Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZOPKX6XN
CA Manual d'usuari | Forn
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
zanussi.com\register
zanussi.com/register
30
59
2
loading

Resumen de contenidos para Zanussi 949498266

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno ZOPKX6XN zanussi.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a Zanussi! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. •...
  • Página 5 • La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un dispositiu d'aïllament que permeti Llargada del cable d'ali‐ 1500 mm desconnectar l'aparell de la presa de mentació. El cable és l'ex‐ trem dret del darrere de l'a‐ corrent en tots els pols. El dispositiu parell d'aïllament ha de tenir una separació...
  • Página 6 2.4 Cura i neteja • No apliqueu pressió a la porta oberta. • No feu servir l'aparell com a superfície de treball ni d'emmagatzematge. AVÍS! • Obriu la porta de l’aparell amb cura. L’ús Risc de lesions, incendi o d’espatllar d’ingredients amb alcohol pot provocar l'aparell.
  • Página 7 • La neteja pirolítica és un procés a alta • Quant a les bombetes incloses amb temperatura que pot deixar anar fums dels aquest producte i les que es venen per residus del menjar i dels materials de separat: estan dissenyades, o bé per fabricació, així...
  • Página 8 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 CATALÀ...
  • Página 9 3.2 Assegurar el forn al moble 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Botó per a les funcions d'escalfament Pantalla Regulador Element d’escalfament Llum Ventilador Suport de prestatge, desmuntable Posicions del prestatge 4.2 Accessoris Per fornejar i rostir o com a cassola per recollir greix.
  • Página 10 5.2 Visió general del tauler de control Temporit‐ Escalfa‐ Confirmar els Llum Bloqueig Premeu Gireu el selector zador ment ràpid ajustos Seleccioneu una funció d’escalfament per engegar l’aparell. Gireu el selector de les funcions d’escalfament fins a la posició d’apagat (OFF) per apagar l’aparell. 5.3 Pantalla Mostrar amb les funcions de tecla.
  • Página 11 6.1 Neteja inicial Abans del primer ús, netegeu l’aparell en buit i ajusteu l’hora: 00:00 Establiu el temps. Premeu 6.2 Preescalfament inicial Preescalfeu el forn buit abans del primer ús. Pas 1 Retireu tots els accessoris i les graelles de suport laterals extraïbles del forn. Pas 2 Ajusteu la temperatura màxima de la funció: Deixeu el forn en marxa durant 1 h.
  • Página 12 Funció d'escalfa‐ Aplicació ment Per coure al forn i rostir aliments en un sol nivell. Cocció convencional Per coure menjar preparat cruixent, p. ex., patates fregides, grills de patata i rotlles de primavera. Aliments congelats Per fer pizza. Per daurar bastant i per a bases cruixents. Funció...
  • Página 13 7.4 Com ajustar: Cocció assistida Cada plat d'aquest submenú té una funció i temperatura d’escalfor recomanades. Feu servir la funció per preparar un plat més ràpidament amb els ajustos per defecte. Podeu canviar la temperatura en qualsevol moment durant la cocció. Quan la funció...
  • Página 14 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Filet de bou, poc fet (cocció lenta) 2; safata de forn 0,5 -,1,5 kg; 5 - 6 Filet de bou, al punt poseu-hi les vostres espècies preferides o senzillament cm peces gruixu‐ (cocció lenta) salpebreu amb pebre fresc.
  • Página 15 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Pastís de carn 1 kg 2; graella Feu servir les vostres espècies preferides. Peix sencer, a la 0.5 - 1 kg per peix 2; safata de forn graella Farciu el peix amb mantega i poseu-hi les vostres espè‐ cies i herbes preferides.
  • Página 16 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Baguet / Xapata / Pa 0.8 kg 2; safata de forn amb paper d’enfornar blanc El pa blanc necessita més temps. Pa integral / Pa de 1 kg 2; safata de forn amb paper d’enfornar / motlle sègol / Pa negre de pa sobre la graella 8.
  • Página 17 Com configurar: Comptador de minuts Pas 1 Pas 2 Pas 3 A la pantalla apa‐ reix: 0:00 Ajusteu el Comptador de mi‐ Premeu: Premeu: nuts El temporitzador comença el compte enrere immediatament. Com configurar: Temps de cocció Pas 1 Pas 2 Pas 3 Pas 4 A la pantalla apa‐...
  • Página 18 Graella metàl·lica: Introduïu el prestatge entre les guies de les grae‐ lles de suport laterals i assegureu-vos que els peus apuntin cap avall. Safata de pastisseria / Safata fonda: Empenyeu la safata entre les barres de guia del suport lateral. 10.
  • Página 19 10.3 Ventilador de refrigeració superfícies de l’aparell fredes. Si desactiveu el forn, el ventilador de refrigeració seguirà Quan l’aparell està en funcionament, el funcionant fins que l’aparell es refredi. ventilador de refrigeració s’activa automàticament per tal de mantenir les 11. CONSELLS 11.1 Recomanacions de cocció...
  • Página 20 Carn escumada, 0,25 safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 45 funda Shashlik, 0,5 kg safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 30 funda Galetes, 16 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 20 - 30 funda Macaroons, 24 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 35 funda Muffins, 12 peces...
  • Página 21 ( °C) (min) Pastissos Cocció con‐ Safata de 20 - 35 petits, 20 vencional pastisseria per safata Pastissos Aire calent Safata de 150 - 160 20 - 35 petits, 20 pastisseria per safata Pastissos Aire calent Safata de 2 i 4 150 - 160 20 - 35 petits, 20...
  • Página 22 ( °C) (min) Torrades, Grill Graella me‐ màx. 1 - 5 Preescalfeu el forn du‐ 4-6 unitats tàl·lica rant 10 min. Hambur‐ Grill Graella me‐ màx. 20 - 30 Col·loqueu la graella guesa de tàl·lica, safa‐ metàl·lica al quart ni‐ bou, 6 pe‐...
  • Página 23 Pas 1 Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Pas 2 Agafeu la part davantera del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral. Pas 3 Agafeu la part posterior del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral i retireu-lo.
  • Página 24 Quan finalitzi la neteja: Apagueu el forn i espereu fins Netegeu la cavitat amb aigua calen‐ Netegeu el residu del fons de la cavitat. que es refredi. ta i un drap suau. 12.4 Recordatori de neteja El forn us recorda quan s’ha de netejar amb la neteja pirolítica. Per desactivar el recordatori, accediu a Menú...
  • Página 25 Pas 5 Agafeu l’embellidor (B) a la vora superior de la porta pels dos costats i empenyeu cap a dins per alliberar el segell del clip. Pas 6 Tireu l’embellidor cap endavant per retirar-lo. Pas 7 Subjecteu els panells de vidre de la porta pel marge superior i estireu-los amb cura un a un.
  • Página 26 12.6 Com substituir-lo: Llum Subjecteu sempre la bombeta halògena amb un drap per evitar que es cremin restes de greix a la bombeta. AVÍS! Risc de descàrregues elèctriques. La bombeta pot estar calenta. Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn.
  • Página 27 14.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Zanussi Identificació de model ZOPKX6XN 949498266 Índex d'eficiència energètica 81.2 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.93 kWh/cicle...
  • Página 28 Tipus de forn Forn encastat Massa 30.7 kg IEC/EN 60350-1: Aparells elèctrics de cocció d'ús domèstic - Part 1: Cuines, forns, forns de vapor i grills; mèto‐ des de mesura de rendiment. 14.2 Estalvi d’energia l'escalfor residual. Podeu fer servir l'escalfor per mantenir els aliments calents.
  • Página 29 Gireu el selector de les funcions d'escalfament fins a la posició d'apagat (OFF) per sortir del Menú. Estructura del Menú Cocció assistida Neteja Configuració Configuració Hora del dia Canviar Brillantor de la pantalla 1 - 5 Tons de les tecles 1: xiulet Volum del brunzidor 1 - 4...
  • Página 30 Bem-vindo(a) à Zanussi! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............30 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............32 3.
  • Página 31 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 32 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 33 • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a Largura da parte da frente 595 mm ficha fica acessível após a instalação. do aparelho • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Largura da parte de trás do 559 mm ligue a ficha.
  • Página 34 • Certifique-se de que as aberturas de ficar fechada, poderá ocorrer acumulação ventilação não ficam obstruídas. de calor e humidade que podem danificar • Não deixe o aparelho sem vigilância o aparelho, os móveis ou o piso. Não durante o funcionamento. feche a porta do armário enquanto o •...
  • Página 35 • Leia atentamente todas as instruções para • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior a limpeza pirolítica. deste produto e às lâmpadas • Mantenha as crianças afastadas do sobressalentes vendidas separadamente: aparelho enquanto a limpeza pirolítica Estas lâmpadas destinam-se a suportar estiver a funcionar.
  • Página 36 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 PORTUGUÊS...
  • Página 37 3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de commandos Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras 4.2 Acessórios Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
  • Página 38 5.2 Descrição geral do painel de comandos Tempori‐ Aquecimen‐ Confirmar a de‐ Lock Prima o botão Rodar o botão zador to rápido finição Selecione um tipo de aquecimento para ligar o aparelho. Rode o botão para os tipos de aquecimento para a posição off (desligado) para desligar o aparelho. 5.3 Visor Visor com funções chave.
  • Página 39 6.1 Limpeza inicial Antes da primeira utilização, limpe o aparelho vazio e regule a hora: 00:00 Acertar as horas. Premir 6.2 Pré-aquecimento inicial Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função: Deixe o forno funcionar durante 1 h.
  • Página 40 7.2 Tipos de aquecimento Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimen‐ tos. Regule a temperatura entre 20 e 40 °C abaixo da que utiliza com a funçãoCalor superior/inferior. Ventilado + Resistência Circ Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira.
  • Página 41 Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Energia. Resistência Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o 7.4 Como definir: Cozedura assistida Cada prato deste submenu propõe um tipo de aquecimento e uma temperatura recomendados.
  • Página 42 Prato Peso Nível de prateleira/acessório Carne assada, mal passada (aquecimen‐ to a baixa temperatu‐ 2; tabuleiro para assar Carne assada, média 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Utilize as suas especiarias favoritas ou simplesmente sal (aquecimento a baixa pedaços espessos e pimenta moída fresca.
  • Página 43 Prato Peso Nível de prateleira/acessório Meio frango 0.5 - 0.8 kg 3; tabuleiro para assar Utilize as suas especiarias favoritas. Peito de frango 180 - 200 g por pe‐ 2; caçarola na prateleira em grelha ça Utilize as suas especiarias favoritas. Frite a carne duran‐ te alguns minutos numa frigideira quente.
  • Página 44 Prato Peso Nível de prateleira/acessório Fatias 1 kg 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal Utilize as suas especiarias favoritas. Corte as batatas em pedaços. Legumes misturados 1 - 1.5 kg 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal Utilize as suas especiarias favoritas.
  • Página 45 Função de relógio Aplicação O máximo é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionamento do forno. Para ligar e desligar o Temporizador crescente selecione: Menu, Definições. Temporizador crescente 8.2 Como definir: Funções do relógio Como definir: Hora Passo 1 Passo 2 Passo 3...
  • Página 46 Como definir: Atraso do temporizador Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Passo 6 O visor apresenta: O visor hora do mostra: dia. --:-- INICI‐ PARAR Selecione Prima repeti‐ Premir: a função Defina a ho‐ Defina a ho‐ Premir: de aqueci‐...
  • Página 47 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Bloquear Esta função evita uma alteração acidental da função do aparelho. Ligá-la com o aparelho a funcionar – a cozedura definida continua, o painel de comandos fica bloqueado. Ligá-la quando o aparelho estiver desligado – não pode ser ligada, o painel de comandos está bloqueado. - mantenha premido para ligar a - mantenha premido para desligar.
  • Página 48 Pastéis doces, 16 uni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 20 - 30 dades leiro para recolha de gordura Pastéis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 30 - 40 leiro para recolha de gordura Pizza, congelada, prateleira em grelha 10 - 15 0,35 kg Torta Suíça tabuleiro para assar ou tabu‐...
  • Página 49 Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 25 - 30 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gordura 11.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
  • Página 50 ( °C) (min) Tarte de Ventilado + Prateleira em 70 - 90 maçã, 2 Resistência grelha formas, Ø Circ 20 cm Pão-de-ló Calor superior/ Prateleira em 40 - 50 Pré-aqueça o forno sem gordu‐ inferior grelha durante 10 min. ra, forma do bolo de Ø26 cm Pão-de-ló...
  • Página 51 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Limpe manchas com um detergente suave. Agentes de lim‐...
  • Página 52 CUIDADO! Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno. Antes da Limpeza pirolítica: Desligue o forno e aguarde até Remova todos os acessórios. Limpe a base do forno e a porta interna estar frio.
  • Página 53 CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um cli‐ que. Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio).
  • Página 54 Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno. Se a porta estiver instalada corretamente, ouvirá...
  • Página 55 Passo 4 Instale a cobertura de vidro. 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se… Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. O aparelho não liga ou não aquece Problema Verificar se...
  • Página 56 14.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOPKX6XN 949498266 Índice de Eficiência Energética 81.2 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 57 Aquecimento residual temperatura mais baixa possível. O visor O ventilador e a lâmpada continuam ligadas. apresenta o indicador de calor residual ou a Quando desligar o aparelho, o visor indica o temperatura. calor residual. Pode utilizar esse calor para Cozinhar com a lâmpada desligada manter os alimentos quentes.
  • Página 58 Definições Modo Demo Código de ativa‐ Versão do software Verificar ção: 2468 Restaurar configurações Sim / Não 16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem.
  • Página 59 Le damos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............59 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............61 3. INSTALACIÓN....................65 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............66 5.
  • Página 60 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. •...
  • Página 61 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 62 hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la Profundidad del armario 550 (550) mm puerta está caliente. Altura de la parte frontal del 594 mm • Los mecanismos de protección contra aparato descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma Altura de la parte trasera 576 mm...
  • Página 63 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe • La pérdida de color del esmalte o el acero ser 2 cm más largo que los cables de fase inoxidable no afecta al rendimiento del marrón y neutro azul. aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles 2.3 Uso húmedos.
  • Página 64 2.5 Limpieza Pirolítica etc., pueden dañarse por la alta temperatura pirolítica de todos los hornos pirolíticos y también pueden ser fuente de ADVERTENCIA! humos dañinos de baja intensidad. Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo 2.6 Iluminación interna pirolítico.
  • Página 65 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ESPAÑOL...
  • Página 66 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
  • Página 67 5.2 Vista general del panel de control Calenta‐ Tempori‐ Confirmar ajus‐ miento rápi‐ Bloqueo Pulse Gire el mando zador Seleccione una función de cocción para encender el aparato. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el aparato. 5.3 Pantalla Pantalla con funciones principales.
  • Página 68 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el aparato vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1h.
  • Página 69 Función de cocción Aplicación Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Cocción convencional Para conseguir que los alimentos precocinados queden crujientes; por ejemplo, pata‐ tas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera. Congelados Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Función Pizza Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
  • Página 70 7.4 Cómo ajustar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una función de cocción y una temperatura. Utilice la función para preparar un plato rápidamente con los ajustes predeterminados. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción. Cuando termine la función, compruebe si la comida está...
  • Página 71 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Filete de ternera, po‐ co hecho (cocción lenta) 2 bandeja de hornear 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Filete de ternera, en Use sus condimentos favoritos o simplemente sal y pi‐ pedazos gruesos su punto (cocción len‐...
  • Página 72 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Ganso entero 4 - 5 kg 2; bandeja honda Use sus especias favoritas. Coloque la carne en la ban‐ deja honda. Dele la vuelta a la mitad del tiempo de coc‐ ción. Pastel de carne 1 kg 2;...
  • Página 73 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pizza fresca y fina 2; bandeja forrada con papel de hornear Pizza fresca, gruesa 2; bandeja forrada con papel de hornear Quiche 2; molde de hornear en la parrilla Baguette / chapata / 0.8 kg 2;...
  • Página 74 Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra: 0:00 Ajustar la Avisador Pulse: Pulse: El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla mues‐ tra: 0:00 Elija una función de...
  • Página 75 Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté...
  • Página 76 El apagado automático no funciona con las automáticamente para mantener frías sus funciones: Luz, Tiempo de retardo. superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando 10.3 Ventilador de refrigeración hasta que se enfríe. Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende 11.
  • Página 77 Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 25 - 30 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de al‐ bandeja o bandeja honda 25 - 35 mendra, 24 piezas Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda...
  • Página 78 ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 20 unida‐...
  • Página 79 ( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
  • Página 80 Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
  • Página 81 Cuando termina la limpieza: Apague el horno y espere a que Seque el interior con un paño suave. Retire los residuos de la parte inferior esté frío. del interior. 12.4 Aviso de limpieza El horno le recuerda que debe limpiarlo con la limpieza pirolítica. Para desactivar el aviso, pulse la tecla Menú...
  • Página 82 Paso 5 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y em‐ puje hacia dentro para soltar el cierre. Paso 6 Tire del borde del acabado de la puerta ha‐ cia delante para desengancharla. Paso 7 Sujeta los paneles de cristal de la puerta por el borde superior y tira con cuidado de ellos...
  • Página 83 12.6 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Página 84 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOPKX6XN 949498266 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 85 IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 14.2 Ahorro energético emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del El aparato tiene características que le aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes...
  • Página 86 Menú estructura Cocción asistida Limpieza Ajustes Ajustes Hora Cambiar Brillo de la pantalla 1 - 5 Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre 1 - 4 2 - Haga clic 3 - Sonido apa‐ gado Tiempo de funcionamiento Encendido/ Encendido/Apaga‐...
  • Página 88 867376847-B-362023...

Este manual también es adecuado para:

Zopkx6xn