Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWSP255
2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower
Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max*
2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCMWSP255

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWSP255 2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max* 2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Components Composants Componentes ON‑OFF switch box Boîtier MARCHE‑ARRÊT Caja de interruptor ON‑OFF (ENCENDIDO‑APAGADO) ON‑OFF button Bouton MARCHE‑ARRÊT Botón ON‑OFF Safety key Clé de sûreté (ENCENDIDO‑APAGADO) Main handle (upper) Poignée principale (supérieure) Llave de seguridad Bail handle Anse Manija principal (superior) Self drive speed lever Levier de vitesses du Manija de travesaño...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M...
  • Página 6 Fig. N Fig. O Fig. Q Fig. P Fig. R Fig. S...
  • Página 7 Fig. T...
  • Página 34: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 35: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 36: Advertencias Generales De Seguridad

    EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o • Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes riesgo de lesiones. “ deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una •...
  • Página 37: Información General

    EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea de travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. de seguridad.
  • Página 38: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones conforme sea necesario. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en peligros de seguridad importantes en la podadora. daño o lesiones personales.
  • Página 39: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. El paquete de batería no está completamente cargado • Si el contenido de la batería entra en contacto con cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y agua.
  • Página 40: El Sello Rbrc

    EsPAñOl materiales que puedan entrar en contacto con ellas y • NO permita que agua o ningún otro líquido entre causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería al cargador. de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano •...
  • Página 41: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el de vehículos. paquete de batería se necesitará volver a cargar. • Los materiales extraños de naturaleza conductiva Notas Importantes de Carga tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, 1.
  • Página 42: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES 2. Asegúrese que la cubierta de la puerta trasera   12  esté cerrada. PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones 3. Levante la aleta lateral  15 y enganche el conducto de personales serias, apague la unidad y retire la descarga lateral ...
  • Página 43: Para Instalar Los Paquetes De Batería

    EsPAñOl LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Para Retirar los Paquetes de Batería 1. Levante y sostenga la cubierta de puerto de batería para ANTES DE OPERAR SU PODADORA exponer el puerto de batería. Consulte la Fig. A al inicio de este manual respecto a una 2.
  • Página 44: Rueda De Ajuste De Velocidad Variable (Fig. N)

    EsPAñOl Consejos para Podar (Fig. A) ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor o manija de travesaño en la posición ON. ADVERTENCIA: SIEMPRE REVISE EL ÁREA DONDE nOTA: Una vez que la manija de travesaño haya regresado SE DEBE UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE a la posición original, activará...
  • Página 45: Almacenamiento (Fig. A)

    EsPAñOl Almacenamiento (Fig. A) llave de 16 mm (5/8")   31  (no incluido) como se muestra en la Fig. O. PELIGRO: La cuchilla giratoria puede causar 3. Retire el perno de la cuchilla, la placa de resorte   32  y la lesiones serias. Suelte la manija de travesaño para cuchilla ...
  • Página 46: Cumple Con Los Requisitos De Seguridad

    Para minimizar el riesgo de 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio lesiones oculares, siempre use protección para los ojos web:www.dewalt.com. ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y protección respiratoria Reparaciones aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esto. El Cargador y las unidades de batería no pueden ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos...
  • Página 47: Excepciones

    Para detalles ___________________________________________ adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Este producto está garantizado por un año a partir de WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D...
  • Página 48 EsPAñOl 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 nOTA: La garantía del producto quedará...
  • Página 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Tabla de contenido