Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 180

Enlaces rápidos

ES-models
Twinca A/S | Nr. Bjertvej 14 | DK-7830 Vinderup | CVR nr: 25 80 49 29 | [email protected] | Tlf: +45 97 44 85 55 | www.twincadumper.com | www.twinca.dk
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TWINCA ES-500

  • Página 1 ES-models Twinca A/S | Nr. Bjertvej 14 | DK-7830 Vinderup | CVR nr: 25 80 49 29 | [email protected] | Tlf: +45 97 44 85 55 | www.twincadumper.com | www.twinca.dk...
  • Página 4 Twinca A/S | Nr. Bjertvej 14 | DK-7830 Vinderup | CVR nr: 25 80 49 29 | [email protected] | Tlf: +45 97 44 85 55 | www.twincadumper.com | www.twinca.dk...
  • Página 30 Twinca ES models English operations manual (translated)
  • Página 179 Modelos Twinca ES Manual de operaciones en español (traducido)
  • Página 180 ES-500 ES-500 Slim ES-800 Si este manual se pierde, comuníquese con Twinca A / S o descargue la última edición en www.twinca.dk/ manuals. Pueden ocurrir cambios entre la versión impresa y la versión cargada en www.twinca.dk/manuals. Twinca A/S se reserva el derecho de cambiar las instrucciones y especificaciones sin previo aviso obligatorio.
  • Página 181 Tabla de contenido Introducción ..........173 Instrucciones de uso .
  • Página 182 Solución de problemas ............... . . 188 Limpieza de la máquina .
  • Página 183: Introducción

    Introducción Gracias por elegir un Dumper Twinca. Esperamos que la máquina le ayude a trabajar de manera más eficiente y mejore su entorno de trabajo. Este manual de operaciones contiene descripciones e ilustraciones que se aplican a todos los modelos Twinca Dumpers ES.
  • Página 184: Condiciones De Garantía

    Twinca A/S. Twinca A/S solo puede manejar casos de garantía con el acuerdo previo por. teléfono + 45 97 44 85 55 o correo electrónico [email protected], con información sobre el producto, descripción del error y persona de contacto.
  • Página 185: Las Instrucciones De Seguridad

    Es importante que lea y comprenda el manual de operaciones por su propia seguridad y la seguridad de su entorno. Es importante que se ponga en contacto con el distribuidor o con Twinca A/S si no está seguro del uso correcto del Twinca Dumper.
  • Página 186: Explicación Y Descripción General De Los Pictogramas Utilizados

    Explicación y descripción general de los pictogramas utilizados Los pictogramas más importantes adjuntos en la máquina. Asegúrese siempre de que la máquina tenga los pictogramas necesarios y de que estén visibles y en buenas condiciones. Resumen de pictogramas Este producto cumple Lea atentamente el con las directivas perti- manual y comprenda el...
  • Página 187: La Ubicación De Pictogramas Y Letreros En La Máquina

    Mantenimiento de pictogramas y letreros en la máquina Los pictogramas y letreros de la máquina deben estar siempre en buenas condiciones y ser legibles. En caso de daños o falta de pictogramas o señales, póngase en contacto con Twinca A/S o el distribuidor más cercano. TWINCAES5008001-ES...
  • Página 188: Equipo De Protección Personal (Epp)

    Equipo de Protección Personal (EPP) Debido a que las máquinas Twinca A/S se utilizan para muchos propósitos y en muchos entornos, siempre es responsabilidad del operador utilizar el Equipo de Protección Individual (EPI) que está asociado con el trabajo que se realiza y que está dirigido a donde el operador se encuentra. Siempre se requiere el siguiente equipo de protección personal:...
  • Página 189: Otros Riesgos Y Procedimientos De Seguridad De Emergencia

    Otros riesgos y procedimientos de seguridad de emergencia El motor eléctrico, la bomba hidráulica y el sistema hidráulico se calientan durante el uso continuo. Asegúrese siempre de que el motor eléctrico, la bomba hidráulica, el tanque y los cilindros se hayan enfriado antes de manipular estas piezas.
  • Página 190: Estructura De La Máquina Y Su Uso

    Estructura de la máquina y su uso La máquina se compone principalmente de tres partes: volquete, tijeras y chasis. Uso adecuado de la máquina: • La máquina se puede utilizar para transportar tierra, gránulos, piedras, hormigón, madera y materiales similares •...
  • Página 191: Batería

    La luz LED dará un breve parpadeo intermitente si la batería no se ha cargado durante mucho tiempo o si el voltaje de la batería ha caído a un nivel muy bajo. La luz se ilumina en rojo en caso de error y se ilumina en verde cuando está...
  • Página 192: Liberación Del Freno Y Remolque De La Máquina

    Liberación del freno y remolque de la máquina La liberación del freno permite remolcar la máquina en caso de problemas que impidan que la máquina funcione por sí misma. Debido al peso de la máquina, se recomienda no tirar de la máquina sin un dispositivo de remolque. Tire de la máquina de forma controlada y durante el remolque un operador debe dirigir la máquina desde la palanca de control mientras el dispositivo de remolque está...
  • Página 193: Operación De La Máquina

    Operación de la máquina 1. Tillero: Las dos motoazadas se pueden operar individualmente y, por lo tanto, la máquina se puede conducir tanto con la mano izquierda como con la derecha. Las empuñaduras del timón proporcionan un ajuste continuo de la velocidad, se empujan hacia arriba para impulsar la máquina hacia adelante, se presionan hacia abajo para conducir la máquina hacia atrás.
  • Página 194 Operación de la máquina 1. Tillero: Las dos motoazadas se pueden operar individualmente y, por lo tanto, la máquina se puede conducir tanto con la mano izquierda como con la derecha. Las empuñaduras del timón proporcionan un ajuste continuo de la velocidad, se empujan hacia arriba para impulsar la máquina hacia adelante, se presionan hacia abajo para conducir la máquina hacia atrás.
  • Página 195: Conducción De La Máquina

    Mantenimiento y reparación En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor, taller de servicio o Twinca A/S. Recomendamos que todo el servicio sea realizado por el distribuidor donde se compró la máquina o por otro personal especializado con experiencia en artesanía relevante que posea las instrucciones de mantenimiento.
  • Página 196 ADVERTENCIA: Si se quitan los pasadores sin el soporte, las tijeras y la plataforma se colapsarán. 2. Instale la herramienta especial Twinca. Apoye las tijeras y cargue con una unidad de elevación. ADVERTENCIA: Retire solo los pasadores que se relacionen con lo que se va a levantar. Si es necesario levantar las tijeras, retire los pasadores de las tijeras, si es necesario levantar el contenedor, retire los pasa- dores del contenedor.
  • Página 197: Verifique Antes De Arrancar Y Utilizar La Máquina

    Verifique la presión de los neumáticos. La presión correcta, aparece en el costado de la llanta. Esto no se debe hacer si tiene neumáticos macizos. En caso de dudas, póngase en contacto con su distribuidor de Twinca A/S. • Verifique el nivel de potencia. No se recomienda manejar la máquina con una carga de batería inferior al 15%.
  • Página 198: Mantenimiento Anual

    La fecha de la última y siguiente inspección principal se indica en el manillar. Si el propietario desea realizar las inspecciones principales anuales él mismo. Comuníquese con Twinca A/S para proporcionar instrucciones de mantenimiento y una lista de verificación para las inspecciones...
  • Página 199: Solución De Problemas

    En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con Twinca A/S. En caso de daños en el sistema hidráulico o en el mazo de cables, se puede encontrar un dibujo de estos en las instrucciones de mantenimiento.
  • Página 200: Resumen De Las Piezas De La Máquina

    Resumen de las piezas de la máquina Parte de la máquina Material Chasis, tijeras y plancha de transporte Metal Controlador, cargador y cableado Electrónico Batería (original) Batería de plomo Motor Hierro y cobre Bomba hidráulica Hierro y aluminio Ejes de transmisión Hierro y aluminio Manija de control y botones Plástico...
  • Página 201: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se realizan en base a nuestros modelos estándar, el ancho puede variar según la elección de neumáticos para el modelo seleccionado. ES-500 ES-500 Slim ES-800 1. Ancho 797 mm 742 mm 865 mm 2. Longitud 1790 mm...
  • Página 202 TWINCAES5008001-ES...
  • Página 203: Declaración De La Conformidad De La Ce

    +45 9744 8555 Página web twincadumper.com Declaramos como único responsable que: Twinca Dumper, model ES-500 Twinca Dumper, model ES-500 Slim Twinca Dumper, model ES-800 Fueron realizados con las siguientes directivas y normas harmonizadas: La Directiva de Máquinas 2006/42/EF. DS/EN ISO 12100:2011 Vinderup, d.
  • Página 277 TWINCAES5008001-CZ...

Este manual también es adecuado para:

Es-500 slimEs-800

Tabla de contenido