1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_1.
2.
3.
4.
5.
6.
Battery
Cover
@
1.
Cable
Positive
(+)
Cable
Negative
(-)
2.
Fender
3.
Battery
terminal
4.
Battery
5.
6.
Batterieabdeckung
Positives
Kabel
(+)
[11_
1.
Negatives
Kabel
(-)
2.
Schutzblech
Batterieklemme
3.
Batterie
Capotage
de batterie
C&ble
(+)
C&ble
(-)
Carrosserie
Borne de la batterie
Batterie
3
4
4.
5.
6.
(_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapador del
acumulador
Cable positivo (+)
Cable negativo (-)
Protecci6n
Terminal de bateria
Bateria
Coperchio
delli
accu-
mulatore
Cavo
elettrico
positivo
(+)
Cavo elettrico
negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteria
Batteria
Accudeksel
Kabel positieve
(+)
Kabel negatieve
(-)
Stootwand
Accuklem
Accu
install battery
NOTE:
If battery
is put into service
after
month
and year
indicated
on label,
charge
battery
for minimum
of one hour
at 6-10 amps.
WARNING;
Before
installing
battery
remove
metal
brace-
lets,
wrist
watch
bands,
rings,
etc.
from
your
person.
Touching
these
items to battery
could
result in burns.
Remove
Battery
Cover
Einbau
der
Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang mit 6 bis 10
Ampere
aufladen.
_WARNUNG:
Vor dem Einbau
der Batterie
Metallarmb&nder,
Uhrarmbb_nder,
Ringe
und
dgl.
ablegen.
Wenn
diese
Gegenstb_ande
mit der Batterie
in Ber0hrung
kommen,
k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
Entfernen
Sie die Batterieabdeckung
Mise
en place
de la batterie
REMARQUE
: Si la batterie
est mise en service
au-del&
de
I'annee
et du mois indiques
sur I'etiquette,
recharger
la bat-
terie,
pendant
une heure au moins,a
6-10 A.
_IbATTENTNON
: Avant
de mettre en place la batterie,
prendre
la precaution
de
retirer
gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau,
etc. Leur contact
avec
la batterie
pouvant
entraTner
des br0hres.
Retirer
le capotage
de la batterie
(_
Instalaci6n
de la bateria
NOTA;
Si utiliza
la bateria
despues
del mes y argo indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
_ADVERTENCIA;
Antes
de instalar
la bateria,
quitese
los
brazaletes
metb_licos,
correas
de reloj, sortijas,
etc.
Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
Quite el tapador
del acumulador
(_
Installazione
della
batteria
NOTA;
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Amp&re.
_PERICOLO:
Prima
di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti
di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pu6 causare
incendi,
Portare
giui il coperchio
delliaccumulatore.
(_)
Accu
inetalleren
N. B.; AIs deze accu na de maand
en het jaar, aangegeven
op het etiket,
in bedrijf
wordt
genomen,
laad de accu
dan
minstens
e6n uur op met 6-10 A.
_IbWAARSCHUWING;
Doe voor het intalleren
van de accu alle
metalen
voorwerpen:
armbanden,
ringen,
horloges
enz. Haf.
Anders
kan het contact
tussen
deze voorwerpen
en de accu
brandwonden
veroorzaken.
Verwyder
het accudeksel.
21