Resumen de contenidos para Webasto Cool Top Trail 36V
Página 1
Cool Top Trail 36V Air Conditioner Roof Top Unit Operating- and Installation Instructions .......................... Bedienungs- und Einbauanweisung ............................Instrucciones de uso y de instalación ........................... Notice d’utilisation et d’installation ............................Istruzioni per l'uso e istruzioni di installazione ....................Bedienings- en installatiehandleiding ..........................
Página 2
Table of Contents Table of Contents Introduction........ 3 Troubleshooting ........ 18 Use of symbols and highlighting ........ 3 Disposal .......... 19 Warranty and liability.......... 3 Technical specifications ..... 20 Safety .......... 4 Intended use ............. 4 10 Wiring schematic ....... 21 Safety information ............. 4 Qualifications of personnel ........
Página 3
Necessary action Warranty and liability The statutory warranty period applies. If the product is defect- ive, please contact a Webasto service partner in your country. You can find your nearest dealer at: https://dealerlocator.webasto.com/en-int Our experts will be happy to help you and will discuss the war- ranty process with you in more detail.
Página 4
Intended use There may be wires above the ceiling. When cutting The Cool Top Trail 36V is designed for installation in caravans or into the roof, you must isolate the power to the pre- motorhomes and vehicles with living compartments.
Página 5
Do not add any other parts or modify the product in the in- Air inlet duct stallation. Operating- and Installation instructions l Consult Webasto or the local distributor in case of unusual Template for the outdoor unit applications or installation conditions that are not specific- ally covered by this manual.
Página 6
4 | Installation instructions To create a new cut-out: NOTE Depending on the size of the adapter frame you need to create All measurements are in mm, unless stated otherwise. the corresponding cut-out in the roof. Consult the vehicle manufacturer for the most suitable way and position for a new cut-out.
Página 7
Installation instructions | 4 10. Do not lay 230 V cables and 12/24 V cables together in the Wooden bars same cable duct. 11. Do not lay loose or bent cables next to electrically conduct- ive material (metal). Adaptor frame installation Make sure the roof is clean, dry and free from oil or grease.
Página 8
4 | Installation instructions Using the M8 bolts, verify that the holes of the outdoor unit are Screw the bolts into their receiving threads by hand to en- aligned with the holes of the adaptor. If they are not, then re- sure proper engagement.
Página 9
Installation instructions | 4 – To install these screws: Remove the screw caps (3) from around the perimeter of the air distributor (1). Attach the air distributor (1) to the ceiling using 8 counter- sunk head screws (2). Re-mount the screw caps on the air distributor. Fig. 17 Removing the air filter Connect the socket and plug of the air distributor wires and outdoor unit.
Página 10
4 | Installation instructions Fig. 23 Remote control holder 4.14 Testing the system l Test all air conditioner functions as described in Operating Instructions. l Make sure that the condensate outlets are clear after in- stalling the outdoor unit. l Enter the new vehicle height and weight in the vehicle doc- uments if required.
Página 11
Operating Instructions | 5 Operating Instructions In the same way that many factors affect the total heat load Before usage within a vehicle, many additional factors can affect the air con- NOTE ditioner working efficiency. It may be advisable to consult your Before switching on, make sure that the supply voltage vehicle manufacturer to fully understand the total heat load of and frequency corresponds to the values of the air con-...
Página 12
5 | Operating Instructions Operating but- Function Using the remote control tons 12 LOCK Disables the touch control on the air dis- tributor when the unit is ON. Press the button again to unlock. 13 ON / OFF Switches the system On / Off. 14 FAN Selects Low / Medium / High or AUTO fan speed.
Página 13
Operating Instructions | 5 5.10 Setting the operation mode Press the MODE button on the remote control to change the operation mode. The remote control shows the selected icons. l Each push on the MODE button changes the mode in the sequence as shown below.
Página 14
5 | Operating Instructions l Press the "ECO" button 1 time to select the "ECO1" mode: The Cool Top Trail 36V is now operating at 70% of its ca- pacity. l Press the "ECO" button 2 times to select the "ECO2" mode The Cool Top Trail 36V is now operating at 40% of its ca- pacity.
Página 15
Operating Instructions | 5 Press the button to set the hour when you To confirm the selection wait 10 seconds until the symbol want the unit to switch off. stops flashing and is shown permanently. The clock time is now displayed again. Press the HOUR/MIN button, and then press the button to set the minutes.
Página 16
5 | Operating Instructions 5.16 Resetting the remote control 5.18 Adjusting the air outlets To reset the remote control to factory settings: Adjust the direction and angle of the air outlet by moving one blade around its axis. The two blades move together. Take out the batteries and then put them back in.
Página 17
Inspect the bolts regularly; minimally every 12 months. Retighten to 7 Nm if necessary. Regular usage Webasto recommends that you operate air conditioner regularly to ensure good performance. Minimally run the unit every 6 months for at least for 20 - 30 minutes.
Página 18
7 | Troubleshooting Troubleshooting Symptom Action Symptom Action No air distrib- Check if: l Insufficient refrigerant amount due to pip- utor display ing fracture. l Power is supplied to the vehicle and circuit when the unit l Compressor fault. breakers are on. is turned ON.
Página 19
Disposal | 8 NOTE Before contacting Webasto for technical support please collect the following information. Are any error codes displayed? Is the display of the air distributor in normal opera- tion or not? Does it display a temperature from 16 to 30 °C?
Página 20
9 | Technical specifications Technical specifications Parameter Value Parameter Value Product name Cool Top Trail 36V Cooling possible at ambient temperatures 16 °C to 50 °C Manufacturer model name Belaire H3600V Maximum design pressure 4500 kPa Power supply 220-240 V AC/50 Hz...
Página 22
10 | Wiring schematic Item Description Outdoor Fan Outdoor Fan Low Outdoor Fan High Protective Earth Switch Protective Earth L1, power from driver to compressor L2, power from driver to compressor L3, power from driver to compressor. Wiring code Wiring colour Black Brown Blue...
Página 23
Einführung........ 24 Fehlerbehebung......... 39 Verwendung von Symbolen und Hervorhebungen ... 24 Entsorgung ........ 40 Gewährleistung und Haftung........ 24 Technische Daten ...... 41 Sicherheit.......... 25 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 25 10 Schaltbild........... 42 Sicherheitshinweise .......... 25 Qualifikation des Einbau- und Wartungspersonals ... 25 Konformitätserklärungen .... 152 Lieferumfang ........ 26 Einbauanweisung......
Página 24
ü Voraussetzung für die folgende Handlungsanweisung Gewährleistung und Haftung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, so wenden Sie sich bitte an den Webasto Service- partner in Ihrem Land. Einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie unter: https://dealerlocator.webasto.com/de-de.
Página 25
VORSICHT Bestimmungsgemäße Verwendung Zwischen Dach und Fahrzeughimmel können Kabel Die Cool Top Trail 36V ist für den Einbau in Caravans und Reise- verlegt sein. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, mobile sowie Fahrzeuge mit Wohnbereich bestimmt. bevor Sie den Dachausschnitt anbringen, damit es Die Cool Top Trail 36V: nicht zu einem elektrischen Schlag kommt.
Página 26
Falls ungewöhnlichen Anwendungen oder Einbaubedingun- Bedienungs- und Einbauanweisung gen vorliegen, die in diesem Handbuch nicht behandelt Schablone für die Außeneinheit werden, wenden Sie sich an Webasto oder Ihren Händler vor Ort. WARNUNG Wird nahe der Klimaanlage ein Heizungsabgasrohr durch das Dach verlegt, so muss dieses Rohr 10 cm über die Klimaanlage hinausragen.
Página 27
Einbauanweisung | 4 Verfüllen Sie Schraublöcher mit flexibler nichthärtender Bu- HINWEIS tyl-Karosseriedichtmasse. Der Neigungswinkel der Klimaanlage darf nicht größer Einbau in einen neuen Dachausschnitt: als 5° (=8,8 %) sein, und der hintere Teil der Klimaan- Sie müssen im Dach einen Ausschnitt entsprechend der Größe lage darf nicht höher als der vordere Teil sein.
Página 28
4 | Einbauanweisung Verlegen Sie das Stromversorgungskabel optional durch die Dachdämmung, wie oben dargestellt. Bohren Sie ein Loch in die Holzleiste, durch welches das Stromversorgungskabel verlegt wird. Führen Sie das Stromversorgungskabel durch das Loch in der Holzleiste, bevor Sie die Leiste befestigen. Verlegen und sichern Sie die Kabel so, dass sie keine Stol- pergefahr darstellen und nicht beschädigt werden können.
Página 29
Einbauanweisung | 4 Abb. 12 Wirksame Abdichtung Einbau der Außeneinheit Setzen Sie die Außeneinheit auf den eingebauten Adapterrah- men und positionieren Sie sie so, dass die vier Schraublöcher an Abb. 14 Position der Klemmleisten den Ecken genau passend ausgerichtet sind. HINWEIS HINWEIS Die unzureichende Sicherung der Anschlüsse kann zum Die Außeneinheit ist schwer.
Página 30
4 | Einbauanweisung Ziehen Sie den Rand des Zuluftkanals weiter nach unten, bis er unter den vier Haken (3) der Luftverteiler-Halterung einrastet. Der Zuluftkanal ist richtig angeschlossen, wenn Sie an je- dem der vier Haken ein Klicken gehört haben und der Rand des Zuluftkanals glatt an der Halterung anliegt.
Página 31
Einbauanweisung | 4 Abb. 22 Einbau des Luftfilters 4.13 Einbau des Halters für die Fernbedienung Wählen Sie für den Einbau des Halters (1) für die Fernbedie- nung eine gut zugängliche Stelle. Befestigen Sie den Halter mit 2 Senkkopfschrauben (2). Abb. 23 Halter für die Fernbedienung 4.14 Testen der Anlage l Testen Sie alle Funktionen der Klimaanlage wie in Bedie-...
Página 32
5 | Bedienungsanweisung Bedienungsanweisung l Bei außergewöhnlich hohen Tagestemperaturen lassen Sie Vor Gebrauch die Klimaanlage bereits vormittags laufen. HINWEIS l Ist der Fahrzeuginnenraum bereits aufgeheizt, lüften Sie das Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Versor- Fahrzeug zunächst durch Öffnen der Türen und Fenster, gungsspannung und -frequenz den spezifizierten Wer- bevor Sie die Klimaanlage einschalten.
Página 33
Bedienungsanweisung | 5 Bedientasten Funktion Verwendung der Fernbedienung 12 LOCK Deaktiviert die Touch-Bedienung am Luft- verteiler, wenn das Gerät AN ist. Zum Ak- tivieren die Taste nochmal drücken. 13 Ein-/Ausschalten Schaltet die Anlage ein/aus. 14 FAN Wechselt die Gebläsestufe: Low / Medi- um / High / AUTO (Niedrig/Mittel/Hoch/ Automatik).
Página 34
5 | Bedienungsanweisung Drücken Sie zum Ausschalten der Anlage noch einmal die Turbo-Betrieb einstellen Taste. Um den Turbo-Betrieb zu aktivieren, betätigen Sie die TURBO Taste. Der Turbo-Betrieb bietet eine besonders starke Kühl- oder Heizleistung. Der Turbo-Betrieb ist nur in der Betriebsart KÜH- LEN oder HEIZEN verfügbar.
Página 35
Abb. 35 Automatikbetrieb ECONOMY-Betrieb l Drücken Sie 1 Mal auf die "ECO"-Taste, um den Modus "ECO1" auszuwählen: Der Cool Top Trail 36V arbeitet jetzt mit 70% seiner Fähig- Abb. 33 Gebläsebetrieb keit. Heizbetrieb l Drücken Sie 2 Mal auf die "ECO"-Taste, um den Modus l Im Heizbetrieb (HEAT) zeigt der Luftverteiler das Symbol ...
Página 36
5 | Bedienungsanweisung 5.13 Timer aktivieren Bevor Sie den Timer aktivieren, stellen Sie die Betriebsart, die Solltemperatur und die gewünschte Gebläsestufe ein. Wenn die Einschalt- und Ausschaltzeit eingestellt sind (siehe Ka- pitel 5.12, "Timer einstellen" auf Seite 36), kann der Timer in einem von drei TIMER-Modi aktiviert werden: l TIMER ON-Modus In diesem Modus schaltet sich die Anlage zur eingestellten...
Página 37
Bedienungsanweisung | 5 – Die Schlaffunktion ist nur im Kühl- und Heizbetrieb mög- – Im Kühl- und Heizbetrieb ist die Solltemperatur automa- lich. tisch auf 24 °C und die Gebläsestufe auf HOCH einge- stellt. Drücken Sie nochmal die SLEEP-Taste, um die Schlaffunkti- on zu deaktivieren.
Página 38
Kontrollieren Sie diese Schrauben regelmäßig; mindestens alle 12 Monate. Ziehen Sie sie ggf. mit 7 Nm nach. Regelmäßige Verwendung Webasto empfiehlt, die Klimaanlage regelmäßig zu verwenden, um eine gute Leistung zu erhalten. Lassen Sie die Anlage mind. alle 6 Monate wenigstens 20-30 Minuten lang laufen.
Página 39
Fehlerbehebung | 7 Fehlerbehebung Symptom Maßnahme Symptom Maßnahme Display am Kontrollieren Sie: Wird während des Generatorbetriebs eine „0“ Luftverteiler angezeigt oder springt die Displayanzeige, l ob das Fahrzeug mit Strom versorgt wird bleibt aus, ob- kann eine instabile Spannungs- und Stromver- und die Schutzschalter geschlossen sind.
Página 40
8 | Entsorgung HINWEIS Bevor Sie den technischen Kundendienst von Webasto kontaktieren, prüfen Sie bitte folgende Punkte und hal- ten Sie die Antworten bereit: Werden Fehlercodes angezeigt? Ist das Display am Luftverteiler im Normalbetrieb oder nicht? Zeigt es eine Temperatur von 16 bis 30 °C an? Können Sie die Solltemperatur im Kühl- oder Heizbe-...
Página 41
Technische Daten | 9 Technische Daten Parameter Wert Parameter Wert Produktname Cool Top Trail 36V Kühlen möglich bei Umgebungstemperatu- 16 °C bis 50 °C Modellbezeichnung des Belaire H3600V Max. Auslegungsdruck 4500 kPa Herstellers Stromversorgung 220-240 V AC/50 Hz Min. Auslegungsdruck 3000 kPa Nennkühlleistung 3600 W Max.
Página 43
Schaltbild | 10 Pos. Beschreibung Außenlüfter Außengebläse niedrig Außengebläse hoch NIEDRIG Niedrig PE-Schutzleiter Schalter PE-Schutzleiter L1, Strom vom Treiber zum Verdichter L2, Strom vom Treiber zum Verdichter L3, Strom vom Treiber zum Verdichter. Leitungscode Leitungsfarbe schwarz braun blau GNYE grün-gelb grau weiß...
Página 44
Índice de contenidos Índice de contenidos Intercambiadores de calor ........ 60 Introducción ........ 45 Uso de símbolos y advertencias ....... 45 Resolución de problemas .... 61 Garantía y responsabilidad........ 45 Eliminación ........ 62 Seguridad ......... 46 Uso previsto ............ 46 Especificaciones técnicas .... 63 Información de seguridad ........
Página 45
Garantía y responsabilidad Se aplica el plazo de garantía legal. Si el producto está defec- tuoso, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Webasto en su país. Puede encontrar al distribuidor más cercano en la siguiente dirección: https://dealerlocator.webasto.com/es-es Nuestros expertos le ayudarán con gusto y le explicarán con...
Página 46
Uso previsto Puede haber cables encima del techo interior. Al El Cool Top Trail 36V se ha diseñado para su montaje en carava- cortar el techo, asegúrese de que el suministro eléc- nas o autocaravanas, así como en vehículos con compartimen- trico esté...
Página 47
Conducto de entrada de aire durante el montaje. Instrucciones de uso y montaje l Consulte a Webasto o al distribuidor local en caso de apli- Plantilla para la unidad exterior caciones inusuales o condiciones de montaje no cubiertas específicamente por este manual.
Página 48
4 | Instrucciones de montaje Desmonte la claraboya de techo y utilice el recorte que ADVERTENCIA queda libre. Si no ha adquirido una unidad con un adapta- Si el aire acondicionado sustituye a una claraboya con dor de 360 x 360, deberá comprar el bastidor adaptador función de ventilación de seguridad, deberá...
Página 49
Instrucciones de montaje | 4 La finalidad del bastidor de refuerzo es garantizar que el techo Instale un interruptor automático con una separación de no se comprima por efecto de los pernos de montaje y que no contacto de al menos 3,5 mm y aislamiento en todos los entre aire acondicionado en el espacio del techo.
Página 50
4 | Instrucciones de montaje Voltee de nuevo la pieza y asegúrese de que la cara identifi- cada por “This side up” (Esta cara hacia arriba) queda orien- tada hacia arriba. Presione con firmeza contra el orificio de montaje y elimine cualquier resto de sellador que rebose. Fig. 14 Ubicación de los bloques de terminales Fig. 12 Cómo formar una junta eficaz NOTA...
Página 51
Instrucciones de montaje | 4 – Escuchará cuatro chasquidos de las lengüetas (2) cuando 4.11 Conexión del conducto de entrada el distribuidor de aire (1) y el soporte de montaje se en- de aire cajen entre sí. Sujete el extremo libre del conducto de entrada de aire (2) y tire de él hacia abajo hasta que toque el soporte de monta- je del distribuidor de aire (1).
Página 52
4 | Instrucciones de montaje Mueva el filtro hacia arriba y asegúrese de que las lengüe- tas se encajen (2). Fig. 22 Montaje del filtro de aire 4.13 Instalación del soporte del mando a distancia Busque una ubicación conveniente para instalar el soporte del mando a distancia (1).
Página 53
Instrucciones de uso | 5 Instrucciones de uso l En presencia de temperaturas excepcionalmente elevadas, Antes del uso encienda el aire acondicionado con antelación durante la NOTA mañana. Antes de encender la unidad, asegúrese de que la ten- l Si el interior del vehículo ya se ha calentado, ventile el vehí- sión y la frecuencia de la alimentación se correspondan culo abriendo las puertas y ventanas antes de poner en con los valores del aire acondicionado.
Página 54
5 | Instrucciones de uso Iconos de pantalla Información Uso del mando a distancia 9 Indicación de ECO 1 / ECO2 10 Indicación de la función de sue- ño 11 Indicación de la función de blo- queo Botones de mane- Función 12 LOCK (Bloquear) Desactiva el control táctil del distribuidor de aire cuando la unidad está...
Página 55
Instrucciones de uso | 5 Ajuste de la velocidad del ventilador Use el botón FAN (Ventilador) para ajustar el nivel de veloci- dad del ventilador. l El nivel de velocidad del ventilador afecta directamente al caudal de aire. Fig. 25 Encendido de la unidad l Cada pulsación del botón FAN (Ventilador) modifica el nivel l La unidad se enciende y la pantalla del distribuidor de aire de velocidad del ventilador según la secuencia que se...
Página 56
Modo ECONOMY (Ahorro) l Pulse 1 vez el botón ECO para seleccionar el modo ECO1: El Cool Top Trail 36V funcionará al 70 % de su capacidad. l Pulse 2 veces el botón ECO para seleccionar el modo ECO2: El Cool Top Trail 36V funcionará al 40 % de su capacidad.
Página 57
Instrucciones de uso | 5 Para salir del modo de ajuste, vuelva a pulsar el botón SET TIME (Ajustar hora). Se muestra la hora del reloj. Como al- ternativa, espere 10 segundos hasta que los dígitos dejen de parpadear. NOTA Con esto, habrá ajustado las horas de encendido y apa- gado del temporizador, pero estas deberán activarse por separado.
Página 58
5 | Instrucciones de uso Para confirmar la selección, espere 10 segundos hasta que el símbolo deje de parpadear y permanezca encendido. He- cho esto, se mostrará de nuevo la hora del reloj. Fig. 42 Selección de Celsius / Fahrenheit 5.16 Restablecer el mando a distancia Para restablecer el mando a distancia a los ajustes de fábrica: Saque las pilas y vuelva a ponerlas.
Página 59
Instrucciones de uso | 5 Fig. 45 Pantalla del distribuidor de aire Botón táctil Símbolos de modo de funcionamiento Indicación de la temperatura 5.18 Ajuste de las salidas de aire Ajuste la dirección y el ángulo de la salida de aire girando una de las hojas alrededor de su eje.
Página 60
Inspeccione los pernos periódicamente; como mínimo, cada 12 meses. Reapriete a 7 Nm en caso necesario. Uso regular Webasto recomienda utilizar regularmente el aire acondiciona- do para garantizar un rendimiento adecuado. Como mínimo, haga funcionar la unidad durante al menos 20 - 30 minutos ca- da 6 meses.
Página 61
Resolución de problemas | 7 Resolución de problemas Síntoma Acción Síntoma Acción La pantalla del Compruebe si: Si, mientras se está recibiendo alimentación de distribuidor de un grupo electrógeno, en la pantalla se mues- l El vehículo recibe alimentación y los inte- aire no se en- tra un "0"...
Página 62
NOTA Antes de contactar con Webasto para obtener asisten- cia técnica, recabe la siguiente información. ¿Se muestra algún código de error? ¿La pantalla del distribuidor de aire funciona con normalidad o no? ¿Indica una temperatura de entre 16 y 30 °C?
Página 63
Especificaciones técnicas | 9 Especificaciones técnicas Parámetro Valor Parámetro Valor Nombre del producto Cool Top Trail 36V Temperaturas ambiente que permiten la re- 16 °C a 50 °C frigeración Nombre de modelo del fa- Belaire H3600V Máxima presión de diseño 4500 kPa bricante Alimentación eléctrica...
Página 64
10 | Esquema de cableado Esquema de cableado Fig. 50 Esquema eléctrico Elemento Descripción Sensor de intercambiador de calor interior Sensor de temperatura ambiente exterior Sensor de intercambiador de calor exterior Sensor comp. Sensor de ambiente Panel de visualización CI-BUS (opcional) Compresor con inversor Elemento Descripción...
Página 65
Esquema de cableado | 10 Elemento Descripción Ventilador exterior Ventilador exterior, baja Ventilador exterior, alta Bajo Tierra de protección Interruptor Tierra de protección L1, alimentación del controlador al compresor L2, alimentación del controlador al compresor L3, alimentación del controlador al compresor Código de cable Colores de los cables Negro...
Página 66
Sommaire Sommaire Introduction........ 67 Dépannage ........ 83 Utilisation de symboles et de mises en évidence.. 67 Élimination ........ 84 Garantie et responsabilité ........ 67 Caractéristiques techniques .... 85 Sécurité.......... 68 Utilisation conformément aux dispositions.... 68 10 Schéma de câblage ...... 86 Consignes de sécurité .......... 68 Qualifications du personnel ........
Página 67
Nos experts se feront un plaisir de vous aider et vous explique- ront plus en détail la procédure garantie. Webasto décline toute responsabilité quant aux défauts ou dommages résultant du non-respect des instructions d'installa- tion et d'utilisation. Cette exclusion de responsabilité s’applique particulièrement à :...
Página 68
Lorsque vous coupez dans le toit, veillez à couper le Le Cool Top Trail 36V est conçu pour être installé dans les cara- courant pour éviter tout risque de choc électrique. vanes ou les camping-cars et dans les véhicules avec comparti- Ne vaporisez pas de peinture ou d’insecticide sur la...
Página 69
N’ajoutez pas d’autres composants et ne modifiez pas le Unité extérieure produit pendant l’installation. Gaine d'entrée d'air l Consultez Webasto ou votre distributeur local si vous ren- Notice d'utilisation et de montage contrez des applications ou des conditions d’installation Modèle de l'unité extérieure particulières qui ne sont pas traitées spécifiquement par le...
Página 70
4 | Notice de montage Comblez les trous de vis avec du mastic butyle pour carros- Les illustrations suivantes (Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) représentent l'es- serie souple non durcissant. pace d'installation à l'intérieur requis pour l'unité extérieure et le distributeur d'air et pour les deux options de découpe.
Página 71
Notice de montage | 4 Amenez un câble d'alimentation électrique 230 V~ jusqu'à la découpe. Faites passer si possible le câble à travers l'isolation du toit comme indiqué ci-dessus. Percez un trou dans la barre en bois, là où le câble d'ali- mentation électrique doit passer.
Página 72
4 | Notice de montage Fig. 12 Réalisation d'un assemblage étanche Installation de l'unité extérieure Placez l’unité extérieure au-dessus du cadre adaptateur installé et ajustez soigneusement la position pour être certain qu'elle Fig. 14 Emplacement des connecteurs à bornes soit alignée avec les 4 trous de boulons aux coins du cadre. REMARQUE REMARQUE Le mauvais serrage des connexions peut entraîner un...
Página 73
Notice de montage | 4 4.11 Raccordement de la gaine d'entrée d'air Prenez l’extrémité libre de la gaine d'admission d'air (2) et tirez-la vers le bas jusqu'à ce qu'elle atteigne le support de montage du distributeur d'air (1). Continuez de tirer le bord de la gaine vers le bas jusqu'à ce que les quatre ergots (3) s'enclenchent sur le support de montage du distributeur.
Página 74
4 | Notice de montage Fig. 22 Installation du filtre à air 4.13 Installation du support de télécommande Installez le support (1) de la télécommande à un emplace- ment pratique. Utilisez les 2 vis à tête fraisée (2) pour sa fixation. Fig. 23 Support de télécommande 4.14 Test du système...
Página 75
Notice d’utilisation | 5 Notice d’utilisation l Si l'intérieur du véhicule a chauffé, aérez le véhicule en ou- Avant utilisation vrant les portes et les vitres avant de mettre le climatiseur REMARQUE en marche. Avant de le mettre en marche, assurez-vous que la ten- l Nettoyez régulièrement le toit du véhicule car les toits sales sion et la fréquence d'alimentation correspondent aux chauffent plus.
Página 76
5 | Notice d’utilisation Icônes affichées Information Utilisation de la télécommande 10 Affichage de la fonction Sleep 11 Affichage de la fonction de ver- rouillage Boutons de com- Fonction mande 12 LOCK (ver- Désactive la commande tactile sur le dis- rouillage) tributeur d'air lorsque l'unité...
Página 77
Notice d’utilisation | 5 l L'affichage de la télécommande indique la température, le mode de fonctionnement et la vitesse du ventilateur. l Les derniers réglages sont récupérés. l Le ventilateur intérieur peut commencer à fonctionner im- médiatement si l'unité est en mode ventilateur ou refroidis- Fig. 28 Réglage de la vitesse du ventilateur sement.
Página 78
Mode ÉCONOMIQUE l Appuyez sur le bouton « ECO » 1 fois pour sélectionner le mode « ECO1 » : Le Cool Top Trail 36V fonctionne maintenant à 70 % de sa capacité. l Appuyez sur le bouton « ECO » 2 fois pour sélectionner le mode « ECO2 » : Fig. 33 Mode VENTILATEUR...
Página 79
Notice d’utilisation | 5 Appuyez sur la touche pour régler les minutes. Appuyez sur la touche « SET TIME » 3 fois pour sortir du mode de réglage. ou attendez 10 secondes jusqu'à ce que les chiffres arrêtent de clignoter. Fig. 37 Réglage de l'horloge système 5.12 Réglage de la minuterie La minuterie peut être réglée pour mettre en marche et arrêter...
Página 80
5 | Notice d’utilisation 5.16 Réinitialisation de la télécommande Pour réinitialiser la télécommande aux réglages d'usine : Retirez les piles et remettez-les. Voir également cha- pitre 6.2, "Piles de la télécommande" à la page 82. Réglez à nouveau l'horloge. Voir chapitre 5.11, "Réglage de l'horloge système"...
Página 81
Notice d’utilisation | 5 5.18 Réglage des sorties d'air Réglez la direction et l'angle de la sortie d'air en faisant tourner la lame sur son axe. Les deux lames pivotent ensemble. Fig. 46 Réglage des sorties d'air 9044618A_OI-II_Cool Top Trail 36V 81 / 154...
Página 82
Inspectez ces boulons régulièrement, au moins tous les 12 mois. Resserrez à 7 Nm si nécessaire. Utilisation normale Webasto recommande de faire fonctionner régulièrement le cli- matiseur pour assurer de bonnes prestations. Faites fonctionner l'unité au minimum pendant 20-30 min. tous les 6 mois.
Página 83
Dépannage | 7 Dépannage Symptômes Action Symptômes Action Pas d'affichage Contrôles à effectuer : Au cas où un « 0 » ou un autre code inhabituel du distributeur s’affiche lorsque le générateur fournit du cou- l Le courant arrive au véhicule et les coupe- d'air lorsque rant, cela peut indiquer une tension ou un cou- circuits sont activés.
Página 84
« dF » pendant le dégivrage puis revient en mode Chauffage une fois le dégivrage terminé. REMARQUE Avant de contacter l'assistance technique de Webasto, veuillez rassembler les informations suivantes : Y a-t-il des codes d'erreur qui sont affichés ? L'affichage du distributeur d'air fonctionne-t-il nor- malement ou non ?
Página 85
Caractéristiques techniques | 9 Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Paramètres Valeur Nom du produit Cool Top Trail 36V Refroidissement possible à température 16 °C à 50 °C ambiante Nom du modèle du fabri- Belaire H3600V Pression de conception maximale 4500 kPa cant Alimentation électrique...
Página 86
10 | Schéma de câblage Schéma de câblage Fig. 50 Schéma électrique Pos. Description Capteur de l'échangeur de chaleur intérieur Capteur de température ambiante extérieure Capteur de l'échangeur de chaleur extérieur Capteur de comp. Capteur de température ambiante Panneau d'affichage CI-BUS (option) Compresseur de l'onduleur Pos.
Página 87
Schéma de câblage | 10 Pos. Description Ventilateur extérieur Ventilateur extérieur bas Ventilateur extérieur moyen Masse de protection Interrupteur Masse de protection L1, puissance du pilote au compresseur L2, puissance du pilote au compresseur L3, puissance du pilote au compresseur. Code du câble Couleur du câble Noir...
Página 88
Indice Indice Introduzione ........ 89 Diagnostica........ 105 Utilizzo di simboli e note in evidenza ....... 89 Smaltimento ........ 106 Garanzia e responsabilità ......... 89 Specifiche tecniche ...... 107 Sicurezza .......... 90 Uso previsto ............ 90 10 Schema elettrico ...... 108 Informazioni di sicurezza.......... 90 Qualifiche del personale...........
Página 89
I nostri esperti saranno lieti di aiutarvi e di spiegarvi nel dettaglio la procedura di garanzia. Webasto non si assume alcuna responsabilità per difetti o danni derivanti da un mancato rispetto delle istruzioni di installazione e per l'uso. Questa esclusione di responsabilità vale in particola- re per: l Installazione da parte di personale non addestrato.
Página 90
CAUTELA Uso previsto Potrebbero esserci dei cavi sopra il soffitto. Quando Il Cool Top Trail 36V è progettato per l'installazione in roulotte, si effettuano dei tagli nel tetto, isolare la corrente camper e veicoli con compartimenti abitabili. per prevenire il rischio di scossa elettrica.
Página 91
Non aggiungere componenti o modificare il prodotto du- Condotto ingresso aria rante l'installazione. Istruzioni d'uso e di montaggio l Consultare Webasto o il distributore locale in caso di appli- Dima per l'unità esterna cazioni o condizioni di installazione insolite che non rientra- no espressamente nel presente manuale.
Página 92
4 | Istruzioni di montaggio Per realizzare una nuova apertura: Le seguenti figure (Fig. 4, Fig. 5 e Fig. 6) indicano lo spazio di montaggio necessario per l'unità esterna e il diffusore dell'aria A seconda delle dimensioni del telaio dell'adattatore è necessa- all'interno per le due differenti versioni di taglio.
Página 93
Istruzioni di montaggio | 4 In via opzionale, collegare il cavo di alimentazione attraver- so l'isolamento del tetto come mostrato in precedenza. Praticare un foro nella barra in legno attraverso cui far pas- sare il cavo di alimentazione. Guidare il cavo di alimentazione attraverso il foro nella bar- ra in legno prima di montarla.
Página 94
4 | Istruzioni di montaggio Fig. 12 Creare una guarnizione efficace Installazione dell'unità esterna Posizionare l'unità esterna sul telaio adattatore installato e rego- lare la posizione, assicurandosi che i quattro fori per i bulloni Fig. 14 Posizione delle morsettiere presenti agli angoli siano perfettamente allineati. AVVERTENZA AVVERTENZA Il mancato fissaggio corretto dei collegamenti potrebbe...
Página 95
Istruzioni di montaggio | 4 – Si sentiranno quattro clic dei fermi (2) quando il distribu- 4.11 Collegamento del condotto di tore dell'aria (1) e la staffa di montaggio si collegano in- ingresso dell'aria sieme. Afferrare l'estremità libera del condotto di ingresso dell'aria (2) e tirarlo giù...
Página 96
4 | Istruzioni di montaggio Fig. 22 Installazione del filtro dell'aria 4.13 Installazione del supporto del telecomando Trovare un posto comodo per installare il supporto del tele- comando (1). Utilizzare 2 viti a testa svasata (2) per fissare il supporto. Fig. 23 Supporto telecomando 4.14 Verifica del sistema l Verificare tutte le funzioni del condizionatore come descrit-...
Página 97
Istruzioni per l'uso | 5 Istruzioni per l'uso l Se l'interno del veicolo si è già scaldato, far ventilare il vei- Prima dell'uso colo aprendo porte e finestre prima di avviare l'unità A/C. AVVERTENZA l Pulire regolarmente il tetto del veicolo; i tetti sporchi si scal- Prima dell'accensione, assicurarsi che la tensione di ali- dano di più.
Página 98
5 | Istruzioni per l'uso Pulsanti di co- Funzione Utilizzo del telecomando mando 12 LOCK Disattiva il controllo touch sul diffusore dell'aria quando l'unità è ACCESA. Preme- re nuovamente il tasto per sbloccare. 13 ON/OFF Accende/spegne il sistema. 14 FAN Seleziona le velocità...
Página 99
Istruzioni per l'uso | 5 l Il compressore potrebbe impiegare fino a 3 minuti per av- Impostazione della modalità turbo viare il funzionamento. Questa caratteristica serve a proteg- Premere il tasto TURBO per attivare la modalità turbo. Questa gere il compressore. modalità...
Página 100
Fig. 35 Modalità AUTOMATICA Modalità ECONOMY l Premere una volta il tasto "ECO" per selezionare la modalità "ECO1": il Cool Top Trail 36V ora funziona al 70% della sua capaci- tà. l Premere due volte il tasto "ECO" per selezionare la modalità "ECO2": Fig. 33 Modalità...
Página 101
Istruzioni per l'uso | 5 Premere il tasto per impostare i minuti. Premere 3 volte il tasto SET TIME per uscire dalla modalità impostazione. In alternativa, attendere 10 secondi fino a quando le cifre non smettono di lampeggiare. Fig. 37 Impostazione dell'ora del sistema 5.12 Impostazione del timer Il timer può...
Página 102
5 | Istruzioni per l'uso Impostare nuovamente l'orario. Vedere capitolo 5.11, "Im- postazione dell'ora del sistema" a pagina 100. Attivare nuovamente il timer se in uso. Vedere capito- lo 5.13, "Attivazione del timer" a pagina 101. Fig. 40 Attivazione del timer Fig. 43 Ripristino del telecomando AVVERTENZA 5.17 Funzionamento del diffusore...
Página 103
Istruzioni per l'uso | 5 5.18 Regolazione delle uscite dell'aria Regolare la direzione e l'angolo di uscita dell'aria, muovendo un'aletta attorno all'asse. Le due alette si muovo insieme. Fig. 46 Regolazione delle uscite dell'aria 9044618A_OI-II_Cool Top Trail 36V 103 / 154...
Página 104
Ispezionare regolarmente questi bulloni almeno ogni 12 mesi. (2) lungo i binari. Se necessario, serrarli di nuovo a 7 Nm. Uso regolare Webasto consiglia di far funzionare regolarmente il condiziona- tore per garantirne ottime prestazioni. Avviare l'unità per alme- no 20-30 min ogni 6 mesi. Pulizia Rimuovere regolarmente foglie o altra sporcizia dalle griglie di ventilazione dell'unità...
Página 105
Diagnostica | 7 Diagnostica Problema Azione Problema Azione Non viene vi- Verificare se: Errore di comunicazione. sualizzato al- l il veicolo è alimentato da corrente e gli in- Guasto del sensore di temperatura ambiente. cun diffusore terruttori sono accesi. Guasto del sensore di temperatura dello scam- di aria quando l la pila del telecomando è...
Página 106
8 | Smaltimento AVVERTENZA Prima di contattare il supporto tecnico di Webasto, si prega di raccogliere le seguenti informazioni. Vengono visualizzati codici di errore? Il display del diffusore dell'aria funziona normalmen- te oppure no? Mostra un temperature compresa tra 16 e 30°C? Riesce a regolare la temperatura di riferimento in modalità...
Página 107
Specifiche tecniche | 9 Specifiche tecniche Parametro Valore Parametro Valore Nome prodotto Cool Top Trail 36V Raffreddamento possibile a temperature da 16 °C a 50 °C ambiente Nome modello produttore Belaire H3600V Pressione di progetto massima 4500 kPa Alimentazione 220-240 V CA/50 Hz Pressione di progetto minima 3000 kPa...
Página 108
10 | Schema elettrico Schema elettrico Fig. 50 Schema elettrico Articolo Descrizione Sensore dello scambiatore di calore interno Sensore della temperatura ambiente esterna Sensore dello scambiatore di calore esterno Sensore compressore Sensore ambiente Pannello del display CI-BUS (opzionale) Compressore inverter Articolo Descrizione Valvola di inversione a 4 vie AC-L...
Página 109
Schema elettrico | 10 Articolo Descrizione Ventilatore esterno Ventilatore esterno basso Ventilatore esterno alto Basso Messa a terra protettiva Interruttore Messa a terra protettiva L1, alimentazione dal driver al compressore L2, alimentazione dal driver al compressore L3, alimentazione dal driver al compressore Codice cavo Colore cavo Nero...
Página 110
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding.......... 111 Problemen oplossen ...... 126 Gebruik van symbolen en accentueringen.... 111 Verwijdering ........ 127 Garantie en aansprakelijkheid ........ 111 Technische specificaties.... 128 Veiligheid........ 112 Beoogd gebruik ............. 112 10 Bedradingsschema...... 129 Veiligheidsinformatie .......... 112 Kwalificaties personeel .......... 112 CE-conformiteitsverklaringen... 152 Leveromvang ........ 113 Montagehandleiding.......
Página 111
ü Voorwaarde voor de volgende handelingsaanwijzing Garantie en aansprakelijkheid De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met een Webasto-servicepartner in uw land als het product defect is. U kunt de dichtstbijzijnde dealer vinden op: https://dealerlocator.webasto.com/en-int. Onze experts staan klaar om u te helpen en zullen het garantie- proces met u bespreken.
Página 112
VOORZICHTIG Beoogd gebruik Er kunnen kabels aanwezig zijn boven het plafond. De Cool Top Trail 36V is ontworpen voor montage in caravans Zorg er bij zagen in het dak voor dat de stroom geï- of campers en voertuigen met leefruimten.
Página 113
Voeg geen andere onderdelen toe en pas het product niet Sjabloon voor de buiteneenheid aan tijdens montage. l Raadpleeg Webasto of de plaatselijke distributeur in het ge- val van ongewone toepassingen of montageomstandighe- den die niet worden behandeld in deze handleiding.
Página 114
4 | Montagehandleiding Verwijder het dakluik en gebruik de uitsnede ervan. U hebt WAARSCHUWING een eenheid aangeschaft met een 360x360 adaper of moet Als een luik met veiligheidsventilatiefunctie wordt ver- het optionele adapterframe voor dergelijke uitsneden aan- vangen door de airconditioning, moet u ervoor zorgen schaffen.
Página 115
Montagehandleiding | 4 Het versterkingsframe is bedoeld om ervoor te zorgen dat het Monteer een stroomonderbreker met een contactspeling dak niet breekt door de montagebouten en dat gekoelde lucht van ten minste 3,5 mm en een volledige poolisolatie om de niet in de plafondruimte komt. kabel van de externe voeding naar de airconditioning te be- schermen en onderhoud en reparaties aan de eenheid mo- gelijk te maken.
Página 116
4 | Montagehandleiding Draai het onderdeel opnieuw om en zorg ervoor dat 'This side up' omhoog wijst. Druk het onderdeel stevig in het montagegat en verwijder overtollig afdichtingsmiddel. Afb. 12 Een effectieve afdichting maken Afb. 14 Locatie van de aansluitblokken De buiteneenheid monteren AANWIJZING Plaats de buiteneenheid op het gemonteerde adapterframe en Als de verbindingen niet goed worden bevestigd, kan...
Página 117
Montagehandleiding | 4 4.11 Het luchtinlaatkanaal verbinden Pak het vrije uiteinde van het luchtinlaatkanaal (2) en trek het omlaag tot het de bevestigingsbeugel van de luchtver- deler (1) raakt. Blijf de rand van het kanaal omlaag trekken tot deze con- tact maakt met de vier luiken (3) op de bevestigingsbeugel van de luchtverdeler.
Página 118
4 | Montagehandleiding Afb. 22 Het luchtfilter monteren 4.13 De houder voor de afstandsbediening monteren Zoek een goede locatie om de houder voor de afstandsbe- diening (1) te monteren. Gebruik twee verzonken schroeven (2) om de houder te be- vestigen. Afb. 23 Houder afstandsbediening 4.14 Het systeem testen l Test alle functies van de airconditioning zoals beschreven in...
Página 119
Bedieningshandleiding | 5 Bedieningshandleiding Er zijn veel factoren die invloed hebben op de totale hittebelas- Voor gebruik ting binnen het voertuig en zo kunnen ook veel andere factoren AANWIJZING invloed hebben op de efficiëntie van de airconditioning. Het is Controleer, voor u de eenheid inschakelt, of de span- aan te raden de fabrikant van uw voertuig te raadplegen om de ning en frequentie overeenkomen met de waarden van totale hittebelasting van uw voertuig te weten.
Página 120
5 | Bedieningshandleiding Pictogrammen op Informatie De afstandsbediening gebruiken het display 10 Weergave slaap- functie 11 Weergave ver- grendelfunctie Bedieningsknop- Functie 12 LOCK Schakelt de touchbediening van de lucht- verdeler uit wanneer de eenheid is inge- schakeld. Druk nogmaals op de knop om te ontgrendelen.
Página 121
Bedieningshandleiding | 5 l De display van de afstandsbediening toont de ingestelde temperatuur, bedrijfsmodus en ventilatorsnelheid. l De laatste instellingen worden opgehaald. l De binnenventilator kan direct starten als de eenheid op ventilatie- of koelmodus staat. In de verwarmingsmodus Afb. 28 De ventilatorsnelheid instellen ontstaat een vertraging, omdat de binnenste spoel eerst De turbomodus instellen opwarmt en vervolgens de binnenventilator aan gaat - een...
Página 122
Druk één keer op de knop 'ECO' om de modus 'ECO1' te selecteren: De Cool Top Trail 36V werkt nu op 70% van de capaciteit. l Druk twee keer op de knop 'ECO' om de modus 'ECO2' te selecteren: De Cool Top Trail 36V werkt nu op 40% van de capaciteit.
Página 123
Bedieningshandleiding | 5 Druk drie keer op de knop SET TIME om de instellingsmo- 5.13 De timer activeren dus af te sluiten. Of wacht 10 seconden tot de getallen Selecteer de bedrijfsmodus, de ingestelde temperatuur en de stoppen met knipperen. gewenste ventilatorsnelheid voordat u de timer activeert.
Página 124
5 | Bedieningshandleiding – De slaapfunctie is alleen beschikbaar in de modus COOL – In de modi koelen en verwarmen, wordt het instelpunt of HEAT. van de temperatuur automatisch ingesteld op 24 °C en de ventilatorsnelheid ingesteld op HOOG. Druk nogmaals op de knop SLEEP om de slaapfunctie te de- activeren.
Página 125
Controleer de bouten regelmatig, ten minste elke twaalf maan- langs de geleidingsrails. den. Draai indien nodig opnieuw aan tot 7 Nm. Regelmatig gebruik Webasto raadt aan de airconditioning regelmatig te gebruiken om goede prestaties te garanderen. Gebruik de airconditioning ten minste elke zes maanden minstens 20-30 minuten. Reinigen Verwijder blad en ander vuil regelmatig van de ventilatieroosters van de buiteneenheid.
Página 126
7 | Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem Actie Probleem Actie Geen luchtver- Controleer of: Storing binnentemperatuursensor warmtewis- delerdisplay bij selaar. l het vermogen naar het voertuig en de inschakelen stroomonderbrekers is ingeschakeld. Storing buitentemperatuursensor warmtewis- van eenheid. l De batterijen van de afstandsbediening in selaar.
Página 127
Verwijdering | 8 AANWIJZING Verzamel de volgende informatie voordat u contact op- neemt met Webasto voor technische ondersteuning: Worden er foutcodes weergegeven? Is de display van de luchtverdeler in normaal bedrijf of niet? Wordt er een temperatuur van 16 tot 30 °C weerge-...
Página 128
9 | Technische specificaties Technische specificaties Parameter Waarde Parameter Waarde Productnaam Cool Top Trail 36V Koelen mogelijk bij omgevingstemperatu- 16 °C tot 50 °C Modelnaam fabrikant Belaire H3600V Maximale druk 4500 kPa Externe voeding 220-240 V AC/50 Hz Minimale druk 3000 kPa Nominale koelcapaciteit 3600 W...
Página 130
10 | Bedradingsschema Item Beschrijving Ventilator buiten Ventilator buiten laag Ventilator buiten hoog Laag Laag Randaarde Schakelaar Randaarde L1, stroom van driver naar compressor L2, stroom van driver naar compressor L3, stroom van driver naar compressor Code bedrading Kleur bedrading Zwart Bruin Blauw...
Página 131
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Inledning......... 132 Avfallshantering ...... 148 Användning av symboler och markerad text .. 132 Tekniska data ........ 149 Garanti och ansvar.......... 132 10 Kopplingsschema...... 150 Säkerhet ......... 133 Ändamålsenlig användning........ 133 Försäkran om överensstämmelse.. 152 Säkerhetsinformation.......... 133 Personalens kvalifikationer........ 133 Leveransens omfattning .... 134 Monteringsanvisningar ....
Página 132
Våra experter hjälper dig gärna och de kommer att gå igenom garantiprocessen med dig mer detaljerat. Webasto tar inget ansvar för brister eller skador som uppstått på grund av att monterings- eller bruksanvisningen inte har beaktats. Inga garantianspråk kan göras gällande för: l Installationer utförda av obehörig personal.
Página 133
VAR FÖRSIKTIG Ändamålsenlig användning Det kan finnas ledningar i innertaket. Se till att Cool Top Trail 36V är konstruerad för montering i husvagnar strömmen är avstängd när du skär i taket för att eller husbilar och fordon med avdelningar för boende.
Página 134
Lägg inte till några andra delar och ändra inte produkten Utomhusenhet under monteringen. Luftintagskanal l Konstultera Webasto eller den lokala distributören vid Bruks- och monteringsanvisning ovanliga tillämpningar eller monteringsförhållanden som Bormall för utomhusenheten inte specifikt täcks i den här handboken.
Página 135
Monteringsanvisningar | 4 Göra en ny utskärning: Illustrationerna nedan (Bild 4, Bild 5, Bild 6) visar det monteringsutrymme som krävs för utomhusenheten och Gör en utskärning i taket som motsvarar storleken på luftfördelaren på insidan för de två olika utskärningsversionerna. adapterramen.
Página 136
4 | Monteringsanvisningar Dra om möjligt strömkabeln genom takisoleringen enligt bilden ovan. Borra ett hål i träribban som strömförsörjningskabeln ska ledas genom. Dra strömförsörjningskabeln genom hålet i träribban före monteringen av ribban. Fäst och lägg kablarna så att det inte går att trampa på dem eller så...
Página 137
Monteringsanvisningar | 4 Bild 12 Bild på en effektiv tätning Montera utomhusenheten Placera utomhusenheten över den monterade adapterramen och justera positionen för att säkerställa att de fyra bulthålen i Bild 14 Kopplingsplintarnas placering hörnen är korrekt inriktade. HÄNVISNING HÄNVISNING Anslutningarna måste göras ordentligt för att undvika Utomhusenheten är tung.
Página 138
4 | Monteringsanvisningar Fortsätt att dra kanalens kant neråt tills den hakas fast i de fyra spärrhakarna (3) på luftfördelarens monteringskonsol. Du vet att kanalen är korrekt ansluten när du hör spärrhakarnas fyra distinkta klickljud och kanalens kant är parallell med konsolens yta. Bild 19 Fastsättning av luftfördelarenheten på...
Página 139
Monteringsanvisningar | 4 Bild 22 Montering av luftfiltret 4.13 Montering av fjärrkontrollens hållare Fastlägg en lämplig plats för fjärrkontrollens hållare (1). Använd 2 skruvar med försänkt huvud (2) som håller fast hållaren. Bild 23 Fjärrkontrollens hållare 4.14 Testa systemet l Testa sedan alla luftkonditioneringens funktioner enligt beskrivningen i kapitel Användarinstruktioner.
Página 140
5 | Användarinstruktioner Användarinstruktioner l Rengör fordonets tak regelbundet eftersom smutsiga tak Före användning värms upp mer. HÄNVISNING Eftersom många faktorer påverkar den totala Se till att försörjningsspänningen och frekvensen värmebelastningen i fordonet kan många ytterligare faktorer motsvarar luftkonditioneringens värden innan du slår på dessutom påverka luftkonditioneringens arbetseffektivitet.
Página 141
Användarinstruktioner | 5 Symboler på Information Använda fjärrkontrollen displayen 10 Visning sovfunktion 11 Visning låsfunktion Knappar Funktion 12 LOCK Deaktiverar beröringsstyrningen på luftfördelaren när enheten är PÅ. Tryck på knappen igen för att låsa upp den. 13 Till-/ Kopplar På/Av systemet. frånkoppling 14 FAN Väljer Low/Medium/High (Låg/Medelhög/...
Página 142
5 | Användarinstruktioner l Det kan ta upp till 3 minuter för kompressorn att starta driften. Detta är en funktion för att skydda kompressorn. Tryck igen på knappen för att stänga av enheten. Bild 29 Ställa in turboläge 5.10 Ställa in driftläge Tryck på...
Página 143
Användarinstruktioner | 5 l Tryck en gång på knappen "ECO" för att välja läget "ECO1": Cool Top Trail 36V arbetar nu med 70 % av sin kapacitet. l Tryck två gånger på knappen "ECO" för att välja läget "ECO2" Cool Top Trail 36V arbetar nu med 40 % av sin kapacitet.
Página 144
5 | Användarinstruktioner Tryck på knappen för att ställa in den timme Vänta 10 sekunder tills symbolen slutar blinka och lyser när du vill att enheten ska stängas av. kontinuerligt för att bekräfta ditt val. Klockan visar nu tiden igen. Tryck på...
Página 145
Användarinstruktioner | 5 5.16 Återställa fjärrkontrollen 5.18 Justering av luftutsläppen Gör så här för att återställa fjärrkontrollen till Justera luftutsläppets riktning och vinkel genom att flytta bladet fabriksinställningarna: runt sin axel. De två bladen flyttas tillsammans. Ta ut batterierna och sätt in dem igen. Se även kapitel 6.2, "Fjärrkontrollens batterier"...
Página 146
Bultarna ska inspekteras regelbundet; minst en gång om året. Dra åt till 7 Nm vid behov. Regelbunden användning Webasto rekommenderar att du tar luftkonditioneringen i bruk regelbundet för att säkerställa dess goda prestanda. Kör enheten minst 20-30 minuter var 6:e månad. Rengöring Ta regelbundet bort löv och annan smuts från...
Página 147
Felsökning | 7 Felsökning Symptom Åtgärd Symptom Åtgärd Ingen visning Kontrollera att: Fel på temperatursensor till på utomhusvärmeväxlaren. l Fordonet får ström och att strömbrytarna luftfördelarens är på. Ingen kyleffekt. Möjliga grundläggande orsaker display när l Fjärrkontrollens batteri är OK. kan vara följande: enheten slås l Fjärrkontrollen är av.
Página 148
Se till att avfallshantera systemet enligt gällande lokala och nationella regler och föreskrifter. Kontakta lokala myndigheter, ansvarig avfallsanläggning och din lokala Webasto återförsäljare för information om avfallshantering. Alla förbrukare är lagligt förpliktigade att lämna batterier och elektronisk utrustning endast i återvinningscontainrar med motsvarande...
Página 149
Tekniska data | 9 Tekniska data Parameter Värde Parameter Värde Produktnamn Cool Top Trail 36V Kylning möjlig vid omgivningstemperaturer 16 °C till 50 °C Tillverkare modellnamn Belaire H3600V Maximalt dimensionerat tryck 4500 kPa Strömförsörjning 220-240 V AC/50 Hz Minimalt dimensionerat tryck 3000 kPa Nominell kyleffekt 3600 W...
Página 151
Kopplingsschema | 10 Pos. Beskrivning Utomhusfläkt Utomhusfläkt Låg Utomhusfläkt Hög LÅG Låg Skyddsjord Omkopplare Skyddsjord L1, ström från förare till kompressor L2, ström från förare till kompressor L3, ström från förare till kompressor. Ledningskod Ledningsfärg Svart Brun Blå GNYE Gröngul Grå...
Página 152
10 | Declarations of conformity Declarations of conformity 152 / 154 9044618A_OI-II_Cool Top Trail 36V...
Página 153
Declarations of conformity | 10 Fig. 51 CE declaration Cool Top Trail 36V Fig. 52 UKCA Certificate Cool Top Trail 36V 9044618A_OI-II_Cool Top Trail 36V 153 / 154...
Página 154
Per fornire un feedback (in inglese o tedesco) in merito al presente documento, inviare un messaggio di posta elettron- ica al team Tech Doc e Translation: [email protected] Als u deze documentatie in een andere taal nodig hebt, neemt u contact op met uw plaatselijke Webasto-dealer. De di- chtstbijzijnde dealer vindt u via:https://dealerlocator.webasto.com/nl-nl.