. Uzroci i izbjegavanje povratnog udara: Prije početka rada kontrolirajte vaše radno područje i...
Mogli bi se ozlijediti ako bi vrtni uređaj ispravno ugrađeni. Prije uporabe provedite eventualno iznenada pao, a vi bi izgubili ravnotežu i kontrolu nad pilom potrebne radove održavanja ili popravaka. za grane na produžnoj cijevi. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Oštrenje lanca pile Izjava o usklađenosti Lanac pile se može stručno naoštriti u svakom ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Pomoću Bosch uređaja za Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u oštrenje lanca ili pomoću Dremel-Multi 1453. lanac možete „Tehničkim podacima“...
Página 120
2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni i Hrvatski elektronički uređaji moraju se odvojeno Robert Bosch d.o.o sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo Kneza Branimira 22 recikliranje. 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Zadržavamo pravo na promjene.
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja oma käte ja sõrmede seisundile. Ühe või mitme TÄHELEPANU juhised. Ohutusnõuete ja juhiste ülalkirjeldatud sümptomi tuvastamise korral pöörduge eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid kohe arsti poole. vigastusi. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 122
Teid vigastada. Pikemaid Pikendusvarrega oksasae kasutamine töödeks, milleks see ei oksi saagige järk-järgult. ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi. F 016 L70 917 | (29.6.12) Bosch Power Tools...
Ärge asetage tööriista peale teisi esemeid. Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja selle Veenduge, et asetate oksasae alati horisontaalasendisse, nii ventilatsiooniavad puhtad. et õlipaagi kork jääb üles. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 124
Saeketi pingutamiseks keerake korpuses laba kõrval olevat ketipingutuskruvi päripäeva, saeketi lõdvendamiseks Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: vastupäeva. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Saekett on õigesti pingutatud, kui seda saab ülalt 2–3 mm Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann kergitada.
Simbolu skaidrojums atrastos drošā attālumā no dārza Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. instrumenta darbības vietas. Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Izlasiet šo lietošanas pamācību. Uzmanīgi izlasiet visus drošības BRĪDINĀJUMS noteikumus un norādījumus. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Página 126
ķermeņa izmēriem. un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes. Ja dārza Piepildiet eļļas tvertni ar firmas Bosch biodegradējošo instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek bojāts, zāģa ķēdes eļļu. nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla Pirms darba sākuma pārbaudiet apstrādes vietu un...
Página 127
16 gadiem un Kustības virziens darbojas pieaugušo uzraudzībā. Tas pats attiecas uz personām, kuras neprot apieties ar koku atzarotāju vai kuru iemaņas darbam ar to ir nepietiekamas. Bosch Power Tools F 016 L70 917 | (29.6.12)
Uzglabājot koku atzarotāju piegādes iesaiņojumā, pilnīgi nodrošiniet, lai tā remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā jāiztukšo tā eļļas tvertne. elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Neveiciet nekādas izmaiņas dārza instrumenta Piezīme.
OBJ_BUCH-1676-001.book Page 129 Friday, June 29, 2012 8:23 AM Latviešu | 129 Montāža un lietošana Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Darbība un tās mērķis Attēls Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Piegādes komplekts...
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų Latvijas Republika išmetamos dalelės. Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų Dzelzavas ielā 120 S saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio. LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62...
Página 131
Kad dirbtumėte saugiai ir patogiai, diržą nustatykite pagal genėjimo įrankį ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos savo kūno dydį. situacijos. Alyvos bakelį pripildykite biologiškai skaidžia Bosch Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: grandininių pjūklų alyva. – Atatranka gali atsirasti, jei pjovimo juostos viršūnė...
įrankis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas Storesnes šakas pjaukite tokiais etapais: (1.) netoli įgaliotose BOSCH elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. kamieno iš apačios įpjaukite apie 1/4 šakos; 2. šiek toliau į Nuoroda: prieš išsiųsdami aukštų šakų genėjimo įrankį...
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann neatsiranda, nors alyvos bakelis pripildytas, skaitykite skyrių Senior Vice President Head of Product Certification „Gedimų nustatymas“ arba kreipkitės į Bosch įrankių remonto Engineering PT/ETM9 dirbtuves. Baigus darbą. Sandėliavimas Plastikinį aukštų šakų genėjimo įrankio korpusą valykite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division švelniu šepetėliu ir švaria šluoste.
įrangos atliekų ir firminėje lentelėje. šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę Lietuva teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai Bosch įrankių servisas ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 atskirai ir perdirbami aplinkai ļrankių remontas: +370 (037) 713352 nekenksmingu būdu.