DeWalt DCMWP234 Manual De Instrucciones
DeWalt DCMWP234 Manual De Instrucciones

DeWalt DCMWP234 Manual De Instrucciones

Podadora de impulso automático 2 x 20 v máx
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWP234
2 x 20V Max* Push Mower
Tondeuse Poussée 2 x 20 V max*
Podadora de Empuje 2 x 20 V Máx*
DCMWSP256
20V Max* Self-Propelled Mower
Tondeuse Autopropulsée 2 x 20 V max*
Podadora de Impulso Automático 2 x 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCMWP234

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWP234 2 x 20V Max* Push Mower Tondeuse Poussée 2 x 20 V max* Podadora de Empuje 2 x 20 V Máx* DCMWSP256 20V Max* Self-Propelled Mower Tondeuse Autopropulsée 2 x 20 V max* Podadora de Impulso Automático 2 x 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DCMWP234 DCMWSP256...
  • Página 4 Single touch handle Manija de un toque Poignée à simple pression Handle support Soporte de manija Support de poignée Handle unlock button Botón de desbloqueo de manija Bouton de déverrouillage de la poignée Main handle Manija principal Poignée principale Handle release button Botón de liberación de manija Bouton de libération de la poignée Safety key...
  • Página 5 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
  • Página 6 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 7 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q DCMWP234 Fig. R Fig. S DCMWSP256...
  • Página 8 DCMWP234, DCMWSP256 Fig. T Fig. U DCMWSP256 DCMWSP256 Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y...
  • Página 9 Fig. Z Fig. AA Fig. CC Fig. BB Fig. DD Fig. EE Fig. FF...
  • Página 10 Fig. GG...
  • Página 11 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 12 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 13 English IMPORTANT Keep Children Away – All visitors should be kept a safe • distance from work area. Safe Practices for Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • Pedestrian‑Controlled Mowers They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves This machine is capable of amputating hands and feet and and footwear is recommended when working outdoors.
  • Página 14 English Children Specific 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Do not mow down slopes. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 2 .
  • Página 15 English ..... visible radiation– ..... wear eye protection do not stare into Always inspect mowing area before ..... wear hearing the light protection mowing and remove objects that could ..... wear respiratory be thrown by blade...... read all documentation protection .....
  • Página 16 English eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical batteries. The three batteries have the Watt hour rating attention is needed, the battery electrolyte is composed of a labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour rating labeled "Use.
  • Página 17 English hot/Cold Pack Delay cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size When the charger detects a battery pack that is too hot to use depending on total length of all extension cords or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, plugged together, and nameplate ampere rating.
  • Página 18 English Wall Mounting main handle away from the handle support until an audible click is heard, indicating that it is locked into the Some D WALT chargers are designed to be wall mountable upper height position. or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, 3.
  • Página 19 English Mulching (Fig. N) DCMWP234 Proper hand position requires both hands grasping the main DANGER: Turn unit off and remove safety key and handle and bail handle as shown in Fig. Q. battery packs. DCMWsP256 1. To operate mower in mulching mode, remove the grass Proper hand position requires both hands grasping the main collection bag ...
  • Página 20 Raise the Single Touch Handle section in this manual. State of Charge Indicator (Fig. U) Cutting Load Meter Indicator (Fig. U) The DCMWP234 and DCMWSP256 are equipped with a The cutting load meter indicator will illuminate white, state of charge indicator. This will display the current level of yellow or red when mowing.
  • Página 21 English nOTE: Once the bail handle  • To clear the overheat indicator , allow the batteries  8  has returned to the original and mower to cool down. When cooled, restart the mower position it will activate the “Automatic Braking Mechanism”. and resume cutting with the mower deck set higher.
  • Página 22 English Replacement blades are available from your • Set mower at highest cutting height when mowing in nearest authorized service center. This mower requires rough ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause the motor to be overloaded and replacement blades: DWO1DT234.
  • Página 23 Recommended accessories for use with your product are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com.
  • Página 24 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Página 25 English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the safety key and battery packs before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. For assistance with your product call D WALT at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 26 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 27 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 28 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité.
  • Página 29 FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, suivez • 4 . Ne pas diriger la matière rejetée vers quiconque. Évitez de ces étapes : rejeter la matière contre un mur ou une obstruction. La 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. matière peut ricocher vers l’utilisateur.
  • Página 30 FRAnçAis les lames endommagées. Ne pas réparer ou altérer la (les) Utilisez la machine avec le volet arrière lame(s). Maintenez tous les écrous et boulons serrés. et le sac de ramassage de l’herbe en 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre place.
  • Página 31 FRAnçAis d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), produit. Ne pas suivre les avertissements et les • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. instructions peut entraîner un choc électrique, un AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par ce incendie et/ou des blessures graves. produit contiennent des produits chimiques reconnus Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en •...
  • Página 32 FRAnçAis ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne capuchon ou dans un outil, le bloc est une pile au taux de pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles. Ne pas wattheures étiquetée « Utiliser ». se servir d'un bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, Exemple d’étiquette de bloc-piles : a été...
  • Página 33 FRAnçAis rallonge appropriée pour l’ e xtérieur réduit le risque de 2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le voyant choc électrique. de chargement rouge clignotera constamment pendant le chargement. Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou • calibrage américain normalisé des fils) approprié 3.
  • Página 34 FRAnçAis Réglage de la poignée à simple pression le refroidissement du bloc-piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un (Fig. D, E) environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée. Cette tondeuse est expédiée en position d’entreposage. Vous devrez ajuster la poignée à...
  • Página 35 FRAnçAis Mode d’entreposage(Fig. G—L) 1. Pour utiliser la tondeuse en mode déchiquetage, retirez le sac de ramassage de l’herbe   22  ou la goulotte d’éjection DANGER : ASSUREZ‑VOUS QUE LA CLÉ arrière   25  DE SÉCURITÉ EST RETIRÉE AFIN D’ÉVITER 2. Soulevez le capot de la porte arrière et faites glisser le L’ACTIVATION AVANT D’INSTALLER OU DE RETIRER bouchon de déchiquetage ...
  • Página 36 élevée, ce qui L’outil DCMWP234 et DCMWSP256 sont munies d’un voyant peut être causé par la coupe d’une herbe lourde. Si cela se de l’état de charge. Il affiche le niveau de charge actuel de la produit, laissez refroidir le bloc-piles, puis reprenez la coupe pile en cours d’utilisation.
  • Página 37 FRAnçAis Voyant de surchauffe (Fig. U) • Les voyants DEL de l’état de chargement   18  s’allument, indiquant le pourcentage de charge de la pile. • Lorsque les 5 voyants à DEL de l’état de charge   18  s’allument, les piles sont complètement chargées. •...
  • Página 38 FRAnçAis REMARQUE : Le cadran de réglage de la vitesse  4. Insérez la clé de sécurité dans la fente de la clé  10  , située sur la poignée principale , jusqu’à ce qu’elle affiche un chiffre plus élevé. soit complètement insérée à l’intérieur de la fente de 2.
  • Página 39 FRAnçAis Les suggestions suivantes vous aideront à 4. Retirez l’entretoise clavetée et l’ensemble de lames   47 de l’arbre de lames obtenir une durée de fonctionnement optimale 5. Fixez l’ensemble de lames dans un étau comme de votre tondeuse sans fil : indiqué...
  • Página 40 (non incluse), en maintenant l’angle du bord de coupe original. DeWALT Les tondeuses sont conformes aux normes de 6. Vérifiez l’ é quilibre de la lame. Consultez les instructions pour sécurité de l’ A merican National Standards Institute et de la Équilibrer la lame.
  • Página 41 Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Réparations Le chargeur et la pile ne peuvent pas être réparés. Le chargeur et le bloc-piles ne contiennent aucune pièce réparable.
  • Página 42 FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : Afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé de sûreté et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Pour obtenir de l’aide sur votre produit, appelezD WALT au 1-800-4-D WALT (1 800 433-9258).
  • Página 43 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 44 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 45 EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes o modificadas pueden presentar un comportamiento • impredecible que resulte en incendios, explosión o deben mantener una distancia segura del área de trabajo. riesgo de lesiones. Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o •...
  • Página 46 EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija de 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave de hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. seguridad.
  • Página 47 EsPAñOl 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e Las cuchillas giratorias pueden causar instrucciones conforme sea necesario. lesiones serias. Mantenga las manos Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de y los pies alejados de la plataforma peligros de seguridad importantes en la podadora. de poda y la abertura de descarga en todo momento.
  • Página 48 EsPAñOl polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: del cargador puede encender el polvo y los vapores. NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del • compuestos en fertilizantes •...
  • Página 49 EsPAñOl o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes En este ejemplo, el paquete de batería es tres baterías con de batería dañados se deben regresar al centro de servicio 40 Watts hora cada una cuando se usa la tapa.
  • Página 50 EsPAñOl del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su cargadores requieren que se presione el botón de capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una liberación del paquete de batería para retirarlo. caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de 4.
  • Página 51 EsPAñOl b. Revise si el receptáculo está conectado a un ambos lados de los tubos de la manija de un toque antes de levantar la manija de un toque   1  de la posición de interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;...
  • Página 52 SIEMPRE bien en caso de que haya una bolsa de recolección de césped   22  o el conducto de reacción repentina. descarga lateral DCMWP234 2. Levante la cubierta de puerta trasera y deslice el enchufe de triturado   24 completamente dentro de La posición adecuada de las manos requiere que ambas...
  • Página 53 La DCMWP234 y DCMWSP256 están equipados con ocasionado por cortar césped pesado. Si esto ocurre, permita un indicador de estado de carga. Éste mostrará el nivel que el paquete de batería se enfríe y después reanude el...
  • Página 54 EsPAñOl Estado de LED de estado de indicador de carga • El indicador de sobrecalentamiento se iluminará en rojo y después parpadeará cuando el módulo alcance NIVEL DE CARGA COLOR DE LED INDICADOR DE CARGA una alta temperatura. • Para borrar el indicador de sobrecalentamiento 100% - 85% Blanco permita que las baterías y la podadora se enfríen.
  • Página 55 EsPAñOl 6. Para arrancar las cuchillas de la podadora, continúe 2. Para disminuir la velocidad del sistema de accionamiento sosteniendo la manija de travesaño   8  a la manija automático, gire la carátula de ajuste de velocidad   10  principal   4  y después presione el botón de energía   11 ...
  • Página 56 EsPAñOl Las siguientes sugerencias lo ayudarán a con una 9/16" (14 mm) llave   44  (no incluida) como se muestra en la Fig. X, Y. obtener un tiempo de operación óptimo de su 4. Retire el espaciador con cuñas   45 y el ensamble de podadora inalámbrica: cuchilla del eje de la cuchilla...
  • Página 57 4. Use guantes y protección adecuada para los ojos y tenga de CPSC cuidado de no cortarse. Las podadoras DeWALT cumplen con las normas de 5. Con cuidado, limpie los bordes de corte de la cuchilla seguridad del American National Standards Institute y la...
  • Página 58 PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos • comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. •...
  • Página 59 EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
  • Página 60 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

Este manual también es adecuado para:

Dcmwsp256