REGOLAZIONE GAS INERTE
(Questa funzione è optional).
Entrare nel programma del gas (vedi
IMPOSTAZIONI) e selezionare la quantità
desiderata fino a max 74%.
In caso si selezioni una percentuale di
gas senza averne l' optional oppure con
la bombola chiusa o scarica, la macchina
emetterà un allarme sonoro e visivo
("manca gas").
Questa funzione è indispensabile per
confezionare alimenti particolarmente
delicati e/o che si deteriorano in poco
tempo.
N.B: IL RUBINETTO DELLA BOMBOLA
DI GAS DEVE ESSERE APERTO TRA 1
E 1,5bar MAX.
REGOLAZIONE SALDATURA
Entrare nel programma delle barre saldanti
(vedi IMPOSTAZIONI) e modificare i tempi
di saldatura (da 0 a 5sec.) tenendo in
considerazione lo spessore dei sacchetti
utilizzati.
Le barre che vengono visualizzate sono
solo quelle esistenti nella macchina
acquistata, i tempi sono regolabili
indipendentemente.
REGOLAZIONE RAFFREDDAMENTO
Entrare nel programma raffreddamento
(vedi IMPOSTAZIONI) e modificare il
tempo (sec). Durante questa funzione,
le barre rimangono sollevate dopo la
saldatura per il tempo richiesto senza
scaldarsi. Questa funzione consente di
garantire la sigillatura del sacchetto.
INERT GAS ADJUSTMENT
(This is a optional function).
Enter in the gas programme (see SET-
TINGS) and select the desired quantity
up to a maximum 74%. If a percentage
of gas is selected without having the op-
tion or with the cylinder closed or empty,
the machine will issue an acoustic and
visual alarm ("NO GAS").This function
is indispensable for packaging products
that are particularly delicate or that de-
teriorate in a short time.
N.B: THE GAS CYLINDER TAP MUST
BE OPENED BETWEEN 1 AND 1,5 bar
MAXIMUM.
SEALING ADJUSTMENT
Enter in the sealing bar programme (see
SETTINS) and modify the sealing times
(from 0 to 5sec.) taking into account the
thickness of the bags used.
The bar displayed are only the existing
ones in the machine acquired, the times
can be adjusted independently.
COOLING ADJUSTMENT
Enter in the cooling programme (see
SETTINGS) and modify the time (sec.)
During this function, the bars remain lifted
after the sealing for the time requested
without heating up.
With this function, the sealing of the bags
is guaranteed.ds
23
REGLAGES GAZ INERTE
(Cette fonction est en option)
Entrer dans le programmes du gaz (voir
PARAMETRAGES) et sélectionner la
quantité souhaitée jusqu'à un maximum
de 74%. Si l'on sélectionne un percentage
de gaz sans en voir l'option ou bien
quand la bouteille est fermée ou vide,
la machine émet une alarme sonore et
visuelle ("ABSENCE GAZ"). Cette fonction
est indispensable pour emballer des
aliments fragile et/ou que se détériorant
rapidement.
N.B: LE ROBINET DE LA BOUTEILLE
DE GAZ DOIT ETRE OUVERT ENTRE
1,5 bar MAXIMUM.
REGLAGE SOUDURE
Entrer dans le programme des barres
de soudure (voir PERAMETRAGES)
et modifier les temps de soudure (de
0 à 5 secondes), en tenant compte de
l'épaisseur des sachets utilisés. Les
barres affichées sont les barres existantes
sur la machine achetée, Les temps sont
réglables indépendamment.
REGLAGE REFROIDISSEMENT
E n t r e r d a n s l e p r o g r a m m e d e
refroidissement (voir PARAMETRAGES)
et modifier le temps (secondes). Pendant
cette fonction, les barres restent
soulevées après la soudure pendant le
temps paramétré sans se réchauffer.
Cette fonction permet d'assurer le
thermoscellage du sachet.
REGULIERUNG FUER EDELGAS
(Diese Funktion ist optional).
Oeffnen Sie das Gas-Programm (siehe
EINSTELLUNGEN) und waehlen Sie die
gewuenschte Menge bis maximal 74%.
Sollte ein Anteil gewaehlt werden, ohne
dass die Option zur Verfuegung steht,
oder bei geschlosseener oder entladener
gasflasche, gibt die Maschine einen
akustischen und optischen Alarm aus
("Gas fehlt").
Diese funktion ist unverzichtbar zum
Verpacken besonders empfindlicher und
schnell verderblicher Lebensmittel.
N.B: DER GASFLASCHENHAHN MUSS
ZWISCHEN 1 UND 1,5bar MAX. OFFEN
SEIN.
EINSTELLUNG DER SCHWEISSUNG
Oeffnen Sie das Shweisstaebe-Programm
(siehe EINSTELLUNGEN) und aendern
Sie die Schweisszeiten (von 0 bis 5
sekunden). Dabei ist die Staerke der
verwendeten Beutel zu beruecksichtigen.
Die angezeigten Staebe sind die auf
der gekauften Maschine vorhandenen.
Die Zeiten lassen sich unabhaengig
einstellen.
EINSTELLUNG DER KUEHLUNG
Oeffnen Sie das Kuehlungsprogramm
(siehe EINSTELLUNGEN) und aerden
Sie die Zeit (Sek.). Waehrend dieser
Funktion bleiben die Schweisstaebe nach
der Schweissung fuer die angeforderte
Zeit hochgestellt, ohne erhitzt zu werden.
Diese Funktion garantiert die Versiegelung
des Beutels.
MINERVA
GROUP
REGULACION DEL GAS INERTE
(Esta funciòn es opcional).
Acceda al programa del gas (véase
REGULACIONES) y seleccione la
cantidad deseada, hasta màx. del 74%.
Si se selecciona un porcentaje de gas
sin tener la opciòn o con la bombona
cerrada o descargada, la màquina emitirà
una alarma acùstica y visual ("falta de
gas"). Esta funcìon es indispensable para
acondicionar alimentos particularmente
delicados y/o que se deterioran en poco
tiempo.
NOTA: EL GRIFO DE LA BOMBONA DE
GAS DEBE ESTER ABIERTO ENTRE 1
Y 1,5bar.
REGULACION SOLDADURA
Acceda al programa de las barras
soldadoras (véase REGULACIONES) y
modifique los tiempos de soldadura (de
0 a 5 segundos), tomando en cuenta el
espesor de las bolsas utilizadas.
Las barras visualizadas son sòlo las
existentes en la maquina adquirida;
los tiempos son regulables en forma
indipendiente.
REGULACION ENFRIAMIENTO
Acceda al programa de enfriamiento
(véase REGULACIONES) y modifique el
tiempo (segundos). Durante esta funcìon
las barras permanecen levantadas sin
calentarse durante el tiempo requerido,
después de la soldadura. Esta funcìon
garantiza el sellado de la bolsa.
SVT11-002 - rev. 02-08-04-15
®