Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMW220
2 x 20V Max* Cordless Mower
Tondeuse sans fil avec 2 blocs-piles 20 V Max*
Podadora inalámbrica 2 x 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCMW220

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMW220 2 x 20V Max* Cordless Mower Tondeuse sans fil avec 2 blocs-piles 20 V Max* Podadora inalámbrica 2 x 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Operation

    English IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND 11 . Always release the bail handle to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and remove the INSTRUCTIONS safety key and battery packs before cleaning the mower, WARNING: To reduce risk of injury: removing the grass catcher, un-clogging the discharge guard, when leaving the mower, or before making any •...
  • Página 5: General Service

    English 5 . Use extra care when approaching blind corners, shrubs, Objects struck by mower blade can cause trees, or other objects that may block your view of a child serious injury. Stay behind the handle when the motor is running. Always ensure persons and General Service pets are clear of the discharge from the mower 1 .
  • Página 6: Additional Safety Warnings

    English • Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use, ..... read all lawn mower should be stored in an indoor dry and locked- documentation up place – out of reach of children. Remove safety key and BATTERIES AND CHARGERS battery packs.
  • Página 7 For more information regarding fuel gauge battery packs, as a 60V Max* battery. please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or shipping Mode: When visit our website www.dewalt.com. the cap is attached to the The RBRC® Seal FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping Mode.
  • Página 8 English returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride Minimum gauge for Cord sets or lithium-ion batteries to an authorized D WALT service Total length of Cord in Feet Volts center or to your local retailer for recycling. You may also (meters) contact your local recycling center for information on 120 V...
  • Página 9: Wall Mounting

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before switches to the pack charging mode. This feature ensures attempting to clean. maximum battery pack life. A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm Charging a Battery (Fig. C) battery pack.
  • Página 10: Storage Recommendations

    English ASSEMBLY b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the DANGER: To reduce the risk of serious personal lights; injury, turn unit off, remove safety key, and c.
  • Página 11: Installing And Removing The Battery

    English Installing and Removing the Battery Fig. F Packs (Fig. H) DANGER: MAKE CERTAIN THE SAFETY KEY IS REMOVED TO PREVENT ACTUATION BEFORE REMOVING OR INSTALLING BATTERY. This mower is designed to operate on two battery packs of equal capacity. The mower will not operate on a single battery pack, and If using different capacity battery packs, the smaller capacity battery pack, when depleted, will cause the unit to turn off...
  • Página 12 English WARNING: Let the mower work at its own pace. Do Fig. J not overload. Adjusting Mower Height (Fig. I) The height of cut is adjusted by the central cut height adjust lever. nOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the cut height adjustment lever ...
  • Página 13: Mowing Tips

    English Carrying the Mower (Fig. A, N) Fig. L DANGER: Rotating blades can cause serious injury. To prevent serious injury, remove safety key and battery packs when unattended, or when charging, cleaning, servicing, transporting, lifting, or storing mower. • The mower can be carried using the convenient carry handles ...
  • Página 14 English 7. AlWAYs RElEAsE BAil hAnDlE TO TURn MOWER nOTE: When replacing sharpened or new blade on OFF, REMOVE sAFETY KEY AnD BATTERY PACKs shoulder   31 of blade fan   30  , make sure the “GRASS SIDE” WhEn lEAVing iT UnATTEnDED EVEn FOR A on the blade will be facing the ground when the mower is shORT PERiOD OF TiME.
  • Página 15: Blade Sharpening

    English Blade Balancing (Fig. S) Fig. Q Check balance of the blade  by placing center hole in  29  the blade over a nail or round screwdriver  , clamped  34  horizontally in a vise   32  . If either end of the blade rotates downward, file along the sharp edge of that dropping end.
  • Página 16 Recommended accessories for use with your tool 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs are available at extra cost from your local dealer or DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, authorized service center. If you need assistance in...
  • Página 17: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off, remove safety key, and remove battery packs before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start- up can cause injury. if you have any questions or comments about this or any D WALT tool, call us toll free at: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 18 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 19: Fonctionnement Général

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 9 . Ne pas utiliser la tondeuse sans le sac à herbe entier, le protecteur d’éjection, le protecteur arrière ou d’autres IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS dispositifs de protection en place et qui fonctionnent. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque Vérifiez régulièrement tous les protecteurs et les dispositifs de blessure : de protection de sécurité...
  • Página 20 FRAnçAis un glissement et une chute accidentelle. L’herbe haute Les éléments suivants sont des explications des peut cacher des obstacles. symboles de danger et sécurité importants sur la tondeuse. 3 . Ne pas tondre sur de l’herbe mouillée ou des pentes très L’utilisateur doit litre et comprendre le manuel raides.
  • Página 21: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter des personnes. Le gazon doit toujours être soigneusement vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer examiné et libre de tout objet avant chaque tonte. dans les pièces qui se déplacent. L’utilisation de gants en •...
  • Página 22: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Cet outil fonctionne avec un chargeur D WALT. S’assurer AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de à...
  • Página 23 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. Le sceau SRPRC® • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour...
  • Página 24: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis [calibrage américain normalisé des fils électriques]). plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un dans un centre de réparation pour y être recyclé. calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un ATTENTION : risques de brûlure.
  • Página 25: Installation Murale

    FRAnçAis * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: longueur optimale d’environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant Alignez les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis exposées jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque et insérez à...
  • Página 26: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis Recommandations de stockage Fig. D 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
  • Página 27: Éjection Arrière

    FRAnçAis 1. Assurez-vous que le sac de collecte du gazon   12 n’est (Fig. H). Assurez-vous que les blocs-piles sont pas fixé avant de passer à l’étape 2. complètement insérés et verrouillés en place. 2. Levez le capot de la porte arrière   11 ...
  • Página 28: Surcharge De La Tondeuse

    FRAnçAis Pour régler la hauteur de la coupe du boîtier de commande et le système de clé de sûreté puisque cela pourrait entraîner une 1. Sortez sur le levier de réglage de la hauteur de blessure grave. coupe  du cran de verrouillage   10 ...
  • Página 29: Conseils De Tonte

    FRAnçAis Entreposage (Fig. A, M) Fig. N DANGER : la lame en rotation peuvent causer de graves blessures. Relâchez l’anse  pour éteindre la  5  tondeuse, retirez la clé de sûreté et retirez les blocs- piles avant de lever, transporter ou entreposer la tondeuse.
  • Página 30 FRAnçAis Les suggestions suivantes vous aideront REMARQUE : Lorsque vous remplacez une nouvelle lame ou une lame aiguisée sur l’épaulement   31  du ventilateur à obtenir une durée de fonctionnement à pales   30  , assurez-vous que le CÔTÉ HERBE sur la lame optimale de votre tondeuse sans fil : sera face au sol lorsque la tondeuse est retournée dans sa •...
  • Página 31: Aiguiser La Lame

    FRAnçAis Fig. Q Fig. R Équilibrer la lame (Fig. S) Aiguiser la lame Vérifiez l’équilibre de la lame   29  en plaçant le trou central GARDEZ LA LAME AIGUISÉE POUR UNE MEILLEURE de la lame sur un clou ou un tournevis rond   34 ...
  • Página 32: Registre En Ligne

    Pour obtenir de plus amples Respecte les exigences de sécurité de renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. la CPSC com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 33 FRAnçAis gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’outil, retirez la clé de sûreté et retirez les blocs-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Pour toute question ou commentaire à...
  • Página 35: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 36: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE dispositivos de protección de seguridad estén en su lugar y funcionando. Controle periódicamente todas las SEGURIDAD IMPORTANTES protecciones y dispositivos de protección de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: para asegurarse que estén en buen estado de operación y funcionen correctamente y cumplan con su función •...
  • Página 37: Servicio General

    EsPAñOl 3 . No pode sobre hierba mojada o pendientes excesivamente Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de empinadas. Un equilibrio descuidado podría causar un peligros de seguridad importantes en la podadora. accidente de resbalón y caída. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones.
  • Página 38: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl recomienda el uso de guantes de hule y calzado cuando 2. Retire los paquetes de baterías y la llave de trabaje en exteriores. seguridad. • Use Gafas de seguridad – También use una careta o 3. Revise respecto a daño. máscara de polvo si la operación produce polvo.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Consulte la tabla al final de este manual para información ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de sobre compatibilidad entre cargadores y baterías. la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente Instrucciones de Seguridad Importantes abrir la unidad de batería por ningún motivo.
  • Página 40: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    Para mayor información sobre unidades de batería con eléctricas o electrocución. indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: siempre en un lugar seco y use un alargador www.dewalt.com.
  • Página 41: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de permita que ningún líquido se introduzca en el descarga eléctrica. cargador. Puede producir descargas eléctricas. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
  • Página 42: Montaje En La Pared

    EsPAñOl cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan Unidad en Proceso de Carga impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje Unidad Cargada en la pared.
  • Página 43: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas deberían 4. Ajuste la manija a la posición que mejor se adapte al mantenerse alejados de las cavidades del cargador. operador y asegure la manija en su lugar desenroscando Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente los seguros de la manija ...
  • Página 44: Inserto De Trituradora De Pasto (Fig. G)

    EsPAñOl Inserto de trituradora de pasto (Fig. G) Esta podadora está diseñada para operar con dos paquetes de baterías de igual capacidad. La podadora no funcionará PELIGRO: Retire la llave de seguridad y los paquetes con un solo paquete de baterías, y si utiliza paquetes de de baterías antes de retirar la bolsa de recolección y baterías de diferente capacidad, el paquete de baterías de cuando instale la inserción de cobertura.
  • Página 45: Ajuste De Altura De La Podadora (Fig. I)

    EsPAñOl ganchos del colgador en el recogedor de césped estén la llave de seguridad y los paquetes de baterías asentados correctamente en la podadora y la puerta cuando estén desatendidos, o cuando cargue, de descarga trasera descanse firmemente contra la limpie, dé...
  • Página 46: Transporte De La Podadora (Fig. A, N)

    EsPAñOl 4. Asegure la manija en su lugar desenroscando los Fig. K seguros de la manija   6 , permitiendo que se conecten en los orificios de retención de almacenamiento y asegúrese que la manija esté firmemente asegurada, como se muestra en la Fig. M. Fig.
  • Página 47: Las Siguientes Sugerencias Lo Ayudarán A Obtener Un Tiempo De Operación Óptimo De Su Podadora Inalámbrica

    EsPAñOl Desinstalación e instalación de cuchilla 2. Coloque la podadora a la altura de corte más alta cuando corte en terreno irregular o en malezas altas. (Fig. O ‑ Q) Retirar demasiada hierba a la vez puede causar que el PELIGRO: RIESGO DE LESIONES.
  • Página 48: Para Afilar La Cuchilla En Una Prensa De Banco: (Fig. R)

    EsPAñOl Fig. O tiene tierra arenosa, es posible que se requiera un afilado más frecuente. REEMPlACE inMEDiATAMEnTE UnA CUChillA DOBlADA O DAñADA. Al afilar la cuchilla: • Asegúrese que la cuchilla permanezca balanceada. • Afile la cuchilla en el ángulo de corte original. •...
  • Página 49: Lubricación

    ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y protección al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA web: www.dewalt.com. cuando realice esto. Reparaciones ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos El cargador y las unidades de batería no pueden fuertes para limpiar las partes no metálicas de la...
  • Página 50: Para Otras Localidades

    Núm. de serie: ________________________________ reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Fecha de compra y/o entrega del producto:...
  • Página 51: Especificaciones

    ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente EsPECiFiCACiOnEs DCMW220 20 V Máx* Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
  • Página 52: Solución De Problemas

    EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad, retire la llave de seguridad y retire los paquetes de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta D WALT, llámenos sin cargo al: 1-800-4-D...
  • Página 56 108. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV17) Part No. N527713 DCMW220 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido