Página 148
ADVERTENC IA Instrucciones originales. ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de co- rriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
Una sobretensión en la red puede causar fallos de funcionamiento en el equipo. En el capítulo "Eli- minación de fallos" se encuentran informaciones al respecto. (→ Eliminación de fallos) En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
Descripción del producto Vista sumaria ProfiClear Premium Fleece 500 Proficlear0342 Tapa del recipiente Recipiente Sensor para medir las revoluciones del tambor Registro del nivel Avisa el nivel de agua en el sistema de filtrado. Pared de separación, separa el recipiente en dos cámaras:: Filtración de las partículas de suciedad con tejido filtrante y tambor ...
Página 151
Salida de suciedad DN 75 con válvula de cierre 2 tapas tuercas de sombrerete Para la fijación de la caja de control OASE en caso de suspensión en la pared del recipiente Control con caja de control OASE Clavija de conexión para el motor del tambor Clavija de conexión para la caja de señales...
Página 152
ProfiClear Premium Fleece 750 Proficlear0340 Tapa del recipiente Recipiente Sensor para medir las revoluciones del tambor Registro del nivel Avisa el nivel de agua en el sistema de filtrado. Pared de separación, separa el recipiente en dos cámaras:: Filtración de las partículas de suciedad con tejido filtrante y tambor ...
BioKick, cultivo en seco, acelera el asentamiento de la biopelícula Salida de suciedad DN 75 con válvula de cierre 2 tapas tuercas de sombrerete Para la fijación de la caja de control OASE en caso de suspensión en la pared del recipiente Control con caja de control OASE Clavija de conexión para el motor del tambor...
El rendimiento de descomposición aumenta si el sistema de filtrado se amplía con ProfiClear Premium Moving Bed L y/o ProfiClear Premium Standing Bed Module L. OASE BioKick BioKick contiene millones de microorganismos activos, que comienzan de inmediato con la limpieza del agua.
Datos técnicos Datos de equipos ProfiClear Premium Fleece Control Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de potencia en estado de re- poso Consumo de potencia máximo Categoría de protección IP44 IP44 Tensión de salida motor del tambor V CC Tensión de salida caja de señales V CC...
Emplazamiento y conexión Transporte del recipiente ADVERTENCIA Si se transporta el equipo son posibles lesiones de la columna vertebral o aplastamientos de extremi- dades debido al alto peso del equipo. El equipo pesa más de 25 kg. Transporte el recipiente con cuatro personas como mínimo que agarren exclusivamente los tira- ...
Indicaciones sobre las tuberías Emplee tuberías apropiadas. No emplee secciones de tubo rectangulares. Los codos con un ángulo máximo de 45° tienen la efi- ciencia más alta. Pegue los tubos de plástico para garantizar una unión duradera y segura o emplee uniones de manguito con seguro contra extracción.
Página 158
Sistema de filtrado con clarificador UVC OASE Bitron Premium Proficlear0343 Sistema de filtrado con clarificador UVC OASE Bitron Eco Proficlear0367...
Página 159
UVC. En dependencia del caudal requerido, seleccione el modelo apropiado del clarificador UVC. Para el montaje se requiere el juego de conexión OASE, n.° art. 92560. Conecte el clarificador UVC. ( Instrucciones de uso Bitron Premium) ...
Página 161
Conexión de la bomba de filtro En el paso G2 se puede conectar adicionalmente una bomba de filtro mediante una boquilla de man- guera de 50 mm. Apriete a mano las conexiones de tornillos. Conecte la bomba de filtro conforme a las instrucciones de uso. Proficlear0346 Salidas Conexión del retorno al estanque...
Página 162
1500 × 1000 mm y coloque cuatro capas una encima de otra. Preparación de las salidas Para la conexión de un módulo de filtro ProfiClear Premium L se requiere el juego de conexión OASE, n.° art. 92768.
Página 163
Conexión del módulo de filtro con las salidas Proceda de la forma siguiente: 1. Posicione el módulo de filtro detrás del ProfiClear Premium Fleece filter. 2. Desplace el módulo de filtro al recipiente anterior de forma que su tubuladura de salida entre hasta el tope en el manguito de goma del módulo de filtro.
Página 164
El control está protegido contra salpicaduras de agua y tolera lluvia. Proceda de la forma siguiente: 1. Cuelgue el control y la caja de control OASE en la pared del recipiente o mediante escarpias rosca- das en otro lugar.
Página 165
Integración del control en la red OASE Control Integre el control en la red OASE Control para su configuración y supervisión a través de la aplicación "OASE Control". Consulte las informaciones en www.oase.com. Lea las instrucciones de uso del control de jardín OASE que se utiliza.
Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el sistema de fil- trado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.
Operación Vista general del control Proficlear0372 Pantalla Indicación del estado operativo Indicación de los menús y valores para el ajuste Indicación estándar: Temperatura actual del agua [°C] Tecla On|Off, Quit Error Conectar o desconectar el Fleece filter ...
Ajustes en los menús Los ajustes en los menús sólo son posibles cuando está conectado el control. (→ Conexión / desconexión) FF: Tiempo de alimentación tejido filtrante "Forward time" Duración de la alimentación del tejido filtrante. El tiempo preajustado está adaptado al estanque de peces koi promedio (tamaño, población de peces)t.
La supervisión mediante los mensajes de sistema Er23 y In23 sólo es posible si se utiliza la aplica- ción "OASE Control". Desactive la función (E3 = 0), si usted ya no utiliza la aplicación de OASE. De lo contrario, los men- sajes de sistema Er23 y In23 se muestran permanentemente en el control.
El control no está conectado a través de la red OASE Ponga el parámetro E3 = 0 para desactivar el men- Control con la aplicación “OASE Control”.
Página 171
La alimentación automática del tejido filtrante se realizó 10 veces seguidas. Er33 Posible causa Acción correctora El agua está demasiado sucia. Aumentar el tiempo de alimentación del tejido fil- trante (→ FF: Tiempo de alimentación tejido fil- trante "Forward time") ...
El tejido filtrante ha alcanzado la vida útil mínima Planificar el cambio del rollo. preajustada. El tejido filtrante se agotará en × días. El control no está conectado a través de la red OASE Ponga el parámetro E3 = 0 para desactivar el men- Control con la aplicación “OASE Control”.
óptimo. Controles regulares Si usted ya no utiliza la aplicación OASE Control, compruebe en la pantalla del control si se mues- tran mensajes del sistema. (→ Mensajes del sistema) Eliminación de los depósitos de suciedad...
Sustitución del tejido filtrante Coloque de inmediato un nuevo rollo de tejido filtrante cuando se haya gastado el tejido filtrante. En cuanto el tejido filtrante no envuelva más el tambor entra la suciedad gruesa en el tambor y conta- mina los bioelementos Hel-X. (→ Limpieza de los bioelementos Hel-X) CUIDADO El tejido filtrante sucio puede contener bacterias peligrosas para la salud.
Página 176
Proficlear0334 Proficlear0335 Proficlear0336 Presione el tambor después de terminar los trabajos una vez contra la corredera intermedia para que el tambor esté asentado de forma óptima en la junta del tambor. – La junta del tambor evita que entre agua no filtrada en el área del recipiente de los elemen- tos de filtro ClearWave.
Limpieza de los bioelementos Hel-X Los bioelementos Hel-X muy sucios se limpian mejor cuando el tejido filtrante está gastado y ya no envuelve el tambor. (→ Sustitución del tejido filtrante) Desconecte la bomba de filtro. Gire el tambor a mano para lavar los bioelementos Hel-X en el agua del recipiente. ...
Página 178
ProfiClear Premium Fleece 750 Proceda de la forma siguiente: 1. Quite los dos tornillos del motor del tambor e incline el motor hacia arriba para quitarlo. 2. Quite las tuercas de sombrerete M6 a ambos lados del recipiente y desmonte los soportes. 3.
Página 179
Desmontaje/ montaje del tambor Desmontaje CUIDADO Peligro de lesión por aplastamiento de las extremidades cuando gira el tambor. Ejecute todos los trabajos en el tambor con cuidado. Use guantes durante el trabajo. Proficlear0352 Proficlear0353 Proficlear0354 Proficlear0355 Proficlear0356...
Montaje El montaje se realiza en secuencia contraria. Compruebe la junta del tambor antes de montar el tambor. – Sustituya la junta de tambor dañada. – La junta del tambor tiene que estar correctamente asentada en la pared de separación. –...
Cambio de los rodamientos de rodillos del desbobinador Los rodamientos de rodillos presionan en los domos de enrollado con las juntas tóricas y frenan el desenrollado. De este modo se genera la tensión necesaria para el tejido filtrante. Sustituya primero las juntas tóricas cuando el efecto de frenado disminuya y el tejido filtrante se combe.
Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada Conecte la bomba de filtro, enchufe la cla- vija a la red Alimentación al sistema de filtrado o Limpie la alimentación y/o el retorno. retorno al estanque obstruido Flujo de agua insuficiente Salida del fondo, tubería y/o manguera...
Coloque una junta de tapa en la tapa del recipiente. OASE ofrece una junta de tapa (n.° art. 92829) en los acceso- rios. ¿Cómo se pueden evitar sedimentos excesivos en el fondo El agua del clarificador UVC entra en el recipiente a través...
Página 400
FIGYELMEZT ET ÉS Eredeti útmutató. FIGYELMEZTETÉS veszélye áll fenn. biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértet- olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt.
Página 495
Er33 → FF: Doba → br: Trvání pauzy posuvu fil- Motor je vadný voru pouzdra Kontrola hladiny se zasekla nebo je vadná spolu se systémem kontroly hladiny Reset systémového hlá ení a podr te ho 5 s stisknuté ...
Página 496
In23 Nastavte parametr E3 = 0 tak, abyste deaktivovali OASE Control k aplikaci „OASE Control“ systémové hlá ení (→ E3 Reset systémového hlá ení a podr te ho 5 s stisknuté In23 Control“. – Pokud aplikaci nepou íváte, musíte nastavit parametr E3 In23.
Página 506
Porucha ádný proud vody tok do jezírka je ucpaný ucpaná nimum bubnu kryta kodám na rybách bubnového filtru je prázdná Pohon bubnu píská Nama te ozubená kola tukem Turmsi- na motoru bubnu Zkontrolujte kabelové spojení je vychladnout ...
Página 659
ProfiClear Premium Fleece V AC IP44 IP44 V DC V DC °C +4 … +35 +4 … +35 °C -10 … +35 -10 … +35 °C -10 … +35 -10 … +35 dB(A) <63 <63 DN 110 50 mm) DN 110 ProfiClear Premium Modul L 10000...