Black Max BM10500 Serie Manual Del Operador
Black Max BM10500 Serie Manual Del Operador

Black Max BM10500 Serie Manual Del Operador

Generador electrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR
Groupe electrogene
Generador electrico
BM10500 Series
Série BM10500
Serie BM10500
to register your Black max product, please visit: www.blackmaxtools.com
Pour enregistrer votre produit de Black max, s'il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black max, por favor visita: www.blackmaxtools.com
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this
generator.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'utiliser ce groupe.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de
usar este generador.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
R
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Customer serviCe
serviCe CLieNteLe
serviCio AL CLieNte
1-800-726-5760
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM10500 Serie

  • Página 1 Serie BM10500 to register your Black max product, please visit: www.blackmaxtools.com Pour enregistrer votre produit de Black max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black max, por favor visita: www.blackmaxtools.com To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this generator.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 A - Extension cord (cordon prolongateur, cordón de extensión) B - Twist-lock plug (prise à verrouillage, enchufe de bloqueo de giro) C - Receptacles (prises, receptaculos) G - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V C.A.
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 10 Fig. 7 A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) A - Frame (cadre, armazón) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, B - Handle (poignée, mango) A - Bolt (boulon, perno) agujero de llenado de aceite) C - Hole (trou, agujero)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 19 A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de C - Petcock (robinet de carburant, llave de combustible) A - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, purga)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................13-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL barefoot. YOU IN MINUTES. ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETy RULES  Do not connect to a building’s electrical system unless a transfer switch has been properly installed by a qualified WARNING: electrician.
  • Página 9: Symbols

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 10 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 11: Safety Labels

    SyMBOLS SAFETy LABELS DANGER PELIGRO Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to Failure to properly ground generator can result in electrocution, You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not The information on this page can be found follow the Operator’s Manual instructions.
  • Página 12: Extension Cord

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Voltage .............120V/240V Rated Amps ............. 41.6A/20.8A Bore x Stroke ..........75 mm x 65 mm Rated Output ............5,000 W Cooling System ...........Forced Air Maximum Output............6,250 W Compression Ratio ............
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLy WARNING: WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury.
  • Página 16 ASSEMBLy INSTALLING THE WHEELS SECURING THE HANDLE See Figure 5. See Figures 6 - 9. Wheels are provided to assist in moving the generator to  Locate the following items: the desired location and should be installed on the side Handle opposite the handle.
  • Página 17: Operation

    OPERATION  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL  Always position the generator on a flat firm surface. YOU IN MINUTES. CAUTION: Generator exhaust contains high levels of carbon mon- Attempting to start the engine before it has been properly oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 18: Oxygenated Fuels

    OPERATION OXyGENATED FUELS STARTING THE ENGINE See Figures 12 - 14. Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred NOTE: If location of generator is not level, the unit may not to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some start or may shut down during operation.
  • Página 19: General Maintenance

    NOTE: Used lubricant should be disposed of at an ap- WARNING: proved disposal site. See your local oil retailer for more information. When servicing, use only identical Black Max replace- ment parts. Use of any other parts may create a hazard SPARK PLUG MAINTENANCE or cause product damage.
  • Página 20: Draining The Fuel Tank

    MAINTENANCE DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR DRAINING THE CARBURETOR See Figures 19 - 20.  Turn the engine switch OFF ( O ). To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the  Turn the fuel valve to the OFF position. fuel from the tank and carburetor before storing.
  • Página 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 23: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 24 WARRANTy LIMITED 3 yEAR ENGINE WARRANTy Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 25 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................13-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87, ainsi qu’une protection auditive lors de l’utilisation danger : de cet outil. Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un  Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 27: Règles De Sécurité Particulières

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de d’utilisation. ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect ...
  • Página 28: Symboles

    SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXPLIcaTIon Volts Tension Ampères...
  • Página 29 Appeler le service à la clientèle Black Max pour obtenir de l’aide. aVerTISSeMenT : Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.
  • Página 30 SyMBoLS aUTocoLLanTS de DANGER PELIGRO SÉcUrITÉ You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to Failure to properly ground generator can result in electrocution, moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet. especially if the generator is equipped with a wheel kit.
  • Página 31: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 32: Gestion De L'énergie

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
  • Página 33: Filtre À Air

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe MoTeUr gÉnÉraTeUr Tension nominale ..........120 V/240 V Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) Ampérage nominal ........41,6 A/20,8 A Alésage × Course ........75 mm x 65 mm Sortie nominale ............5 000 W Système de refroidissement ........Air forcé...
  • Página 34: Assemblage

    aSSeMBLage aVerTISSeMenT : aVerTISSeMenT : Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait utiliser le produit jusqu’à ce qu’elles soient remplacées. entraîner des blessures graves. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
  • Página 35: Installation Des Roues

    aSSeMBLage FIXer La PoIgnÉe  Glisser une rondelle sur le boulon puis fixer un écrou à épaulement et serrer solidement. Voir les figures 6 à 9.  Localiser les pièces suivantes :  Répéter de l’autre côté. Poignée InSTaLLaTIon deS roUeS Boulon (5/16-8 x 3/4 po) Voir la figure 5.
  • Página 36: Utilisation

    UTILISaTIon aVerTISSeMenT : danger : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MIN- accessoires non recommandés peut entraîner des bles- UTES.
  • Página 37: Carburants Oxygénés

    UTILISaTIon noTe : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un cosolvants et des agents antirouille pour protéger le circuit indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant de carburant. L’essence contenant plus de 5 % de méthanol vieux, éventé...
  • Página 38: Entretien Général

     Dévisser et retirer la vis de vidange d’huile. aVerTISSeMenT :  Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. Utiliser exclusivement des pièces Black Max identiques  Réinstaller la vis de vidange d’huile et bien serrer. à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de ...
  • Página 39 étincelles de remplacement, communiquer avec le service VIdange dU carBUraTeUr à la clientèle de Black Max au 1-800-726-5760.  Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ).  Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de ...
  • Página 40: Calendrier D'entretien

    enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 41: Dépannage

    dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Página 42: Garantie

    La garanTIe OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 43 garanTIe garanTIe LIMITÉe de TroIS anS SUr Le MoTeUr garantie limitée de Subaru robin (Applicable aux moteurs achetés de Robin America à Wood Dale, IL, après le 1 avril 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après « Subaru Robin »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à...
  • Página 44: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. pElIgRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs sobrecargarse. De esta manera, los componentes del gen-  Mantenga la unidad según las instrucciones de manten- erador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que imiento señaladas en este manual del operador. podría producir una falla en el generador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 47: Símbolos

    sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 48 Llame al Centro de asistencia al idénticas. cliente Black Max para recibir ayuda. aDVERTENCIa: Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.
  • Página 49: Etiquetas De Seguridad

    sÍmBOlOs ETIQUETas DE DANGER PELIGRO sEgURIDaD You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to Failure to properly ground generator can result in electrocution, follow the Operator’s Manual instructions. moisture, rain, or snow.
  • Página 50: Calibre Del Cordón De Extensión

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 51: Capacidad Del Generador

    aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 52: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR gENERaDOR Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Amperaje nominal..........41,6A/20,8A Diámetro interior x Carrera ......75 mm x 65 mm Salida nominal ............5000 W Salida máxima ............6250 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 53: Armado

    aRmaDO aDVERTENCIa: aDVERTENCIa: No intente accionar el generador antes de terminar Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de producto sin haber reemplazado todas las piezas. La lesiones graves. inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias.
  • Página 54: Instalación De Las Ruedas

    aRmaDO ajUsTE DEl maNgO  Coloque una arandela en el perno, después introduzca la tuerca de brida y ajústela correctamente. Vea las figuras 6 y 9.  Repita el procedimiento en el otro lado.  Localice los siguientes artículos: Mango INsTalaCIÓN DE las RUEDas Perno (5/16-8 x 3/4 pulg.) Vea la figura 5.
  • Página 55: Funcionamiento

    FUNCIONamIENTO aplICaCIONEs pElIgRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica monóxido de carbono. Usar un generador en el interior compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso aNTEs DE aCCIONaR la UNIDaD que no puede verse ni olerse.
  • Página 56: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONamIENTO NOTa: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje o en el desempeño del motor. También puede dañar piezas de metal, caucho (hule) y plástico del generador o del sistema nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, de combustible.
  • Página 57: Mantenimiento General

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con Black Max idénticas. El empleo de piezas diferentes las instrucciones indicadas en el apartado Verificación puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 58: Drenaje Del Tanque Del Combustible Y Del Carburador

    Centro de asistencia al  Ponga el interruptor del motor en OFF ( O ) (APAGADO). cliente de Black Max llamando al 1-800-726-5760.  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono (APAGADO).
  • Página 59: Almacenamiento

    maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 61: Garantía

    COBERTURa DE la gaRaNTÍa OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Black Max carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:...
  • Página 62 gaRaNTÍa mOTOR CON gaRaNTÍa lImITaDa DE 3 aÑOs garantía limitada del fabricante proporcionada por subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá...
  • Página 63 NOTES / NOTAS Page 21...
  • Página 64 MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. The engine exhaust from this product Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location contains chemicals known to the of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Tabla de contenido