Haier HLPW028BXW Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HLPW028BXW:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Top-Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de ropa con carga superior
Installation and User Manual
Instructions d'installation et
Guide de l'utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HLPW028BXW
Designed for
High-Efficiency; use
HE detergent.
Conçue pour haute
efficacité; utiliser
un détergent HE.
Diseñada para un
alta eficiencia; use
detergente HE (Alta
eficiencia).
Part # 0030812994A
HAR # 0570001092 REV A

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HLPW028BXW

  • Página 1 Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HLPW028BXW Top-Load Clothes Washer Laveuse à chargement par le haut Lavadora de ropa con carga superior Designed for High-Efficiency; use HE detergent. Conçue pour haute efficacité;...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................2 PARTS AND FEATURES ................. 5 INSTALLATION REQUIREMENTS ............. 6 Tools and Parts ................6 Location Requirements ..............7 Water Supply Requirements ............. 7 Drain System Requirements ............. 7 Electrical Requirements ..............9 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............11 Step 1 - Unpack Washer ..............
  • Página 4: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all of the instructions before using this appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not attempt to service, repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this user manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Before the washer is removed from service or discarded, remove the washer door or lid.
  • Página 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Top Lid Hot Water Inlet Valve Control Panel Wash Basket Cabinet Powdered Detergent Dispenser Cabinet Handle (2) Power Jet (2) Leveling Legs (2) Outer Tub Cover Drain Port Balance Ring Power Cord (120 Volt / 60 Hz) Lint Filter (2) Access Panel Liquid Bleach Dispenser...
  • Página 8: Installation Requirements

    HIGH-EFFICIENCY • This washer uses a pulsator wash system to gently clean clothes using less water and energy than a traditional agitator washer. • Less water produces a concentrated water and detergent solution that aggressively works to loosen soils. • Use only High-Efficiency detergent.
  • Página 9: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Do not install or operate the washer where it will be exposed to temperatures below 32°F (0°C). Water remaining in the washer will freeze and cause damage to the washer. • The washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the spin cycle.
  • Página 10 Water Line WALL • Fasten the drain hose to the water hose as shown. FLOOR STANDPIPE For the drain hose, the height of the standpipe drain should be between 39" and 60" (99 cm and 153 cm) from the bottom of the washer. The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2"...
  • Página 11: Electrical Requirements

    LAUNDRY TUB The laundry tub must have a minimum capacity of 20 gal. (76 L). For the drain hose, the height of the sink rim should be between 39" and 48" (99 cm and 122 cm) from the bottom of the washer. •...
  • Página 12 WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. •...
  • Página 13: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: The washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 14 WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. Remove all packing materials. This includes the foam base, molded plastic support and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside.
  • Página 15: Step 2 - Install Bottom Cover

    Properly dispose of /recycle all packing material. STEP 2 - INSTALL BOTTOM COVER WARNING Electrical Shock Hazard Install bottom cover. Lock all four casters prior to operating washer. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
  • Página 16: Step 3 - Install Casters

    Drain Outlet Top of Washer With the side of the bottom cover that is marked FRONT/UP toward the interior and front of the washer, align the edges of the cover with the track in the bottom of the washer. From the front of the washer, slide the bottom cover fully into the track making sure the edges of the cover are behind the tabs.
  • Página 17 Rubber Pad Install casters on the adjustable front legs. • Unscrew the two front leveling legs from the base of the washer. • Using the hex key (provided), thread a caster insert into each leveling leg. • Screw the caster/spacer assembly into the inserts and then reinstall the two front leveling legs.
  • Página 18: Step 4 - Connect And Secure The Drain Hose

    WARNING Electrical Shock Hazard Install bottom cover. Lock all four casters prior to operating washer. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury. Lock each caster by pressing down on the caster lever. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.
  • Página 19: Step 5 - Connect The Water Hoses

    STEP 5 - CONNECT THE WATER HOSES Depending on your model, the water hoses provided will be either Style 1 or Style 2. Follow the instructions specific to the style of water hoses provided. IMPORTANT: Use only new hoses when installing the washer. The water hoses must have coarse thread connectors on one end (to connect to the household water supply), and fine thread connectors on the other end (to connect to the washing machine).
  • Página 20 • If you wish to install the washer in a fixed location, follow the instructions in the “OPTION 1 - FIXED” section. • If you wish to install the washer in a temporary location, skip to the instructions in the “OPTION 2 - PORTABLE” section. OPTION 1 - FIXED First thread the white end of the second inlet hose onto the HOT water valve on the back of the washer until firmly hand tightened.
  • Página 21 Removable Washer Secondary Washer (Do not remove) Washer Support (Do not a b c remove) Silver Faucet Connector NOTE: The faucet connector (provided) is threaded so that it will fit MOST faucets. If the provided faucet connector does not fit your faucet, you will need to purchase a faucet connector in the correct size.
  • Página 22: Step 6 - Level The Washer

    Water Inlet Hose - Gray End Only Cable Ties Drain Hose IMPORTANT: Place the extra hose length (slack) inside the sink to avoid strain and possible damage to the water faucet. Water Inlet Hose NOTE: The water faucet must be kept on during the entire wash cycle for proper washing and rinsing of the clothes load.
  • Página 23: Step 7 - Complete Installation

    Move washer to its final location. Check that the water and drain lines are not strained or pinched. Make sure that all four legs are firmly in contact with the floor and that the washer rests solidly in position. Using a carpenter’s level, check that the washer is level from side to side and from front to back.
  • Página 24: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL WASH CYCLE BUTTON Press the Wash Cycle button to select the desired cycle for your wash load. The standard default settings of each cycle will be displayed; the default settings can be changed by using the Setting buttons - Wash Temp, Soil Level, and Water Level.
  • Página 25: Cycle Guide

    There are 3 soil levels from which to choose. - Heavy, Normal, Light WATER LEVEL BUTTON Press the Water Level button to select an appropriate water level for your load. Small is the lowest water level and Super is the highest. DELAY START BUTTON •...
  • Página 26: Washer Use

    CYCLE FABRIC TYPE WASH WASH SOIL WATER EXTRA PROCESS TIME TEMP LEVEL LEVEL RINSE (min.) Heavy Duty Heavily soiled, dura- 12 Min Soak Warm Normal Medium • ble, colorfast fabrics 25 Min Wash Heavy Super Rinse Cold Light Large Spin Small Whites White garments...
  • Página 27: Step 1 - Prepare And Sort Laundry

    STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
  • Página 28 • Determine the amount of detergent. Follow the detergent use instructions on the container. NOTE: The proper amount of detergent depends on the size of the load, the soil level of the clothes, and the softness of the water being supplied to the washer.
  • Página 29: Step 3 - Load The Washer

    The liquid bleach in the dispenser is dispensed immediately. STEP 3 - LOAD THE WASHER Open the washer lid and load clothes evenly and loosely in the wash basket for a balanced load. Close the washer lid. NOTE: • Do not overload or stuff items into the wash basket. •...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
  • Página 31: Vacationing

    Turn the filter over so the back side of the filter is facing upward. While holding the filter firmly with one hand, lift up on the bottom of the filter to separate the front of the filter from the back, so you can access the filter screen.
  • Página 32: Reinstalling/Using Washer Again

    If moving the washer, place the wash basket brace from the original packing materials back into the top of the washer opening. Use masking tape to secure the washer lid. Wash Basket Brace Move and store your washer in an upright position only. REINSTALLING/USING WASHER AGAIN WARNING Electrical Shock Hazard...
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. ERROR CODES When the washer senses an error all machine operations will stop, a series of 4 beeps will sound and an error code will be shown in the Estimated Time remaining...
  • Página 34: Operation

    ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION The washer has detected Call service center at (Water Level water level sensor errors. 1-877-337-3639. Sensor Error) The washer has detected Call service center at (Water Level is higher than normal water 1-877-337-3639. Too High) levels, automatic draining has not resolved the issue.
  • Página 35: Noise

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Water inlet hoses are not Make sure the inlet hoses are connected correctly. properly connected (hot to hot and cold to cold). Water leaks Water hose connections are Make sure the inlet hose not tight. connections at the faucets and washer are tight.
  • Página 36: Clothing

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Clinking/Water Wash and rinse cycles going This sound is normal. splashing and on and off. spraying Water running Drain pump is draining dirty This sound is normal. water from the washer. CLOTHING PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Wrinkling Improper wash load Avoid overloading and do not...
  • Página 37: Limited Warranty

    FOR WARRANTY SERVICE materials or workmanship. All service must be performed by a Haier Haier may replace or repair at their sole authorized service center. For the name discretion any part or subsystem and telephone number of the nearest including the entire product.
  • Página 38: Record Keeping

    Damage from other than normal Wayne, NJ 07470 household use. Any transportation and shipping charges. RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier _____________________________ product. This user manual will help you get Model number the best performance from your new washer.
  • Página 39 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............. 79 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............... 82 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............. 83 Herramientas y piezas ..............83 Requisitos de ubicació ..............84 Requisitos del suministro de agua ............ 84 Requisitos del sistema de desagüe ........... 84 Requisitos eléctricos ..............
  • Página 40: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 41: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavadora, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario.
  • Página 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Para reducir al mínimo la posibilidad de un choque eléctrico, desenchufe este aparato del suministro de energía antes de intentar realizar el mantenimiento o la limpieza. NOTA: Al desconectar la alimentación con el botón de encendido NO desconectará...
  • Página 43: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Válvula de entrada de agua caliente Panel de control Canasta de lavado Gabinete Depósito de detergente en polvo Manija del armario (2) Surtidor de potencia (2) Patas niveladoras (2) Cubierta exterior de la tina Puerto de desagüe Aro de balance Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Filtro de pelusa (2)
  • Página 44: Requisitos De Instalación

    ALTA EFICIENCIA • Esta lavadora utiliza un sistema de lavado por pulsador para lavar la ropa con cuidado utilizando menor cantidad de agua y energía que una lavadora tradicional con agitador. • La menor cantidad de agua genera una solución concentrada de agua y detergente que actúa de manera intensa para aflojar la suciedad.
  • Página 45: Requisitos De Ubicació

    REQUISITOS DE UBICACIÓ IMPORTANTE: No instale ni ponga a funcionar esta lavadora donde pueda estar expuesta a temperaturas por debajo de los 32 °F (0 °C). El agua que quede en la lavadora se congelará y ocasionará daños a esta. •...
  • Página 46: Tubo Vertical De Piso

    Línea de agua PARED • Sujete la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua como se muestra. TUBO VERTICAL DE PISO Para la manguera de desagüe, la altura del desagüe por tubo vertical debe ser entre 39" y 60" (99 cm y 153 cm) desde la base de la lavadora. El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2"...
  • Página 47: Tina De Lavadero

    TINA DE LAVADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 galones (76 L). Para la manguera de desagüe, la altura del borde del lavadero debe ser entre 39" y 48" (99 cm y 122 cm) desde la base de la lavadora. •...
  • Página 48: Peligro De Choque Eléctrico

    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 49: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para la conexión de una lavadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: La lavadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 50: Paso 1 - Desempaque De La Lavadora

    PASO 1 - DESEMPAQUE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA Peligro de asfixia Para evitar el peligro de asfixia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de envío lejos del alcance de los bebés y los niños. No use esta bolsa en cunas, cochecitos ni corrales. La bolsa de plástico podría bloquear la nariz y la boca, impidiendo la respiración.
  • Página 51: Paso 2 - Instalación De La Cubierta De La Parte Inferior

    • Con la ayuda de dos o más personas, levante la lavadora para quitarla de la base del embalaje y del soporte de plástico moldeado. NOTA: Es posible que el soporte de plástico, debajo del soporte en forma de U, permanezca sujeto a la base de la lavadora. Asegúrese de que se quite con la base de espuma.
  • Página 52 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. Vuelva a colocar todos los paneles antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Disponga las mantas o toallas dobladas en el piso para crear una pendiente. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora.
  • Página 53: Paso 3 - Instalación De Las Ruedecillas

    Cubierta de la parte inferior Orificio del tornillo Lengüetas Con el tornillo (provisto), sujete la cubierta de la parte inferior a la base del armario. Si instala ruedecillas, continúe con el PASO 3 - INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS (OPCIONAL). Si no instala ruedecillas, con la ayuda de dos o más personas, coloque la lavadora en posición vertical.
  • Página 54: Paso 4 - Conecte Y Asegure La Manguera De Desagüe

    Instale las ruedecillas en las patas traseras fijas. • Con una llave hexagonal en L, enrosque los insertos para las ruedecillas en las patas traseras de la lavadora. • Atornille el ensamblaje de ruedecilla y espaciador en los insertos. a c d Ruedecilla Bloqueo Espaciador...
  • Página 55: Paso 5 - Conecte Las Mangueras De Agua

    Haga encajar el extremo de goma de la manguera de desagüe sobre el conducto de desagüe plástico en la lavadora. Apriete los extremos de la abrazadera para agrandar las aberturas y deslice la abrazadera sobre la conexión de la manguera de desagüe y el puerto de desagüe.
  • Página 56 Enrosque a mano el extremo blanco de la manguera de entrada en la válvula de entrada fría en la parte posterior de la lavadora, hasta que quede firmemente mano se tensó. IMPORTANTE: • No conecte el extremo gris de la manguera de entrada a la lavadora. Dañará...
  • Página 57 Estilo 1 Estilo 2 Solo el extremo gris Abra los grifos de agua caliente y fría y revise si hay filtraciones. Si hay filtraciones, revise nuevamente las conexiones flojas y apriételas. OPTION 2 - PORTÁTIL Quite el aereador de la boquilla del grifo. Revise el grifo para determinar si tiene roscas internas o externas en el grifo.
  • Página 58 Roscas internas Roscas externas Arandela de goma Conector plateado del grifo Adaptador de grifo de lavadero de conexión rápida Manguera de entrada de agua Fije con la mano el adaptador del grifo de fregadero de conexión rápida al extremo de color gris de la manguera de entrada hasta que quede firme ajustado a mano asegurándose de que la arandela plana instalada previamente se encuentre entre la manguera y el adaptador.
  • Página 59: Paso 6 - Nivele La Lavadora

    Manguera de entrada de agua Atadura para cables Manguera desagüe IMPORTANTE: Coloque la longitud extra (holgada) de la manguera dentro del lavadero para evitar tensión y posible daño al grifo de agua. Manguera de entrada de agua NOTA: El grifo de agua debe mantenerse abierto durante todo el ciclo de lavado para lograr un lavado y enjuague apropiados de la carga de ropa.
  • Página 60: Paso 7 - Complete La Instalación

    Coloque la lavadora en su ubicación final. Cerciórese de que las líneas de agua y de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso y que la lavadora descanse firmemente en su posición.
  • Página 61: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN WASH CYCLE (CICLO DE LAVADO) Presione el botón Wash Cycle (Ciclo de lavado) para seleccionar el ciclo deseado para su carga de lavado. Los ajustes prefijados estándares de cada ciclo aparecerán en pantalla; los ajustes prefijados pueden cambiarse con los botones de ajuste: Wash Temp (Temperatura de lavado), Soil Level (Nivel de suciedad) y Water Level (Nivel de agua).
  • Página 62 CICLOS ESPECIALIZADOS Rinse & Spin (Enjuague y centrifugado) - Use este ciclo para alisar las arrugas, quitar el exceso de jabón y revitalizar las prendas limpias. Spin Only (Solo centrifugado) - use este ciclo para extraer el agua de prendas lavadas en el lavabo o de prendas limpias que están mojadas.
  • Página 63: Guía De Ciclos

    NOTA: Luego de iniciar el ciclo de lavado, deberá hacer una pausa en el ciclo que esté en marcha para cambiar los ajustes de Wash Temp (Temperatura de lavado), Soil Level (Nivel de suciedad) y Water Level (Nivel de agua). BOTÓN POWER (ENCENDIDO) Presione POWER (Encendido/Apagado) para encender y apagar la lavadora.
  • Página 64: Uso De La Lavadora

    CICLO TIPO DE TELA PROCESO TIEMPO TEMP. DE SOIL LEVEL WATER LE- EXTRA DE LAVADO EST. LAVADO (NIVEL DE VEL (NIVEL RINSE (min.) SUCIEDAD DE AGUA) (Enjua- gue adi- cional) Normal Telas de algodón, lino Remojo de 16 Tibia Normal Medio •...
  • Página 65: Paso 1 - Prepare Y Separe Las Prendas

    PASO 1 - PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
  • Página 66: Paso 2 - Agregue Los Productos Para El Cuidado De Las Telas

    PASO 2 - AGREGUE LOS PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LAS TELAS AGREGUE DETERGENTE • Use solamente un detergente de alto rendimiento. Los detergentes HE (Alto rendimiento) han sido especialmente formulados con ingredientes que evitan los problemas ocasionados por el exceso de espuma del jabón. El exceso de espuma impedirá...
  • Página 67: Paso 3 - Cargue La Lavadora

    NOTA: • Use solamente blanqueador líquido en este depósito. • Agregue el blanqueador en el depósito del blanqueador al mismo tiempo que agrega el detergente. Siga las instrucciones del fabricante en la etiqueta de las prendas sobre el uso recomendado de blanqueador. Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro.
  • Página 68: Cuidado De La Lavadora

    IMPORTANTE: La lavadora no se llenará hasta el nivel correcto de agua, salvo que la manguera de entrada esté conectada a la válvula de entrada de agua FRÍA en la lavadora. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo de lavado. CUIDADO DE LA LAVADORA IMPORTANTE: Evite guardar objetos pesados como tarros o latas encima de...
  • Página 69: Limpieza Del Depósito Del Blanqueador

    Inserte la gaveta en un ángulo ligeramente inclinado hacia abajo y empújelo hacia atrás para colocarlo en su lugar. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL BLANQUEADOR • Para quitar los restos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. • No intente sacar los compartimientos ni las molduras para la limpieza.
  • Página 70: Vacaciones

    NOTA: Para obtener mejores resultados de limpieza, permita que finalice el ciclo de lavado. Si necesita interrumpir el ciclo, presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, ejecute un ciclo Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) para asegurarse de quitar el blanqueador por completo.
  • Página 71: Cómo Volver A Instalar O Usar La Lavadora Nuevamente

    CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
  • Página 72: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. Vuelva a colocar todos los paneles antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
  • Página 73: Funcionamiento

    CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN CAUSA POSIBLE Y SOLUCIÓN ERROR La lavadora detecta que Vea Agua en la sección (Llenado tarda demasiado en llenar “Solución de problemas”. demasiado la tina de lavado o no lee un prolongado) cambio de nivel de agua Revise si hay fugas de agua.
  • Página 74 PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN Los grifos de entrada de Asegúrese de que los grifos de agua no están abiertos por agua estén abiertos por completo. completo. La manguera de llenado de Asegúrese de que las agua está retorcida. mangueras de agua no estén enredadas, retorcidas ni aplastadas.
  • Página 75: Ruido

    PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El agua se El extremo de la manguera Coloque la parte superior de la derrama de la de desagüe está demasiado manguera de desagüe de manguera de bajo. modo tal que esté al menos desagüe 39" (99 cm) por encima del NOTA: Si el extremo cuando la tina...
  • Página 76 PROBLEMA POSIBLE(S) SOLUCIÓN CAUSA(S) Restos de Es posible que el Seleccione una temperatura detergente detergente no se tibia de lavado y asegúrese de disuelva por completo que el calentador de agua en el agua suministre agua caliente a por extremadamente fría. lo menos 120 °F (49 °C).
  • Página 77: Garantía Limitada

    Todo servicio deberá ser Después de un año a partir de la fecha realizado por un centro de servicio de compra original en la tienda, Haier autorizado por Haier. Para obtener el proveerá una pieza sin costo, como se nombre y el número de teléfono del...
  • Página 78: Información A Tener En Cuenta

    Wayne, NJ 07470 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este _____________________________ producto de marca Haier. Este manual para Número de modelo el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva lavadora. _____________________________ Para referencia futura, anote el número de...
  • Página 79: Important

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Tabla de contenido