Haier HLP21N Manual Del Usuario

Haier HLP21N Manual Del Usuario

Lavadora compacta y portátil de carga superior
Ocultar thumbs Ver también para HLP21N:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Top-Load Portable Compact Clothes Washer
Laveuse compacte portative à chargement
par le haut
Lavadora compacta y portátil de carga
superior
Installation and User Manual
Instructions d'installation et
Guide de l'utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para una
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
Part # 00XXXXXXXXX
HLP21N
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HLP21N

  • Página 1 Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HLP21N Top-Load Portable Compact Clothes Washer Laveuse compacte portative à chargement par le haut Lavadora compacta y portátil de carga superior Designed for High-Efficiency;...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Moving or Storage Preparation ...................26 Reinstalling/Using Washer Again ................26 TROUBLESHOOTING ..................27 LIMITED WARRANTY ..................29 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new washer.
  • Página 4: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the washer, follow basic precautions, including the following: • • Keep the area around To minimize the possibility your appliance free from of electric shock, unplug this combustible materials such as appliance from the power...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Under certain conditions, This appliance must be hydrogen gas may be properly installed and produced in a hot-water located in accordance with system that has not the installation instructions been used for 2 weeks or before it is used.
  • Página 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Top Lid Access Panel Control Panel Water Inlet Valve Cabinet Wash Basket Cabinet Handle Power Jet Leveling Feet Outer Tub Cover Drain Port Balance Ring Power Cord (120 Volt/ 60 Hz)
  • Página 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS NEEDED • • Pliers Measuring Tape • • Wrench Carpenter’s Level • Phillips Screwdriver PARTS SUPPLIED FRONT FACE TO FLOOR • • • Drain Hose Hook Water Hose Bottom Panel (flat washers pre-installed) • • • Bottom Panel Caster (4) Caster Wrench Screw (6)
  • Página 9: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS • The washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the spin cycle. A concrete floor is best. • The floor should be level with maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. •...
  • Página 10: Drain System Requirements

    DRAIN SYSTEM REQUIREMENTS WALL FLOOR STANDPIPE The height of the standpipe must be between 311/2” (80 cm) and 471/4”(120 cm) from the bottom of the washer. The minimum diameter of the standpipe must be 2" (5 cm). 31½ " – 47¼ " (80 cm –...
  • Página 11: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard The washer must be connected to a properly grounded 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Failure to do so could result in death, re or electric shock. •...
  • Página 12: Grounding Instructions

    • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
  • Página 13: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS We recommend that your new washer be installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing. IMPORTANT: • If, after completing these steps, you are unsure that the washer is properly installed, contact a qualified appliance technician.
  • Página 14: Step 2 - Route Drain Hose (Optional)

    Wash Basket Brace • Using two or more people, lift the washer off of the packing base and the molded plastic support. NOTE: It is possible for the plastic support, under the U bracket, to remain attached to the bottom of the washer. Make sure it is removed with the foam base.
  • Página 15: Step 3 - Install Bottom Plate

    Front Front STEP 3 - INSTALL BOTTOM PLATE WARNING Electrical Shock Hazard Install bottom cover. Lock all four casters prior to operating washer. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
  • Página 16: Step 4 - Install Casters (Optional)

    2. Align the holes in the bottom plate with the holes in the bottom of the washer. IMPORTANT: To avoid damage to the washer, make sure the bottom plate is positioned correctly before fastening the plate to the washer. 3. Using a Phillips screwdriver and the 6 bottom plate screws (provided), insert each screw through the bottom plate and into the bottom of the washer cabinet.
  • Página 17: Step 5 - Level The Washer

    STEP 5 - LEVEL THE WASHER IMPORTANT: Proper leveling of the washer will help reduce noise and vibration. 1. Using two or more people stand the washer upright. NOTE: If you installed casters, unlock them by lifting up on the tab. 2.
  • Página 18: Step 6 - Secure The Drain Hose

    2. After leveling, press down on the Caster lever to lock the casters before using the washer. • To Lock - Press down on Caster lever. • To Unlock - Lift up on Caster lever. STEP 6 - SECURE THE DRAIN HOSE 1.
  • Página 19 2. Thread the white end of the inlet hose by hand onto the inlet valve on the back of the washer until firmly hand tightened. IMPORTANT: • Do not connect the gray end of the inlet hose to the washer. You will damage the threads and it will leak.
  • Página 20 OPTION 2 - PORTABLE NOTE: In order for this washer to meet the regulated energy standards, the faucet supplying the water must be set to cold. 1. Remove the aerator from your faucet nozzle. 2. Examine the faucet to determine if it has internal or external faucet threads. •...
  • Página 21 6. Turn on the water faucet and check for leaks. If there is any leaking: • Check for loose connections and tighten. • Make sure the gray end is connected to the Quick-sink Faucet Adapter and the white end is connected to the washing machine. 7.
  • Página 22: Step 8 - Complete Installation

    STEP 8 - COMPLETE INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, re or electrical shock. 1.
  • Página 23: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL POWER WATER HIGH ON/OFF LEVEL MEDIUM START PAUSE CYCLE STATUS HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH WASH CYCLE BUTTON • Use this button to select the desired cycle for your wash load. • The standard default settings of each cycle will be displayed;...
  • Página 24: Power Button

    POWER BUTTON IMPORTANT: Switching off power with the power button does not disconnect the appliance from the electrical supply. • Press the POWER button to turn on the washer. NOTE: If the washer is turned on, but START/PAUSE is not pressed, the power will automatically turn off after 5 minutes.
  • Página 25: Washer Use

    WASHER USE STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY PREPARE LAUNDRY • Check garment labels for manufacturer’s washing instructions. • Empty pockets and turn them inside out. • Remove loose items (pins, bobby pins, coins, rings, earrings, napkins, etc.) from clothes to prevent scratching of the wash basket or clogging the drain pump.
  • Página 26: Step 3 - Load The Washer

    Powdered Detergent NOTE: For best results, add the detergent to the wash basket before adding laundry. 1. Start wash cycle and allow the wash basket to fill with a small amount of water. Add powdered detergent directly into the wash basket. In a separate container, dissolve powdered detergent in warm water and pour the solution directly into the wash basket.
  • Página 27: Washer Care

    WASHER CARE WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug washer or disconnect power. • Only use a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel. •...
  • Página 28: Moving Or Storage Preparation

    MOVING OR STORAGE PREPARATION In addition to performing the “Vacationing Precautions,” complete the following additional steps. • Unplug or disconnect power. • Disconnect the water hose and the drain hose and place them into the wash basket. • Turn the leveling feet so that they are fully retracted into the washer cabinet. •...
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. OPERATION PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Washer does not There is no electrical power Plug the power cord into a going to the washer. grounded 3 prong outlet. Circuit breaker tripped or Reset/Turn on circuit breaker or fuse blown...
  • Página 30 Clothing Using the wrong Follow clothing manufacturer’s appearing older wash cycle or water instructions for garment care. and worn temperature. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
  • Página 31: Limited Warranty

    States and Canada and where available in For 12 months from the date of original retail Alaska, Hawaii and Puerto Rico. purchase, Haier will repair or replace any part What is not covered by this warranty: free of charge including labor that fails due to Replacement or repair of household fuses, a defect in materials or workmanship.
  • Página 32 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........56 Réinstallation/Réutilisation de la laveuse ..............57 DÉPANNAGE ..................... 58 GARANTIE LIMITÉE ................... 61 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Página 33: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 34: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • L’espace autour de l’appareil Afin de réduire le risque de doit être libre de toute choc électrique, débrancher matière combustible comme...
  • Página 35 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Dans certaines conditions, Avant d’être utilisé, un système d’eau chaude cet appareil doit être qui n’a pas été utilisé depuis correctement installé et placé 2 semaines ou plus peut dans la pièce, conformément produire de l’hydrogène. aux instructions d’installation.
  • Página 36: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Panneau d’accès Tableau de commande Tuyau d’arrivée Caisse Panier de lavage Poignée de la caisse Jet principal Pieds de nivellement Cerclage de cuve externe Orifice de vidange Anneau d’équilibrage Cordon d’alimentation électrique (120 V/60 Hz)
  • Página 37: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis Phillips PIÈCES FOURNIES FRONT FACE TO FLOOR • • • Crochet de tuyau Tuyau d’admission Panneau inférieur d’évacuation d’eau (rondelles plates préinstallées) • • • Vis du panneau Roulettes (4) Clé...
  • Página 38: Critères D'emplacement

    CRITÈRES D’EMPLACEMENT • La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage. Un plancher en béton est idéal. • Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1” (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse.
  • Página 39: Critères Du Système De Vidange

    CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE AU MUR TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 311/2” (80 cm) et 471/4”(120 cm) à partir du bas de la laveuse. Le diamètre du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être de 2"...
  • Página 40: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à la terre de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, protégée par fusible de 15 ou 20 ampères. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur ou un fusible temporisé.
  • Página 41: Instructions De Liaison À La Terre

    • Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon à une prise électrique de configuration correspondante à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence de prise de courant correspondante disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié...
  • Página 42: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. IMPORTANT : • Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
  • Página 43: Étape 2 - Acheminer Le Tuyau D'évacuation (Facultatif)

    IMPORTANT : Ne pas retirer la base de l’emballage peut nuire au bon fonctionnement de la laveuse et annulera la garantie. • Ouvrir le couvercle supérieur pour retirer la pièce de fixation du panier de lavage. Tirer sur la pièce de fixation pour la retirer. REMARQUE : Conserver la pièce de fixation du panier de lavage pour pouvoir la réutiliser en cas de déplacement ultérieur de la laveuse.
  • Página 44: Étape 3 - Installation De La Plaque Inférieure

    Avant Avant ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA PLAQUE INFÉRIEURE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Installer le couvercle inférieur. Verrouiller les quatre roulettes avant de mettre la laveuse en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou des blessures graves.
  • Página 45: Étape 4 - Installation Des Roulettes (Facultatif)

    2. Aligner les trous de la plaque inférieure avec les trous situés sur le bas de la laveuse. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la laveuse, s’assurer que la plaque inférieure est correctement positionnée avant de fixer la plaque à la laveuse. 3.
  • Página 46: Étape 5 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 5 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. À l’aide de deux personnes au minimum, redresser la laveuse en position verticale. REMARQUE : Si des roulettes ont été installées, les déverrouiller en soulevant la patte.
  • Página 47: Étape 6 - Immobilisation Du Tuyau D'évacuation

    ROULETTES 1. À l’aide de la clé à roulettes, tourner l’écrou de verrouillage de la roulette dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur. Relever Abaisser Écrou de blocage Levier de la roulette 2. Après nivellement, verrouiller chaque roulette en appuyant sur le levier de la roulette avant d’utiliser la machine à...
  • Página 48: Étape 7 - Raccordement Du Tuyau D'eau

    ÉTAPE 7 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’EAU Selon le modèle, les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau sont de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions correspondant au style des tuyaux flexibles fournis. IMPORTANT : Utiliser uniquement un tuyau neuf pour installer la laveuse. Les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau doivent posséder des raccords filetés à...
  • Página 49 Style 1 Style 2 Extrémité blanche uniquement OPTION 1 - INSTALLATION FIXE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Enfiler l’extrémité grise du tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet d’arrivée d’eau à la main jusqu’à...
  • Página 50 OPTION 2 - INSTALLATION PORTATIVE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Retirer l’aérateur de l’orifice du robinet. 2. Examiner le robinet pour déterminer si son filetage est interne ou externe. •...
  • Página 51 6. Ouvrir le robinet d’eau et vérifier s’il y a des fuites. En cas de fuites : • Vérifier l’absence de jeu dans les raccords et les resserrer le cas échéant. • Vérifier que l’extrémité grise du tuyau flexible est connectée à l’adaptateur d’évier à...
  • Página 52: Étape 8 - Achever L'installation

    ÉTAPE 8 – ACHEVER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 53: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE POWER WATER HIGH ON/OFF LEVEL MEDIUM START PAUSE CYCLE STATUS HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH BOUTON WASH CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner le programme désiré pour votre charge de lavage.
  • Página 54: Bouton Start/Pause (Mise En Marche/Pause)

    BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) • Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme sélectionné ou suspendre un programme en cours. REMARQUE : Une fois un programme de lavage lancé, le programme en cours doit être suspendu si l’on souhaite modifier le réglage Water Level (niveau d’eau).
  • Página 55: Utiliser La Laveuse

    APPUYER SUR LE PROCESSUS DURÉE NIVEAU PROGRAMME BOUTON TYPE DE TISSU DE LAVAGE ESTIMÉE D’EAU DU CYCLE DE LAVAGE Medium Wash (moyen) & Rinse Lavage Tous (lavage et Rinçage High (élevé) rinçage) Low (faible) Medium Rinse (moyen) Rinçage & Spin Vêtements (rinçage et propres...
  • Página 56: Étape 2 - Ajout De Produits De Soin Des Tissus

    ÉTAPE 2 – AJOUT DE PRODUITS DE SOIN DES TISSUS AJOUT DE DÉTERGENT • Vous pouvez utiliser aussi bien du détergent liquide que du détergent en poudre dans cette laveuse. Suivre les recommandations du fabricant de détergent inscrites sur l’emballage pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Il est conseillé...
  • Página 57: Étape 3 - Chargement De La Laveuse

    ÉTAPE 3 – CHARGEMENT DE LA LAVEUSE 1. Ouvrir le couvercle de la laveuse. Les vêtements doivent être chargés en vrac d’une manière uniforme dans le panier de lavage pour former une charge équilibrée. 2. Rabattre le couvercle de la laveuse. REMARQUES : •...
  • Página 58: Précautions À Prendre Avant Un Départ

    • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de produits chimiques puissants, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment au chlore, de détergent concentré ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager ou décolorer la laveuse. • Après avoir lavé des vêtements, laisser le couvercle ouvert pour que l’humidité à...
  • Página 59: Réinstallation/Réutilisation De La Laveuse

    RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 60: Dépannage

    DÉPANNAGE Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous afin d’éviter le coût d’un appel de service inutile. FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION La laveuse ne La laveuse n’est pas Brancher le cordon fonctionne pas alimentée. d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le disjoncteur s’est Réenclencher le disjoncteur ou enclenché...
  • Página 61 PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Fuites d’eau Les raccords du tuyau de Vérifier que les raccords du remplissage d’eau ne sont tuyau d’arrivée d’eau au niveau pas serrés. du robinet et de la laveuse sont bien serrés. Le raccord du tuyau de Vérifier que le raccordement du vidange n’est pas fixé...
  • Página 62 Mauvais programme Suivre les instructions du d’apparence de lavage ou mauvaise fabricant concernant l’entretien vieille et usée température de lavage. des vêtements. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
  • Página 63: Garantie Limitée

    D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER effectué par un centre de dépannage Le recours offert dans cette garantie est autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de exclusif et se substitue à toute autre garantie. téléphone du centre de dépannage autorisé...
  • Página 64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................90 GARANTÍA LIMITADA ..................93 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
  • Página 65: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 66: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavadora, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • Mantenga el área alrededor Para reducir al mínimo la del aparato libre de materiales posibilidad de un choque combustibles, tales como eléctrico, desenchufe este...
  • Página 67 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Bajo ciertas condiciones, Antes de usarse este aparato, puede generarse gas deberá ser debidamente hidrógeno en un sistema de instalado y ubicado de agua caliente que no se haya acuerdo a las instrucciones de usado por dos semanas o instalación.
  • Página 68: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Panel de acceso Panel de control Válvula de entrada de agua Carcasa Canasta de lavado Manija de la carcasa Surtidor de potencia Pata niveladora Cubierta exterior de la tina Conducto de desagüe Aro de balance Cable eléctrico (120 voltios / 60 Hz)
  • Página 69: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • • Alicates Cinta de medir • • Llave de tuercas Nivel de carpintero • Destornillador Phillips PIEZAS SUMINISTRADAS FRONT FACE TO FLOOR • • • Gancho de la Manguera de agua Panel inferior manguera de desagüe (con arandelas planas instaladas previamente) •...
  • Página 70: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN • La lavadora deberá ser instalada sobre un piso sólido, para reducir al mínimo la vibración durante el ciclo de exprimido. El piso de hormigón es el mejor. • El piso deberá estar nivelado y con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo de toda la lavadora.
  • Página 71: Requisitos Del Sistema De Desagüe

    REQUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGÜE PARED TUBO VERTICAL DESDE EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 311/2” (80 cm) y 471/4” (120 cm) desde la base de la lavadora. El tubo vertical deberá tener un diámetro mínimo de 2" (5 cm). 31½...
  • Página 72: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico La lavadora deberá ser enchufada en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios, con fusibles. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 73: Instrucciones De Puesta A Tierra

    hay disponible un tomacorriente equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente tener un tomacorriente apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista competente. • Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
  • Página 74: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones de instalación cuidadosamente antes de hacerlo. IMPORTANTE: • Si después de seguir estos pasos no está seguro de haber instalado la lavadora adecuadamente, póngase en contacto con un técnico de aparatos competente.
  • Página 75: Paso 2 - Tendido De La Manguera De Desagüe (Opcional)

    • Abra la tapa para acceder al soporte de la canasta de lavado. Jale hacia arriba del soporte de la canasta para quitarlo. NOTA: Guarde el soporte de la canasta de lavado para usarlo cuando mueva la lavadora en el futuro. Soporte de la canasta de lavado •...
  • Página 76: Paso 3 - Instale La Placa Inferior

    Parte frontal Parte frontal PASO 3 - INSTALE LA PLACA INFERIOR ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Instale la cubierta de la base. Trabe las cuatro ruedecillas antes de poner en funcionamiento la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o lesiones físicas.
  • Página 77: Paso 4 - Instale Las Ruedecillas (Opcional)

    2. Alinee los orificios de la placa inferior con los orificios en la base de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar daños a la lavadora, asegúrese de que la placa inferior esté colocada correctamente antes de sujetar la placa a la carcasa de la lavadora. 3.
  • Página 78: Paso 5 - Nivele La Lavadora

    PASO 5 - NIVELE LA LAVADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. Use dos o más personas, coloque la lavadora en posición vertical. NOTA: Si instaló ruedecillas, levántelas de la lengüeta para desbloquearlas. 2.
  • Página 79: Paso 6 - Asegure La Manguera De Desagüe

    RUEDECILLAS 1. Usando la llave para ruedecillas, gire la contratuerca en la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la altura. Levantar Bajar Contratuerca Palanca de la ruedecilla 2.
  • Página 80: Paso 7 - Conecte La Manguera De Agua

    PASO 7 - CONECTE LA MANGUERA DE AGUA Según el modelo, las mangueras de agua provistas serán de Estilo 1 o Estilo 2. Siga las instrucciones específicas para el estilo de mangueras de agua provistas. IMPORTANTE: Utilice solamente mangueras nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras de agua deben tener conectores de rosca gruesa en un extremo (para conectar al suministro de agua del hogar) y conectores de rosca fina en el otro extremo (para conectar a la máquina de lavar).
  • Página 81 OPCIÓN 1 - FIJA NOTA: Para que esta lavadora cumpla con los estándares de consumo de energía regulados, el grifo que suministra el agua debe estar en frío. 1. Enrosque a mano el extremo gris de la manguera de entrada dentro del grifo de agua hasta que quede ajustado.
  • Página 82 NOTA: El conector del grifo (proporcionado) es roscado a fin de encajar en la MAYORÍA de los grifos. Si el conector del grifo proporcionado no encaja en su grifo, deberá comprar un conector de grifo del tamaño correcto. 3. Enrosque el conector plateado del grifo al grifo. Roscas internas Roscas externas Arandela de goma...
  • Página 83 7. Con 2 ataduras de cables, sujete la manguera de entrada de agua a la manguera de desagüe para mantener las mangueras en su lugar. Manguera de entrada de agua Atadura para cables Manguera de desagüe IMPORTANTE: Coloque la longitud extra (el sobrante) de la manguera dentro del lavadero para evitar tensión y posible daño al grifo de agua.
  • Página 84: Paso 8 - Complete La Instalación

    PASO 8 – COMPLETE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
  • Página 85: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL POWER WATER HIGH ON/OFF LEVEL MEDIUM START PAUSE CYCLE STATUS HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH BOTÓN WASH CYCLE (CICLO DE LAVADO) • Use este botón para seleccionar el ciclo deseado para su carga de lavado. •...
  • Página 86: Botón Power (Encendido)

    BOTÓN START/PAUSE (INICIO/PAUSA) • Presione este botón para poner en marcha un ciclo seleccionado o hacer una pausa en un ciclo que esté en marcha. NOTA: Luego de iniciar el ciclo de lavado, deberá hacer una pausa en el ciclo que esté...
  • Página 87: Uso De La Lavadora

    PRESIONAR WATER EL BOTÓN PROCESO DE TIEMPO LEVEL CICLO TIPO DE TELA “WASH LAVADO EST. (NIVEL DE CYCLE” AGUA) Medium Wash Wash (Lavado) (Medio) & Rinse Todos Rinse (Lavado y High (Alto) (Enjuague) enjuague) Low (Bajo) Medium Rinse Rinse (Medio) (Enjuague) &...
  • Página 88: Paso 2 - Agregue Los Productos Para El Cuidado De Las Telas

    PASO 2 – AGREGUE LOS PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LAS TELAS AGREGUE DETERGENTE • Puede usar detergente líquido o en polvo con esta lavadora. Siga las instrucciones de uso del detergente que aparecen en el recipiente para determinar la cantidad de detergente. Se recomienda usar detergentes líquidos para agua fría.
  • Página 89: Paso 3 - Cargue La Lavadora

    PASO 3 – CARGUE LA LAVADORA 1. Abra la tapa de la lavadora. Cargue las prendas en la canasta de lavado de forma uniforme y suelta para obtener una carga equilibrada. 2. Cierre la tapa de la lavadora. NOTAS: • No cargue en exceso ni apriete los artículos para que quepan en la canasta de lavado.
  • Página 90: Precauciones Al Irse De Vacaciones

    PRECAUCIONES AL IRSE DE VACACIONES • Desenchufe o desconecte el suministro de energía. • Cierre el grifo de suministro de agua. Esto eliminará la posibilidad de daños a su hogar si hay rupturas o fugas en la manguera. • Seque la canasta de lavado. •...
  • Página 91: Cómo Volver A Instalar O Usar La Lavadora Nuevamente

    CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
  • Página 92: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. FUNCIONAMIENTO PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN La lavadora no No está conectado el Conecte el cable eléctrico a un funciona suministro eléctrico a la tomacorriente de pared de 3 lavadora.
  • Página 93 Fugas de agua Las conexiones de las Asegúrese de que estén mangueras de agua no ajustadas las conexiones de las están ajustadas. mangueras de entrada en los grifos y la lavadora. La conexión de la Asegúrese de que la conexión manguera de desagüe de la manguera de desagüe no está...
  • Página 94 Siga las instrucciones de más vieja y de lavado incorrecto o cuidado del fabricante de la gastada la temperatura de agua prenda. equivocada. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-377-3639.
  • Página 95: Garantía Limitada

    Haier se Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea hará responsable solamente por el costo de diferente del autorizado por Haier.
  • Página 96 REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Tabla de contenido