Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
PORTABLE GENERATOR
Groupe portable
Generador portátil
BM10680 Series
Série BM10680
Serie BM10680
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Pour enregistrer votre produit de Black Max, s'il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this generator.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'utiliser ce groupe.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de
usar este generador.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
R
To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-726-5760
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM10680 Serie

  • Página 1 PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com Pour enregistrer votre produit de Black Max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this generator.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 44: Introducción

    TABLA DE MATERIAS  Introducción ......................................2  Instrucciones de seguridad importantes ............................3-4  Reglas de seguridad específicas ................................4  Símbolos ......................................5-7  Aspectos eléctricos ..................................7-9  Características ....................................10  Armado ......................................11-12  Funcionamiento................................... 13-14  Mantenimiento .................................... 15-17 ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. PELIGRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador. tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS de la parte superior del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible.
  • Página 47: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 48: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 49: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 50: Cargas De Motores Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”;...
  • Página 51: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 4. Enchufe y active la siguiente carga. 5. Nuevamente, deje que el generador se estabilice. Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 52: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ......... MZ360, 357 cc, OHV Voltaje nominal ............120V/240V Amperaje nominal..........56,7A/28,3A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal .............6 800 W Sistema de arranque ........Retráctil / Eléctrica Salida máxima .............8 500 W Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición ............
  • Página 53: Herramientas Necesarias

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-726-5760, donde le brindaremos asistencia. Vea la figura 2. Los siguientes artículos incluidos con generador: ADVERTENCIA: Núm. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto ref.
  • Página 54 ARMADO  Extienda el mango, luego introduzca el pasador a través  Coloque una arandela en el perno, después introduzca la del agujero en el mango y el bastidor del generador para tuerca de brida y ajústela correctamente. asegurar el mango correctamente. ...
  • Página 55: Antes De Accionar La Unidad

    FUNCIONAMIENTO  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO PRECAUCIÓN: PUEDE MATAR EN POCOS MINUTOS. Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido Los gases de escape del generador contienen niveles altos debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo.
  • Página 56: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla. Vea las figuras 11 a 14.  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, es asegúrela.
  • Página 57: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. Blackmax idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ...
  • Página 58: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO TRASLADO EL GENERADOR LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR  Apague la generador. Desconecte todos los equipos que estén enchufados al generador. Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 59: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apaga- Ponga el interruptor del motor en encen- do (OFF). dido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 61: Blackmax Generador Garantía De Limitada

    GARANTÍA BLACKMAX GENERADOR la red de centros de servicio autorizados del fabricante del motor. One World Technologies, Inc., niega cualquier y todo GARANTÍA DE LIMITADA expresado o las garantías implícitas con respecto al motor de gasolina. Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.
  • Página 62 GARANTÍA Yamaha Motor Corporation USA Pequeño equipo todoterreno con motor de encendido por chispa (SORE) Garantía limitada y normas de emisiones de la EPA Por la presente, Yamaha Motor Corporation, USA garantiza que los nuevos pequeños motores todoterreno de encendido por chispa (SORE);...
  • Página 63 NOTES / NOTAS Página 14 — Español...
  • Página 64 MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. The engine exhaust from this product Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- contains chemicals known to the tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Tabla de contenido