Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Model No.
TY-ST65PE7
取扱説明書
据置きスタンド
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
• 取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全に施工してください。特に 「 安全上のご注意 」 (4〜 5 ページ) は、 施工前に必ずお読みください。
• 機器本体の取扱説明書とともに大切に保管してください。
Operating instructions
Thank you for purchasing this Panasonic product.
• Read the Operating Instructions carefully so that the product can be properly and safely installed in place. Make sure to read "Safety
precautions" in particular before fitting the product.
• Keep the Operating Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic erworben haben.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, sodass das Produkt ordnungsgemäß und sicher angebracht wird. Lesen
Sie insbesondere die „Sicherheitsmaßnahmen", bevor Sie das Produkt anbringen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für das Display an einem sicheren Ort auf.
Istruzioni per l'uso
Complimenti per l'acquisto del presente prodotto Panasonic.
• Leggere attentamente le Istruzioni per l'uso in modo da installare il prodotto in posizione in maniera corretta e sicura. Leggere in
particolare le "Precauzioni di sicurezza" prima di montare il prodotto.
• Conservare le Istruzioni per l'uso in un luogo sicuro, insieme a quelle relative allo schermo.
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
• Lisez le mode d'emploi avec attention de façon à ce que les opérations de montage du produit se déroulent correctement et en toute
sécurité. Lisez les "Précautions de sécurité" notamment avant de monter le produit.
• Conservez le mode d'emploi dans un lieu sûr avec le mode d'emploi de l'écran.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic.
• Lea atentamente el Manual de instrucciones para poder instalar el producto en su lugar de forma correcta y segura. Asegúrese de
leer las "Precauciones para su seguridad", en especial antes de instalar el producto.
• Guarde bien el Manual de instrucciones, junto con las instrucciones de funcionamiento de la pantalla.
,
Panasonic
"
Pedestal
Sockel
Piedistallo
Piédestal
Pedestal
Panasonic.
.
'
Panasonic.
"
".
,
"
".
.
.
.
.
.
,
.
日本語
English
Deutsch
Italiano
Français
Español
.
"
TQZW587
loading

Resumen de contenidos para Panasonic TY-ST65PE7

  • Página 1 Bedienungsanleitung Sockel Deutsch Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic erworben haben. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, sodass das Produkt ordnungsgemäß und sicher angebracht wird. Lesen Sie insbesondere die „Sicherheitsmaßnahmen“, bevor Sie das Produkt anbringen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für das Display an einem sicheren Ort auf.
  • Página 3 Contents 安全上のご注意(必ずお守りください) ......4 • 取扱説明書に記載されていない方法や、指定の部品を使用 構成部品 ................6 しない方法で施工されたことにより事故や損害が生じたと 組み立て手順 ..............7 きには、当社では責任を負えません。 外形寸法図 ............... 46 Safety precautions ............14 • We shall have no liability for any accidents or damage Components ..............15 incurred by fitting the product in any manner other than as provided in the Operating Instructions, or without using parts Assembly Procedure ............
  • Página 4 安全上のご注意  必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警 告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注 意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警 告 ■ 付属のねじは乳幼児の手の届くところに置かないで ■ 据置きスタンドを分解したり、改造しない ください でください 倒れたり、破損してけがの原因となります。 分解禁止 誤って飲み込むおそれがあります。 ● 万一、飲み込んだと思われるときは、す ぐに医師にご相談ください。 注 意 ■ カタログで指定したディスプレイ本体以外 ■ 取り付けた機器に乗ったり、ぶら下がった には使用しないでください りしないでください 倒れたり、破損して、けがの原因となるこ 倒れたり、破損して、けがの原因となるこ とがあります。...
  • Página 5 注 意 ■ ディスプレイ本体と据置きスタンドの取り ■ 組み立て時、ねじ止めをする箇所は、すべ 付け、取り外しは 2 人以上で行ってくだ てしっかりと止めてください さい 不十分な組み立てかたをすると強度が保て ディスプレイ本体が落下して、けがの原因 ず、倒れたり、破損して、けがの原因とな となることがあります。 ることがあります。 ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご使用 ■ 水平で安定した所に据えつけてください ください 倒れたり、破損して、けがの原因となるこ ディスプレイ本体が落下したり、破損して、 とがあります。 けがの原因となることがあります。 ■ 直射日光を避け、熱器具から離してくださ ■ 据置きスタンドに付属している転倒・落下 い 防止具を利用し、ディスプレイ本体を固定 そり・変形・材料の劣化などが発生し、強 してください 度低下を招くことがあり、倒れたり、破損 地震やお子様がよじ登ったりすると、転倒 して、けがの原因となることがあります。 や落下して、けがの原因となることがあり ます。 据置きスタンド設置上の留意点 ■ ディスプレイ本体の電源プラグは、容易に手が届く位置の電源コンセントをご使用ください。 ■...
  • Página 6 構成部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 包装材料は製品を取り出したあと、適切に処理してください。 お願い Ⓐ 金具固定用ねじ(4本) Ⓑ 本体固定用ねじ(4本) (M4×25) (M5×15) Ⓒ スタンド金具(1個) Ⓓ スタンド本体(1個) 転倒防止用部品 ① ベルト ……………… (1本) ……………… (1本)(4×12) ② ねじ … ③ 木ねじ ……………… (1本)(4×15) ■ イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。 ■ 製品の仕様は予告なく変更する場合があります。 ● 小物部品については乳幼児の手の届かないところに適切に保管してください。 ● ねじ類の締めつけトルクは、組み立て手順に記載のトルクで管理してください。 ● ねじ類の締めつけの際は、トルクドライバーやトルクレンチなどを使用し、電動ドライバー、インパクトドライ バーを使用しないでください。...
  • Página 7 組み立て手順 1. 据置きスタンドの組み立て 金具固定用ねじ Ⓐ でスタンド金具 Ⓒ をスタンド 金具固定用ねじ Ⓐ 本体 Ⓓ に固定する。 (4本) ● ねじはしっかりと締め付けてください。 スタンド金具 Ⓒ ● スタンド金具は、倒れないように手で 支えてねじで固定してください。 スタンド本体 Ⓓ (締め付けトルク 1.5 〜 1.8 N・m) 2. ディスプレイ本体の取り付け 取り付けは、必ず2人以上で行ってください。 (1) 下図のように、本体背面の矢印( )とスタンド金具の矢印( )を合わせる。 (2) ディスプレイ本体の挿入口に止まる位置まで差し込む。 (3) 本体固定用ねじ Ⓑ を使って、最初に 4 本のねじを軽く締め、水平になるように調整する。 (4) しっかりとねじを締め付けて固定する。...
  • Página 8 組み立て手順 (つづき) 3. ディスプレイ本体の転倒防止について ● ディスプレイ本体は台と壁面の両方に固定してください。 ① 台への固定 転倒防止用ベルト ①(1 本)を据置きスタンド後部のねじ穴に、ねじ ②(1 本)で取り付けて、木ねじ ③ (1 本)を使って台と固定してください。 台に取り付ける場合は、下穴にとめてください。 下穴がない場合は、板の厚さの中心に下穴をあけて固定してください。 (ねじ ② 締め付けトルク 1.2 〜 1.5 N・m) ディスプレイ本体側の通し穴 ワイヤー(市販品) など ねじ ② 木ねじ ③ ベルト ① ② 壁面への固定 ワイヤー(市販品)など ディスプレイ本体の通し穴に丈夫なひもやワイ ヤーなどの市販品をご利用いただき、しっかりと した壁や柱に固定してください。 壁面...
  • Página 9 し、 修 理 業 務 等 を 委 託 す る 場 合 や 正 当 な 理 由 が あ る 場 合 を 除 き、 第 三 者 に 開 示・ 提 供 い た し ま せん。 個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571-8503 大阪府門真市松葉町2番15号 © Panasonic Corporation 2014...
  • Página 10 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 11 • • •...
  • Página 14 4) Do not subject the display to any excessive force or physical shock. Panasonic shall assume no responsibility whatsoever for any damage or accident resulting from improper installation or the installation of the product in any manner not specified in the operating instructions or without using designated parts.
  • Página 15 Components Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Note: Properly dispose of the package after unpacking the product. Assembly screw (4) Assembly screw (4) (M5 × 15) (M4 × 25) Bracket (1) Base (1) Overturn-prevention parts Band (1) Screw (1) (4×12)
  • Página 16 Assembly Procedure 1. Assemble the Pedestal Assembly screw Fix the bracket to the base with the assembly screws Bracket Securely tighten the screws. While fixing the screws to the bracket, support the bracket by hand to prevent it from falling. Base (Tightening torque: 1.5 to 1.8 N•m) 2.
  • Página 17 Assembly Procedure (Cont’d) 3. Display Overturn-Prevention Anchor the display to both the base and the wall surface. Anchoring to the base Attach the overturn-prevention belt (1 belt) to the pedestal using a screw (1 screw) through the screw hole at the rear of the pedestal, and then use a wood screw (1 screw) to anchor the belt to the base.
  • Página 18 Langzeitkontakt mit Gummi, Vinylprodukten und dergleichen. (Anderenfalls kommt es zu einer Verschlechterung des Produkts.) 4) Setzen Sie das Display weder starkem Druck noch Stößen aus. Panasonic übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder Unfälle, die durch falsche Installation oder Installation auf eine andere als in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise oder mit anderen als den vorgeschriebenen Teilen verursacht werden.
  • Página 19 Bauteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Hinweis: Entsorgen Sie nach dem Auspacken des Produkts die Verpackung ordnungsgemäß. Befestigungsschraube (4) Befestigungsschraube (4) (M5 × 15) (M4 × 25) Halterung (1) Fuß (1) Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens Band (1) Schraube (1) (4×12) Holzschraube (1) (4×15)
  • Página 20 Montage 1. Den Sockel montieren Befestigungsschraube Befestigen Sie die Halterung am Fuß mit den Befestigungsschrauben Halterung Ziehen Sie die Schrauben sicher fest. Beim Befestigen der Schrauben an der Halterung stützen Sie die Halterung mit der Hand ab, um Herunterfallen zu vermeiden. Fuß...
  • Página 21 Montage (Forts.) 3. Umstürzen des Displays verhindern Befestigen Sie das Display sowohl am Standfuß als auch an der Wand. Befestigung am Standfuß Bringen Sie den Gurt zum Verhindern des Umstürzens (1 Riemen) am Sockel mit einer Schraube (1 Schraube) durch das Schraubenloch an der Rückseite des Sockels an, und verwenden Sie dann eine Holzschraube (1 Schraube) zum Verankern des Gurts an der Basis.
  • Página 22 4) Non sottoporre il display a forze o traumi fisici eccessivi. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti causati dall’installazione non adeguata del prodotto o dall`installazione in maniera non conforme alle istruzioni d’uso o priva dei componenti designati.
  • Página 23 Parti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Nota: Smaltire adeguatamente la confezione dopo aver disimballato il prodotto. Vite di montaggio (4) Vite di montaggio (4) (M5 × 15) (M4 × 25) Staffa (1) Base (1) Parti anti-caduta Cinghia anti-caduta (1) Vite (1) (4×12)
  • Página 24 Procedura di montaggio 1. Montare il piedistallo Vite di montaggio Fissare la staffa alla base usando le viti di montaggio Serrare correttamente le viti. Staffa Durante il fissaggio delle viti alla staffa, sostenere la stessa con la mano per evitare che cada.
  • Página 25 Procedura di montaggio (Continua) 3. Prevenzione della caduta dello schermo Agganciare lo schermo sia alla base sia alla superfi cie della parete. Fissaggio alla base Fissare la cinghia anti-caduta (1 cinghia) al piedistallo usando una vite (1 vite) attraverso il rispettivo foro posto sul retro del piedistallo, quindi usare una vite da legno (1 vite) per fissare la cinghia alla base.
  • Página 26 Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Página 27 Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Remarque: Après avoir déballé le produit, mettez l’emballage au rebut comme il convient. Vis de montage (4) Vis de montage (4) (M5 × 15) (M4 × 25) Support (1) Socle (1) Pièces antirotation...
  • Página 28 Procédure de montage 1. Montez le piédestal Vis de montage Fixez le support sur le socle à l'aide des vis de montage Serrez-les bien. Support Tout en fixant les vis sur le support, tenez celui-ci avec votre main pour l'empêcher de tomber.
  • Página 29 Procédure de montage (Suite) 3. Antirotation de l'écran Fixez l'écran sur la base et la surface du mur. Fixation de la base Fixez la ceinture antirotation (1 ceinture) au piédestal avec une vis (1 vis) via le trou de vis au dos du piédestal.
  • Página 30 4) No someta la pantalla a ninguna fuerza excesiva ni impacto físico. Panasonic no asumirá responsabilidad de ningún tipo por cualquier daño o accidente que resulte de la instalación incorrecta o la instalación del producto de cualquier manera que no se especifique en las instrucciones de uso o sin usar las partes designadas.
  • Página 31 Componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Nota: Deseche correctamente el embalaje después de sacar el producto. Tornillo de montaje (4) Tornillo de montaje (4) (M5 × 15) (M4 × 25) Soporte (1) Base (1) Piezas de protección contra caída Correa (1) Tornillo (1) (4×12)
  • Página 32 Procedimiento de montaje 1. Montaje del pedestal Tornillo de montaje Fije el soporte en la base con los tornillos de montaje Soporte Apriete bien los tornillos. Mientras coloca los tornillos en el soporte, aguántelo con la mano para que no se caiga. Base (Par de apriete: 1,5 a 1,8 N•m) 2.
  • Página 33 Procedimiento de montaje (Cont.) 3. Protección contra caída de la pantalla Sujete la pantalla a la superfi cie de la base y de la pared. Sujeción a la base Instale la correa de protección contra caída (1 correa) en el pedestal mediante un tornillo (1 tornillo) colocado en el orificio para el tornillo de la parte trasera del pedestal y, a continuación, utilice un tornillo para madera...
  • Página 34 • • • • • • • • • • • • • 40 °C. Panasonic Panasonic. PANASONIC...
  • Página 35 (M5 × 15) (M4 × 25) (1) (4×12) (1) (4×15) • • •...
  • Página 36 1,8 • ) ( ), 1,5 • )
  • Página 37 1,5 • )
  • Página 38 • • • • • • ks , • • • • • • • 40 °C- Panasonic Panasonic PANASONIC...
  • Página 39 (M5 × 15) (M4 × 25) (1) (4×12) (1) (4×15) • • •...
  • Página 40 : 1,5 -1,8 • ) : 1,2 -1,5 • )
  • Página 41 : 1,2 -1,5 • )
  • Página 42 • • • • • • • • • • • • • 40 °C. ’ Panasonic Panasonic. PANASONIC...
  • Página 43 (M5 × 15) (M4 × 25) (1) (4×12) (1) (4×15) • • •...
  • Página 44 : 1,5-1,8 • ) ( ), : 1,2-1,5 • )
  • Página 45 : 1,2-1,5 • ) ② ②...
  • Página 46 外形寸法図 External dimensions drawing Abbildung mit externen Abmessungen Schema delle dimensioni esterne Plan des dimensions extèrieures Dibujo de dimensiones externas 560 (22.1) 単位: mm Unit: mm (inches) Eenheid: mm Unità: mm 46 (1.8) Unité: mm Unidad: mm 55 (2.2) 558 (22.0) 168 (6.6) 140 (5.5) 128 (5.0)
  • Página 47 外形寸法 [W x H x D]:560 mm (22.1") x 169 mm (6.7") x 333 mm (13.2") 質量:4.5 kg External dimension [W x H x D]: 560 mm (22.1") x 169 mm (6.7") x 333 mm (13.2") Mass: 4.5 kg Außenabmessungen [B x H x T]: 560 mm x 169 mm x 333 mm Gewicht: 4,5 kg Dimensioni esterne [L x A x P]: 560 mm (22,1") x 169 mm (6,7") x 333 mm (13,2") Massa: 4,5 kg...
  • Página 48 Web Site : http://panasonic.net Printed in China © Panasonic Corporation 2014 M0214-0...