Craftsman 25334 Manual De Las Instrucciones página 77

3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles.
Pull the lever for lifting/lowering
the cutting unit back-
wards.
Pull out the cutting unit from the machine.
Die Federklammern
(3), (4), (5) und diejeweiligen
Bolzen
ausbauen.
Hebel for Heben/Senken
des Mb.hdecks
zurOckziehen.
M&hdeck
aus ber Maschine
herausziehen.
Retirer
les epingles
(3), (4) et (5) et leur cheville
re-
spective.
Tirer vers
I'arriere
le levier de commande
de relevage
du carter de coupe.
Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
Quitar
los resortes
(3), (4), (5) y los ejes respectivos.
Tirar hacia atrb, s de la palanca
para la elevaci6n
y de-
scenso
de la unidad
de corte.
Extraer
la unidad
de corte
de la maquina.
Togliere
le coppiglie
(3), (4), (5) e i relativi
perni.
Tirare all'indietro
la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
Staccare
il piatto dalla macchina.
Verwijder
de haarpinveren
(3), (4), (5) en resp. assen.
Zet de hendel
voor verhogen/verlagen
van de maaikast
naar achteren.
Trek de maaikast
van de machine
af.
®
®
@
@
@
Assembly
of the cutting
unit
Push in the cutting unit under the machine.
Assemble in the reverse order to dismantling,
Einbau
des M6hdecks
Mb_hdecks unter den Traktor schieben.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter
de coupe
Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le d6flecteur
du canal d%ection dolt se trouver du c6te droit.
La mise en place se fait dans I'ordre inverse de celui de
la d6pose.
Montaje
de la unidad
de corte
Introducir la unidad de corte debajo de lamb, quina.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Montaggio
del
piatto
di taglio
Ricollocare
il piatto
sotto la macchina.
Procedere
in ordine
inverso.
Monteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine.
Het monteren vindt in omgekeerde
volgorde van het
demonteren.
77
loading