Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
3000 Watt PORTAbLE GENERATOR
Generador portátil de 3 000 W
bM903000
NEUTRAL bONDED
TO FRAME
PUNTO NEUTRO
CONECTADO
AL MARCO
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador portátil diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
R
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
Customer serviCe
1-800-726-5760
To register your blackMax product,
http://register.blackmaxtools.com/
mexico serviCio AL CLieNte
1 800 843 1111
Para registrar su producto de
blackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NotiCe
Do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than
10% ethanol) in this product.
It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
please visit:
Aviso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM903000

  • Página 23: Introducción

    tabla de materias  Introducción ..................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos ................................8-9  Características ..................................10  Armado ....................................11  Funcionamiento ................................12-14 ...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instruCCiones de seguridad importantes  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. peligro:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 25: Reglas De Seguridad Específicas

    instruCCiones de seguridad importantes  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene señaladas en este manual del operador. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 26: Símbolos

    símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal signifiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones peligro: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 27: Etiquetas De Seguridad

    símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. símbolo nombre denominaCión / expliCaCión Voltios Voltaje...
  • Página 28 símbolos adVertenCia de Combustible DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases No llene de más. El nivel de lleno es can ignite combustible objects.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    aspeCtos eléCtriCos Calibre del Cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 30: Capacidad Del Generador

    aspeCtos eléCtriCos CapaCidad del generador AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 31: Características

    CaraCterístiCas espeCifiCaCiones del produCto motor Salida máxima ............3 750 W Tipo de motor ........GC190, 187cc, OHC Frecuencia nominal ............60 Hz Fuel Volume ............9,5 l (2,5 gal.) dimensions Longitud ..........665 mm (26,18 pulg.) generador Ancho ..........502 mm (19,75 pulg.) Voltaje nominal ............120 V Altura ..........
  • Página 32: Armado

    armado desempaQuetado adVertenCia: Este producto requiere armarse.  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la No intente modificar esta producto ni introducir accesorios herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese no recomendados para la misma. Cualquier alteración de que estén presentes todos los artículos enumerados en o modificación constituye maltrato y puede causar una la lista de empaquetado.
  • Página 33: Funcionamiento

    funCionamiento apliCaCiones peligro: Este generador está diseñado para suministrar alimentación monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles antes de aCCionar la unidad altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ...
  • Página 34 funCionamiento uso de estabililzador de  Ponga el interruptor del motor en la posición OFF (apagado).  Retire la tapa de combustible. Combustible  Llene el tanque de combustible hasta una altura de El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso 25 mm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque.
  • Página 35: Mantenimiento

    funCionamiento operaCión a altitudes eleVadas adVertenCia: Se requieren modificaciones específicas para una operación a altitudes elevadas. Comuníquese con su centro de servicio Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga autorizado para obtener información importante sobre dichas siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los modificaciones.
  • Página 36 mantenimiento  Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es el conducto. 0,7-0,8 mm (0,028−0,031 pulg.). Para ampliar la separación,  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, doble con cuidado el electrodo (superior) de conexión a y coloque el otro extremo en un recipiente de combustible de la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del tierra.
  • Página 37: Programa De Mantenimiento

    mantenimiento almaCenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de antes de guardarlo almaCenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    CorreCCión de problemas problema Causa posible soluCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 39: Garantía

    Cobertura de la garantía OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Black Max carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:...
  • Página 40: California - Propuesta De Ley Núm

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Tabla de contenido