Oase ProfiClear Premium Compact Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ProfiClear Premium Compact:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

ProfiClear Premium Compact
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProfiClear Premium Compact

  • Página 1 ProfiClear Premium Compact...
  • Página 2 -  - ProfiClear0100 ProfiClear0108...
  • Página 3 -  - ProfiClear0107 ProiiClear0106 ProfiClear0101 ProfiClear0103 ProfiClear0102...
  • Página 4 -  - ProfiClear0081...
  • Página 5 -  - ProfiClear0082...
  • Página 6 -  - BTC0030 BTC0027...
  • Página 7 -  - BTC0019 BTC0022 ProfiClear0040 BTC0018 ProfiClear0105...
  • Página 8 -  - BTC0031 ProfiClear0044 PrifiClear0083 BTC0025...
  • Página 9 -  - ProfiClear0084 ProfiClear0085 BTC0023 BTC0024...
  • Página 10 -  - ProfiClear0104...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    - DE - - DE - Inhaltsverzeichnis     Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung ................... 12     Symbole in dieser Anleitung ..................... 12     Produktbeschreibung ........................13     Gepumptes System ........................13     Gravitationssystem ........................13    ...
  • Página 12: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium Compact haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 13: Produktbeschreibung

    - DE - Produktbeschreibung Zum OASE Filtersystem ProfiClear Premium Compact gehören die Trommelfiltereinheit ProficClear Premium Compact und optional die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic. Je nach Modell kann das Filtersystem als gepumptes System oder als Gravitationssystem betrieben werden. Die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic kann auch an die Module der ProfiClear Classic Serie angeschlossen werden.
  • Página 14: Geräteaufbau

    - DE - Geräteaufbau  H  I Gepumpt Gravitation Beschreibung Behälterdeckel Signalbox mit Niveauerfassung (3) und Temperaturfühler (6) Signalbox wird an die Steuerung (23, 25) angeschlossen  Niveauerfassung Meldet das Wasserniveau im Filtersystem  Laufrollen zur Führung der Filtertrommel Filtertrommel mit sechs Siebelementen Siebelemente für Grobschmutz bis 80 µm (optional auch mit 60 µm ...
  • Página 15: Funktionsbeschreibung

    - DE - Funktionsbeschreibung ProfiClear Premium Compact vereint die Grobschmutzabscheidung und die biologische Filtration in einem Gerät. Siebe (80 μm) trennen Schmutzpartikel aller Art ab, bevor das Wasser die Filterbiologie erreicht. Durch das Trennen der Feststoffe wird dem Wasser ein Großteil der Nährstoffe entzogen. Nach dieser mechanischen Filterung übernehmen die Hel-X-Bioelemente im Moving Bed System die biologische...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachge- mäß bzw. nicht Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Página 17: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - ► Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das Gerät bzw. die Komponente bei ► einer beschädigten Leitung. Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. ► ► Überspannung im Netz kann zu Betriebsstörungen des Gerätes führen. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel "Störungsbeseitigung".
  • Página 18: Gepumptes System

    Wird das max. Wasserniveau um mehr als 20 mm unterschritten, ist ein optimaler bzw.  störungsfreier Betrieb nicht möglich. Installieren Sie die Wassernachspeisung OASE ProfiClear Guard. Mit ProfiClear Guard wird dem ► Teich automatisch Wasser zugeführt, wenn das Wasserniveau unzulässig unterschritten wird.
  • Página 19: Trommelfilter Anschließen

     (Teichentleerung) und dient der Geräuschreduzierung. Gravitationssystem  C, D, L Das Modul ProfiClear Premium Compact verfügt über zwei Anschlüsse DN 110. Empfehlung: Begrenzen Sie den Durchfluss auf 8500 l/h pro Einlauf DN 110. ► ► Verwenden Sie geeignete Rohrleitungen DN 110 für die Verbindung von Bodenablauf und/oder Skimmer und Einlauf.
  • Página 20: Uvc-Klärer Montieren

    - DE - 4.2.3 UVC-Klärer montieren Gepumptes System Der UVC-Klärer Bitron wird am Trommelfilter Modul montiert. Die max. Durchflussmenge des Bitron und des gesamten Systems beträgt 12500 l/h. ► Um Zugang zu den Dichtstopfen zu erhalten, müssen Sie ein Siebelement ausbauen. (→ Siebelement ausbauen/einbauen) Für den Betrieb mit zwei Filterpumpen wird eine Filterpumpe an einem Einlauf ...
  • Página 21: Steuerung Anschließen Und Aufstellen

    Steuerung auf die Spieße schieben. Externe Belüfterpumpe anschließen Schließen Sie die Belüfterstäbe im Behälter an eine externe Belüfterpumpe an. ► OASE empfiehlt: OASE Teichbelüfter AquaOxy 2000. So gehen Sie vor:  P 1. Schlauch von externer Belüfterpumpe mit Luftanschluss verbinden und Luftanschluss in Behälter einhängen.
  • Página 22: Inbetriebnahme

    Reinigen Sie den Teich bei der Erstinbetriebnahme gründlich, damit das Filtersystem nicht aufgrund ► zu stark verschmutzten Wassers überlastet wird. Für die Reinigung empfiehlt OASE den Teich- schlammsauger PondoVac. Bei einem neu angelegten Teich kann die Reinigung in der Regel entfallen.
  • Página 23 - DE - Trommelfilter 5. Filtertrommel manuell einmal vollständig drehen, damit die Freigängigkeit sichergestellt ist. 6. Filter mit Wasser füllen, bis die Spülpumpe unter Wasser liegt (Trockenlaufschutz Spülpumpe). 7. Behälterdeckel auflegen. Steuerung und restliche Geräte, Rohrleitungen 8. Steuerung einschalten und ggf. Einstellungen vornehmen. (→ Bedienung) 9.
  • Página 24: Niveauerfassung Einstellen

    - DE - Steuerung und restliche Geräte, Rohrleitungen 11. Steuerung einschalten und ggf. Einstellungen vornehmen. (→ Bedienung) 12. Filterpumpe und ggf. UVC-Vorklärgerät einschalten. Das Wasser muss über den Rücklauf in den Teich zurückfließen.  13. Alle Rohrleitungen, Schläuche und ihre Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. Quelldichtungen können zu Beginn undicht sein, da sie erst bei Wasserkontakt vollständig ...
  • Página 25: Bedienung

    - DE - Hinweis: Führen Sie die Einstellung nach dem Reinigungsvorgang zügig durch. Die Siebelemente fangen ► kontinuierlich Schmutz auf. Dadurch sinkt das Wasserniveau im Behälter. Starten Sie abschließend erneut einen Reinigungsvorgang und überprüfen Sie die Einstellung. ► Korrigieren Sie ggf. die Einstellung. Überprüfen Sie die Einstellung erneut, wenn die gewünschte Wasserqualität erreicht ist.
  • Página 26: Betriebsarten

    - DE - Betriebsarten Beschreibung Info Automatischer Betrieb: Das Display zeigt standardmäßig die Wassertemperatur.   Betriebsart für den regulären Betrieb.  Ein Reinigungsvorgang wird automatisch gestartet, wenn die Niveauerfassung ein zu stark abweichendes Wasserniveau meldet. Wasserniveau überschreitet ein bestimmtes Wasserniveau. ...
  • Página 27: Ec: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning

    - DE - EC: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning" 6.5.2 Um gröbere Ablagerungen in der Schmutzrinne oder dem Rohrleitungssystem zu verhindern, verfügt das Gerät über eine verlängerte Reinigungszeit nach jedem 20. Reinigungsdurchlauf. Dadurch wird das Leitungssystem in regelmäßigen Abständen gespült. Falls sich dennoch Schmutz ungünstig zusammensetzt und Ablagerungen verursacht, können Sie die Reinigungszeit erhöhen und so durch zusätzliches Wasser die Leitung spülen.
  • Página 28: Anzahl Reinigungsvorgänge Auslesen

    - DE - Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen 6.6.1 Reinigungsvorgänge in 24 Stunden So gehen Sie vor Info Gespeichert wird die Summe der automatischen und zeitabhängigen Menu Clean 5 s gedrückt halten. Reinigungsvorgänge. Der 4-stellige Wert wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Beispiel: 01-17: Entspricht 117 Reinigungen Zwecks besserer Lesbarkeit wird die Zahl nach einer längeren Pause 5-mal...
  • Página 29: Systemmeldungen

    - DE - Systemmeldungen Die 4-stellige Systemmeldung wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Systemmeldung Weiterhin verfügbare Mögliche Ursache Abhilfe Systemmeldung Funktionen zurücksetzen Er11 Behälterdeckel abgehoben Manuelle Reinigung (nur Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel auf den Behälter legen Selbsttätig durch Auflegen ...
  • Página 30 Trommelrand/Trommeldichtung reinigen und Trommelrand On|Off Taste 5 s drücken (Steuerung hat 3-mal klemmt einfetten. Nur Original-Fett von OASE verwenden versucht, den Motor jeweils (Bestellnummer 27872). 5-mal anlaufen zu lassen)  Laufrollen auf Leichtgängigkeit prüfen Zahnkranz von größeren Partikeln befreien (z. B.
  • Página 31: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Wasserfluss Filterpumpe nicht eingeschaltet Filterpumpe einschalten, Netzstecker einstecken Zulauf zum Filtersystem oder Rücklauf zum Zulauf bzw. Rücklauf reinigen Teich verstopft Wasserfluss ungenügend Bodenablauf, Rohrleitung bzw. Schlauch Reinigen, evtl. ersetzen verstopft Schlauch geknickt Schlauch prüfen, evtl.
  • Página 32 - DE - Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schmelzsicherung hat ausgelöst, wegen Spülpumpe reinigen (→ Spülpumpe reinigen) Blockieren der Spülpumpe (zu hohe Sicherung ersetzen ( N) Stromaufnahme)  Nur Schmelzsicherung 5 × 20 mm, 8 A träge / 250 V verwenden. Ölfilm im Trommelfilter Bei neuer Spülpumpe kann für kurze Zeit Keine Maßnahmen erforderlich Modul...
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse ► beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. ► Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:  Pumpenreiniger PumpClean von OASE. Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger.  Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. ► Regelmäßige Arbeiten Das Filtersystem ist selbstreinigend.
  • Página 34: Spüleinrichtung Reinigen

    Die Fehlermeldungen Er33, Er55 oder ein übermäßiger Anstieg der Reinigungsvorgänge (Zähler), deuten auf eine Verkalkung der Siebelemente hin. (→ Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen) Oase empfiehlt bei sehr kalkhaltigem Wasser eine Entkalkung vorbeugend im Abstand von zwei bis drei Monaten durchzuführen. Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: ►...
  • Página 35: Filtertrommel Ausbauen/Einbauen

    - DE - Filtertrommel ausbauen/einbauen Entfernen Sie ein Siebelement, um Arbeiten in der Filtertrommel durchführen zu können. (→ Siebelement ausbauen/einbauen) Ausbauen So gehen Sie vor:  U 1. Spüleinrichtung aus den Befestigungsclips und der Trennwand ziehen. 2. Am Trommelmotor beide Innensechskantschrauben (SW 5) lösen und entfernen, Trommelmotor aus der Bohrung in der Trennwand ziehen und herausnehmen.
  • Página 36: Belüfterstab Ersetzen

    Leitungen und Absperrschieber, an denen Wasser anliegt, vor Frost schützen. Verschleißteile Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung: Kondensator der Spülpumpe ► Spülpumpe nicht öffnen. Senden Sie die Spülpumpe an OASE. Sie erhalten umgehend Ersatz.  ► Schmelzsicherung ►...
  • Página 37: Technische Daten

    - DE - Technische Daten ProfiClear Premium Compact Trommelfiltereinheit Trommelfiltereinheit Gepumptes System Gravitationssystem Steuerung Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme im Ruhezustand Leistungsaufnahme bei Reinigung Ausgangsspannung Spülpumpe V AC Ausgangsspannung V DC Trommelmotor Ausgangsspannung Signalbox V DC Umgebungstemperatur °C -10 … +35 -10 …...
  • Página 38 - EN - - EN - Table of Contents     Information about these operating instructions ................39     Symbols used in these instructions ..................39     Product Description .......................... 40     Pump fed system ........................40  ...
  • Página 39: Information About These Operating Instructions

    Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium Compact. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 40: Product Description

    - EN - Product Description The OASE filter system ProfiClear Premium Compact includes the drum filter unit ProficClear Premium Compact and, as an option, the pump chamber ProfiClear Compact/Classic. Depending on the module, the filter system can be operated as a pump fed or gravity fed system. The ProfiClear Compact/Classic pump chamber can also be connected to the modules of the ProfiClear Classic series.
  • Página 41: Unit Configuration

    - EN - Unit configuration  H  I Pump fed Gravity fed Description Container cover Signal box with level detection device (3) and temperature probe (6) The signal box is connected to the control system (23, 25)  Level detection device Signals the water level in the filter system ...
  • Página 42: Function Description

    Atmospheric nitrogen cannot be used by algae and aquatic plants. Intended use ProfiClear Premium Compact, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For cleaning garden ponds.
  • Página 43: Safety Information

    - EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 44: Installation And Connection

    - EN - ► Do not breath in the spray from the rinsing device. The spray may contain harmful bacteria. When the container cover is lifted up, the rinsing device continues operating. Installation and connection Important: If the planned installation deviates significantly from the recommendations contained in this manual: ►...
  • Página 45: Pump Fed System

    If the water level goes below the max. water level by more than 20 mm, it is not possible to achieve optimum or fault-free operation. Install the OASE ProfiClear Guard refill system. The ProfiClear Guard refill system automatically ► supplies water to the pond if the water level goes below the specified water level.
  • Página 46: Connecting The Drum Filter

    Gravity fed system  C, D, L The ProfiClear Premium Compact module has two DN 110 connections. ► Recommendation: Limit the flow rate to 8500 l/h per DN 110 inlet. Use suitable DN 110 pipes for connecting the bottom outlet and/or skimmer and the inlet.
  • Página 47: Fitting The Uvc Clarifier

    - EN - 4.2.3 Fitting the UVC clarifier Pump fed system The Bitron UVC clarifier is fitted to the drum filter module. The max. flow rate of the Bitron and the overall system is 12500 l/h. ► It is necessary to remove a screen element to access the sealing plugs. (→ Removing/fitting a screen element) When two filter pumps are operated, one filter pump is connected to a ...
  • Página 48: Connecting And Installing The Control System

    Connecting an external aerator pump Connect the aerator rods in the container to an external aerator pump. ► OASE recommends: OASE AquaOxy 2000 pond aerator. How to proceed:  P 1. Connect the hose from the external aerator pump to the air connection and fit the air connection onto the container.
  • Página 49: Commissioning/Start-Up

    Thoroughly clean the pond before starting up the filter system for the first time to ensure that it is not ► overloaded by excessively soiled water. OASE recommends using the PondoVac pond vacuum cleaner for cleaning the pond. This cleaning measure is normally not necessary for newly installed ponds.
  • Página 50 - EN - Filter drum 5. Manually turn the filter drum for one whole rotation to ensure unobstructed movement. 6. Fill the filter with water until the rinsing pump is submerged (dry run protection of the rinsing pump). 7. Fit the container cover. Control system and remaining units, pipes 8.
  • Página 51: Adjusting The Level Detection Device

    - EN - Control system and remaining units, pipes 11. Switch on the control system and perform any necessary adjustments. (→ Operation) 12. Switch on the filter pump and UVC clarifier (if applicable). Ensure that the water is returned to the pond via the return pipe. ...
  • Página 52: Operation

    - EN - ► Subsequently perform another cleaning cycle and check the setting. Correct the setting if necessary. Check the setting again when the desired water quality has been reached. ► Operation Control system overview ProfiClear_0001 Display  for displaying the operating status ...
  • Página 53: Operating Modes

    - EN - Operating modes Description Information Automatic mode: The display indicates the water temperature as standard.   Operating mode for normal operation.  A cleaning cycle is automatically started if the level detection device signals an excessive deviation in the water level. The level exceeds a certain water level.
  • Página 54: Ec: Extended Cleaning Time "Extra Cleaning

    - EN - EC: Extended cleaning time "Extra Cleaning" 6.5.2 To prevent larger deposits from building up in the dirt channel or pipework, the unit performs a cleaning cycle with an extended cleaning time after every 20 cleaning cycles. This ensures that the pipework is flushed out at regular intervals.
  • Página 55: Reading Out The Number Of Cleaning Cycles

    - EN - Reading out the number of cleaning cycles 6.6.1 Cleaning cycles in 24 hours How to proceed Information The sum of the automatic and time-dependent cleaning cycles is saved. Menu Clean Press for 5 s. The 4-digit value is displayed by two groups of two digits that appear in succession in the display.
  • Página 56: System Messages

    - EN - System messages The 4-digit system message is displayed as two groups of two digits appearing in succession. System message Functions that Possible cause Remedy Resetting the system are still available message Er11 Container cover raised Manual cleaning Container cover raised Refit the container cover Automatic when the...
  • Página 57 Clean edge of the drum/drum seal and grease edge of the On|Off Press key for 5 s (The control system jammed drum Only use original OASE grease (order number attempted to start up the 27872). motor three times - 5 times  Ensure that the rollers move smoothly per attempt) Remove larger particles (e.g.
  • Página 58: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Possible cause Remedy No flow of water Filter pump not switched on Switch on the filter pump, connect the power plug Supply to filter system or return to pond Clean the supply and/or return blocked Water flow insufficient Bottom drain, pipe or hose blocked...
  • Página 59 - EN - Malfunction Possible cause Remedy Oil film in the drum filter Harmless food-grade oil may leak from a No measure is necessary module new rinsing pump for a short time when first used Water contains too much Insufficient Hel-X biomedia used Use more Hel-X biomedia if necessary.
  • Página 60: Maintenance And Cleaning

    ► impair the function of the unit. ► Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits:  Pump cleaning agent PumpClean from OASE. Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent.  After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. ►...
  • Página 61: Cleaning The Rinsing Device

    The error messages Er33, Er55 or an excessive rise in the frequency of cleaning cycles (counter) indicate that there are limescale deposits on the screen elements. (→ Reading out the number of cleaning cycles) Oase recommends that you descale the unit every two to three months as a preventative measure if the water is very hard.
  • Página 62: Removing/Fitting The Filter Drum

    - EN - Removing/fitting the filter drum Remove a screen element to allow work to be carried out inside the filter drum. (→ Removing/fitting a screen element) Removing How to proceed:  U 1. Pull the rinsing device out of the fastening clips and separating plate. 2.
  • Página 63: Replace The Aerator Rod

    The following components are wear parts and are excluded from the warranty: Capacitor of the rinsing pump ► Do not open the rinsing pump. Send the rinsing pump to OASE. You will be sent an immediate  replacement. Safety fuse ►...
  • Página 64: Technical Data

    - EN - Technical data ProfiClear Premium Compact Drum filter unit Drum filter unit Pump fed system Gravity fed system Control system Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption in idle state Power consumption during cleaning cycle Rinsing pump output voltage...
  • Página 65 - FR - - FR - Table des matières     Remarques relatives à cette notice d'emploi ..................66     Symboles dans cette notice d'emploi ..................66     Description du produit ........................67     Système avec pompe ....................... 67  ...
  • Página 66: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium Compact vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Página 67: Description Du Produit

    - FR - Description du produit Font partie du système de filtration ProfiClear Premium compact OASE : l'unité de filtre à tambour ProficClear Premium Compact et, en option, la ProfiClear chambre de pompes Compact/Classic. Selon le modèle, le système de filtration est exploitable soit comme système version pompée soit comme système fonctionnant par gravitation.
  • Página 68: Structure De L'appareil

    - FR - Structure de l'appareil  H  I Version Fonctionna Description pompée nt par gravitation Couvercle du récipient Boîte de signalisation avec sonde de niveau (3) et sonde de température (6)  La boîte de signalisation se raccorde à la commande (23, 25) Sonde de niveau ...
  • Página 69: Description Des Fonctions

    - FR - Description des fonctions ProfiClear Premium Compact unit le décanteur pour grosses impuretés et la filtration biologique dans un appareil. Des tamis (80 μm) séparent les particules d'impuretés de tout genre avant que l'eau n'atteigne la biologie filtrante. La séparation des substances solides permet l'élimination d'une grande partie des substances nutritives contenues dans l'eau.
  • Página 70: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées. L'utilisation de cet appareil par des enfants âgés de 8 ans minimum, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances est possible uniquement sous surveillance ou après...
  • Página 71: Mis En Place Et Raccordement

    - FR - ► Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. Les câbles de raccordement ne sont pas remplaçables. Mettre l'appareil, voire les composantes, au ► rebut en cas de câble endommagé. Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. ►...
  • Página 72: Système Avec Pompe

    Le dépassement de plus de 20 mm du niveau d'eau max. empêche tout fonctionnement optimal voire impeccable. ► Installer le dispositif de mise à niveau de l'eau OASE ProfiClear Guard. Le ProfiClear Guard permet l'alimentation automatique de l'étang en eau lorsque le niveau d'eau est tombé en dessous de la valeur autorisée.
  • Página 73: Raccordement Du Filtre À Tambour

    Système fonctionnant par gravitation  C, D, L Le module ProfiClear Premium Compact est doté de deux raccords DN 110. Conseil : limiter le débit à 8500 l/h par conduit d'admission DN 110. ►...
  • Página 74: Montage Du Clarificateur Uvc

    - FR - 4.2.3 Montage du clarificateur UVC Système avec pompe Le clarificateur UVC Bitron se monte sur le module filtre à tambour. Le débit maximal du Bitron et du système global est de 12500 l/h. ► Pour avoir accès aux bouchons d'étanchéité, absolument démonter un élément de tamisage. (→ Démontage/Montage de l'élément de tamisage) ►...
  • Página 75: Raccordement Et Mise En Place De La Commande

    Raccordement de la pompe d'oxygénation externe ► Raccorder les barres d'oxygénateur dans le conteneur à une pompe d'oxygénation externe. OASE préconise : l'aérateur de bassin AquaOxy 2000 OASE. Voici comment procéder :  P 1. Brancher la pompe d'oxygénation externe avec le raccord d'air et accrocher le raccord d'air dans le récipient.
  • Página 76: Mise En Service

    ► ne soit pas soumis à une contrainte extrême en raison d'une eau excessivement polluée. Pour ce nettoyage, OASE préconise l'usage de l'aspirateur de boue d'étang PondoVac. Lorsque l'étang vient juste d'être construit, ce nettoyage est en principe superflu. ...
  • Página 77 - FR - Filtre à tambour 5. A la main, faire effectuer une rotation complète au tambour filtrant pour s'assurer de la liberté du mouvement. 6. Remplir le filtre d'eau à moitié, jusqu'à ce que la pompe de rinçage soit sous l'eau (dispositif de protection contre la marche à...
  • Página 78: Réglage De La Sonde De Niveau

    - FR - Commande et autres appareils, conduites 11. Mettre la commande en circuit et éventuellement entreprendre des réglages. (→ Utilisation) 12. Connecter la pompe de filtration et évent. le préclarificateur à UVC. L'eau doit être refoulée dans l'étang par le biais de la conduite de retour. ...
  • Página 79: Utilisation

    - FR - Remarque : Exécuter tout de suite le réglage après le nettoyage. Les éléments de tamisage collectent les ► salissures en permanence. Par conséquent le niveau d'eau baisse dans le conteneur. Relancer ensuite un nettoyage et contrôler le réglage. Corriger éventuellement le réglage. ►...
  • Página 80: Modes De Fonctionnement

    - FR - Modes de fonctionnement Description Info Mode automatique : L'afficheur indique la température de l'eau de manière standard.   Mode pour le fonctionnement normal.  Un nettoyage est lancé automatiquement lorsque la sonde de niveau signale un niveau d'eau extrêmement divergent. Le niveau d'eau dépasse un niveau d'eau déterminé.
  • Página 81: Ec: Temps De Nettoyage Prolongé "Extra Cleaning

    - FR - EC: Temps de nettoyage prolongé "Extra Cleaning" 6.5.2 Pour éviter tout dépôt grossier dans la goulotte à déchets ou le système de tuyauterie, l'appareil dispose d'un temps de nettoyage prolongé appliqué tous les 20 cycles de nettoyage. Le système des conduites est ainsi rincé...
  • Página 82: Lecture Du Nombre De Nettoyages

    - FR - Lecture du nombre de nettoyages 6.6.1 Nettoyages en 24 heures La manière de procéder Info Le système enregistre le total des nettoyages automatiques et en fonction Menu Clean maintenir ces touches enfoncées du temps. Les 4 chiffres de la valeur s'affiche successivement par deux pendant 5 s.
  • Página 83: Messages Du Système

    - FR - Messages du système Les 4 chiffres du message système s'affichent successivement par deux sur l'écran. Message du système Autres fonctions Cause éventuelle Remède Réinitialisation du disponibles message système Er11 Couvercle du conteneur Nettoyage manuel Couvercle du conteneur soulevé. Poser le couvercle du conteneur sur le conteneur Automatique par le ...
  • Página 84 Appuyer 5 s sur la touche (la commande a essayé par graisser la bordure de tambour. N'utiliser que la graisse de On|Off 3 fois de faire démarrer la société OASE.(référence 27872). respectivement 5 fois le  Contrôler la liberté de mouvement des galets moteur) Enlever les grosses particules sur la couronne dentée...
  • Página 85: Élimination Des Dérangements

    - FR - Élimination des dérangements Défaut Cause éventuelle Remède Pas de débit d'eau La pompe de filtration n'est pas connectée Connecter la pompe de filtration, brancher la fiche secteur. Conduit d'alimentation bouché en direction Nettoyer les conduits d'alimentation ou de retour du système de filtration ou conduit de retour bouché...
  • Página 86 - FR - Défaut Cause éventuelle Remède Pas d'affichage sur la La commande s'est coupée pour cause de Protéger la commande contre la chaleur et la commande surchauffe (thermocontact) laisser refroidir  La commande se remet automatiquement en circuit après son refroidissement Message d'erreur Er66 prévient déjà...
  • Página 87: Nettoyage Et Entretien

    N'utiliser ni des produits de nettoyage agressifs, ni des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer ► le corps ou d'entraver le fonctionnement de l'appareil. ► Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE.  Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore.  ►...
  • Página 88: Nettoyage Du Dispositif De Rinçage

    Les messages d'erreur Er33, Er55 ou une hausse excessive des nettoyages (compteur), signalent un entartrage des éléments de tamisage. (→ Lecture du nombre de nettoyages) En cas d'eau à forte teneur de calcaire, Oase préconise l'exécution d'un détartrage préventif tous les deux voire trois mois.
  • Página 89: Démontage/Montage Du Tambour Filtrant

    - FR - Démontage/montage du tambour filtrant Enlever un élément de tamisage pour exécuter des travaux dans le tambour filtrant. (→ Démontage/Montage de l'élément de tamisage) Démontage Voici comment procéder :  U 1. Sortir le dispositif de rinçage de ses clips de fixation et enlever la cloison séparatrice. 2.
  • Página 90: Remplacement De La Barre D'oxygénateur

    Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie. Condensateur de la pompe de rinçage ► Ne pas ouvrir la pompe de rinçage. Envoyer la pompe de rinçage à Oase. Vous recevrez  immédiatement la rechange.
  • Página 91: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques ProfiClear Premium Compact Unité de filtre à tambour Unité de filtre à tambour Système version Système fonctionnant par pompée gravitation Commande Tension assignée V AC Fréquence de réseau Consommation au repos Consommation lors du nettoyage Tension de sortie pompe de rinçage V AC...
  • Página 92 - NL - - NL - Inhoudsopgave     Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing ..................93     Symbolen in deze handleiding ....................93     Productbeschrijving .......................... 94     Gepompt systeem ........................94     Gravitatiesysteem ........................94    ...
  • Página 93: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium Compact heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 94: Productbeschrijving

    - NL - Productbeschrijving Tot het OASE filtersysteem ProfiClear Premium Compact behoren de trommelfiltereenheid ProficClear Premium Compact en als optie de ProfiClear pompkamer Compact/Classic. Afhankelijk van het model kan het filtersysteem als gepompt systeem of als gravitatiesysteem worden gebruikt. De ProfiClear pompkamer Compact/Classic kan ook op de module van de ProfiClear Classic serie worden aangesloten.
  • Página 95: Opbouw Van Apparaat

    - NL - Opbouw van apparaat  H  I Gepompt Gravitatie Omschrijving Kastdeksel Signaalkist met niveausonde (3) en temperatuursensor (6) Signaalkist wordt op de stuurschakeling (23, 25) aangesloten  Niveausonde Meldt het waterpeil in het filtersysteem  Looprollen om de filtertrommel te geleiden Filtertrommel met zes zeefelementen Zeefelementen voor grove vuildeeltjes tot 80 µm (optioneel ook met 60 µm ...
  • Página 96: Functiebeschrijving

    - NL - Functiebeschrijving ProfiClear Premium Compact combineert de afscheiding van grove vervuiling en de biologische filtratie in één apparaat. Zeven (80 μm) scheiden allerlei soorten vuildeeltjes af, voordat het water het biologisch filter bereikt. Door de vaste deeltjes af te scheiden wordt een groot deel van de voedingsstoffen aan het water onttrokken.
  • Página 97: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Página 98: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - ► De aansluitkabels kunnen niet worden vervangen. Voer het apparaat of de componenten af bij een beschadigde kabel. Houd de contactdoos en de netsteker droog. ► Overspanning in het net kan leiden tot bedrijfsstoringen van het apparaat. Informatie hieromtrent vindt ►...
  • Página 99: Gepompt Systeem

    Wordt het max. waterniveau met meer dan 20 mm onderschreden, dan is een optimale resp. probleemloze werking niet mogelijk. ► Installeer de watercompensator OASE ProfiClear Guard. Met ProfiClear Guard wordt de vijver automatisch water toegevoerd, indien het water onder het toegestane niveau komt.
  • Página 100: Trommelfilter Aansluiten

    Gravitatiesysteem  C, D, L De module ProfiClear Premium Compact beschikt over twee aansluitingen DN 110. Advies: Beperk het debiet tot een waarde van 8500 l/h per DN 110-inloop. ► Gebruik geschikte pijpleidingen DN 110 om de bodemuitoop en/of de afschuimer en inloop aan te ►...
  • Página 101: Uvc-Zuiveringsapparaat Monteren

    - NL - 4.2.3 UVC-zuiveringsapparaat monteren Gepompt systeem Het UVC-zuiveringsapparaat Bitron wordt op de trommelfiltermodule gemonteerd. Het maximale debiet van de Bitron en het hele systeem bedraagt 12500 l/h. ► U moet een zeefelement demonteren om toegang te verkrijgen tot de afdichtstoppen. (→ Zeefelement demonteren/monteren) Voor de werking met twee filterpompen wordt een filterpomp op een inloop ...
  • Página 102: Besturing Aansluiten En Opstellen

    Externe beluchterpomp aansluiten ► Sluit de beluchterstaaf in het reservoir aan op een externe beluchterpomp. OASE adviseert: OASE-vijverbeluchter AquaOxy 2000 Zo gaat u te werk:  P 1. Verbind de slang van de externe beluchterpomp met de luchtaansluiting en hang de luchtaansluiting in het reservoir.
  • Página 103: Ingebruikname

    Reinig de vijver grondig bij de eerste ingebruikname, zodat het filtersysteem niet vanwege te sterk ► vervuild water overbelast raakt. Voor de reiniging adviseert OASE de vijverslibzuiger Pondovac. Bij een nieuw aangelegde vijver kan de reiniging in de regel komen te vervallen.
  • Página 104 - NL - Trommelfilter 5. Filtertrommel handmatig een keer geheel draaien, zodat de vrije loop gewaarborgd is. 6. Filter met water vullen totdat de spoelpomp ondergedompeld is (droogloopbeveiliging spoelpomp). 7. Reservoirdeksel erop leggen. Besturing en overige apparatuur, leidingen 8. Besturing inschakelen en evt. instellingen doorvoeren. (→ Bediening) 9.
  • Página 105: Niveauregistratie Instellen

    - NL - Besturing en overige apparatuur, leidingen 11. Besturing inschakelen en evt. instellingen doorvoeren. (→ Bediening) 12. Filterpomp en evt. UVC-voorzuiveringsapparaat inschakelen. Het water moet via de terugloop in de vijver terugstromen.  13. Controleer alle pijpleidingen, slangen en hun aansluitingen op dichtheid. Uitzettende afdichtingen kunnen aanvankelijk ondicht zijn, omdat zij pas bij watercontact geheel ...
  • Página 106: Bediening

    - NL - Aanwijzing: Voer de instelling zo spoedig mogelijk na het reinigen door. De zeefelementen vangen continu vuil ► op. Daardoor daalt het waterniveau in het reservoir. Start vervolgens opnieuw een reinigingsprocedure en controleer de instelling. Corrigeer evt. de ►...
  • Página 107: Bedrijfsmodi

    - NL - Bedrijfsmodi Omschrijving Info Automatisch bedrijf: De display toont standaard de watertemperatuur.   Bedrijfsmodus voor de reguliere werking.  Een reinigingsprocedure wordt automatische gestart, indien de niveaudetectie een te sterk afwijkend waterniveau meldt. Waterniveau overschrijdt een bepaald waterniveau. ...
  • Página 108: Ec: Verlengde Reinigingstijd "Extra Cleaning

    - NL - EC: Verlengde reinigingstijd "Extra Cleaning" 6.5.2 Om grotere afzettingen in de vuilgoot of het pijpleidingensysteem te voorkomen beschikt het apparaat over een verlengde reinigingstijd na elke 20e reinigingsdoorloop. Daardoor wordt het leidingensysteem in regelmatige afstanden gespoeld. Mocht er zich tot nog vuil ongunstig hebben opgehoopt en afzettingen hebben veroorzaakt, dan kunt u de reinigingstijd verhogen en zo door extra water de leiding spoelen.
  • Página 109: Aantal Reinigingsprocedures Aflezen

    - NL - Aantal reinigingsprocedures aflezen 6.6.1 Reinigingsprocedures in 24 uur Zo gaat u te werk Info Opgeslagen wordt de som van de automatische en tijdafhankelijke Menu Clean 5 s ingedrukt houden. reinigingsprocedures. De 4-cijferige waarde wordt successievelijk steeds door twee cijfers in de display weergegeven. Voorbeeld: 01-17: komt overeen met 117 reinigingen Voor een betere leesbaarheid wordt het getal na een langere pauze 5 keer...
  • Página 110: Systeemmeldingen

    - NL - Systeemmeldingen De systeemmeldingen bestaan uit 4 posities. Ze worden achtereenvolgens door telkens twee cijfers op het scherm getoond. Systeemmelding Verdere beschikbare Mogelijke oorzaak Oplossing Stel de systeemmelding functies terug Er11 Reservoirdeksel eraf getild Handmatig reinigen (alleen Reservoirdeksel eraf getild Plaats het deksel op de kast Zelfwerkend door deksel op ...
  • Página 111 Trommelrand / trommelafdichting reinigen en trommelrand On|Off Toets 5 s indrukken (de stuurschakeling heeft invetten. Uitsluitend origineel vet van OASE drie keer gepoogd de motor (bestelnummer 27872) gebruiken. telkens vijf keer te laten  Controleren of de looprollen soepel draaien...
  • Página 112: Storingen Verhelpen

    - NL - Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen waterstroom Filterpomp niet ingeschakeld Filterpomp inschakelen, netstekker in contactdoos steken Toevoer naar filtersysteem of terugloop naar Toevoer resp. terugloop reinigen vijver verstopt Waterstroom onvoldoende Bodemafvoer, pijpleiding resp. slang verstopt Reinigen, eventueel vervangen Slang geknikt Slang controleren, eventueel vervangen Te veel verlies in de leidingen...
  • Página 113 - NL - Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Smeltzekering is doorgebrand door het Spoelpomp reinigen (→ Spoelpomp reinigen) blokkeren van de spoelpomp (te hoog zekering vervangen ( N) stroomverbruik)  Uitsluitend smeltzekering 5 × 20 mm, 8 A traag / 250 V gebruiken. Olielaagje in de Bij een nieuwe spoelpomp kan enige tijd wat Geen maatregelen vereist...
  • Página 114: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing ► of de werking kan worden aangetast. ► Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: Pompreiniger PumpClean van OASE.  Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger.  ► Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 115: Spoelinrichting Reinigen

    De foutmeldingen Er33, Er55 of een buitengewone stijging van het aantal reinigen (teller) wijzen op een verkalking van de zeefelementen. (→ Aantal reinigingsprocedures aflezen) Oase adviseert bij zeer kalkhoudend water in een afstand van twee tot drie maanden preventief een ontkalking door te voeren.
  • Página 116: Filtertrommel Demonteren/Monteren

    - NL - Filtertrommel demonteren/monteren Verwijder een zeefelement om werkzaamheden in de filtertrommel te kunnen doorvoeren. (→ Zeefelement demonteren/monteren) Demonteren Zo gaat u te werk:  U 1. Spoelsysteem uit de bevestigingsclips en de scheidingswand trekken, 2. Op de trommelmotor beide inbusbouten (SW 5) losdraaien en verwijderen, trommelmotor uit het gat in de scheidingswand trekken en eruit halen.
  • Página 117: Beluchterstaaf Vervangen

    Bescherm leidingen en schuifafsluiters die aan water grenzen tegen vorst. ► Slijtagedelen De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: Condensator van de spoelpomp ► Spoelpomp niet openen. Stuur de spoelpomp aan OASE. Deze wordt direct vervangen.  Smeltzekering ► ► Zeefelementen ►...
  • Página 118: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear Premium Compact Trommelfiltereenheid Trommelfiltereenheid Gepompt systeem Zwaartekrachtsysteem Besturing Nominale spanning Netfrequentie Opgenomen vermogen in ruststand Opgenomen vermogen bij reiniging Uitgangsspanning spoelpomp Uitgangsspanning V DC trommelmotor Uitgangsspanning signaalbox V DC Omgevingstemperatuur °C -10 … +35 -10 …...
  • Página 119 - ES - - ES - Índice     Indicaciones sobre estas instrucciones de uso................120     Símbolos en estas instrucciones .................... 120     Descripción del producto ......................... 121     Sistema de bombeo ........................ 121     Sistema de gravitación ......................
  • Página 120: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Premium Compact es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 121: Descripción Del Producto

    - ES - Descripción del producto El sistema de filtrado ProfiClear Premium Compact de OASE incluye el módulo del filtro de tambor ProficClear Premium Compact y opcionalmente la cámara de bomba ProfiClear Compact/Classic. En dependencia del modelo, el sistema de filtrado se puede operar como sistema de bombeo o como sistema de gravitación.
  • Página 122: Estructura Del Equipo

    - ES - Estructura del equipo  H  I Bombeo Gracitación Descripción Tapa del recipiente Caja de señales con registro del nivel (3) y sensor de temperatura (6) La caja de señales se conecta en el control (23, 25). ...
  • Página 123: Descripción Del Funcionamiento

    La autolimpieza automática se puede adaptar de forma individual a las necesidades. El módulo del filtro de tambor ProfiClear Premium Compact se puede ampliar con la cámara de bomba ProfiClear Premium Compact/Classic en caso de emplazamiento como sistema de gravitación.
  • Página 124: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así...
  • Página 125: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - ► Una sobretensión en la red puede causar fallos de funcionamiento en el equipo. En el capítulo "Eliminación de fallos" se encuentran informaciones al respecto. No respire la niebla de pulverización del equipo de enjuague. La niebla de pulverización puede ►...
  • Página 126: Sistema De Bombeo

    Si el nivel de agua está más de 20 mm debajo del nivel máximo no es posible un funcionamiento óptimo y exento de fallos. Instale la realimentación de agua OASE ProfiClear Guard. Con el ProfiClear Guard se alimenta ► automáticamente agua al estanque cuando el nivel de agua está por debajo del valor permisible.
  • Página 127: Conexión Del Filtro De Tambor

    Sistema de gravitación  C, D, L El módulo ProfiClear Premium Compact tiene dos conexiones DIN 110. Recomendación: Limite el caudal a 8.500 l/h en cada entrada DN 110. ► Emplee tuberías apropiadas DN 110 para conectar la salida de fondo y/o el skimmer y la entrada.
  • Página 128: Montaje Del Equipo Clarificador Uvc

    - ES - 4.2.3 Montaje del equipo clarificador UVC Sistema de bombeo El equipo clarificador UVC de Bitron se monta en el módulo del filtro de tambor. El caudal máximo del Bitron y del sistema completo es de 12500 l/h. ►...
  • Página 129: Conexión Y Emplazamiento Del Control

    Conexión de la bomba de aireación externa Conecte las barras aireadoras en el recipiente a una bomba de aireación externa. ► OASE recomienda: Aireador de estanque AquaOxy 2000 de OASE. Proceda de la forma siguiente:  P 1. Una la manguera de la bomba de aireación externa con la conexión de aire y cuelgue la conexión de aire en el recipiente.
  • Página 130: Puesta En Marcha

    Limpie minuciosamente el estanque a la primera puesta en marcha para que el sistema de filtrado no ► sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.
  • Página 131 - ES - Filtro de tambor 5. Gire el tambor de filtro manualmente una vuelta completa para garantizar la marcha libre. 6. Llene el filtro con agua hasta que la bomba de enjuague esté por debajo del agua (protección contra marcha en seco bomba de enjuague).
  • Página 132: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - Control y equipos restantes, tuberías 11. Conecte el control y realice los ajustes si fuera necesario. (→ Operación) 12. Conecte la bomba de filtro y el equipo preclarificador UVC si fuera necesario. El agua tiene que retornar al estanque a través del retorno. ...
  • Página 133: Operación

    - ES - Nota: Ejecute rápidamente el ajuste después del procedimiento de limpieza. Los elementos de criba ► recogen continuamente la suciedad. Por ello desciende el nivel de agua en el recipiente. Arranque finalmente otro procedimiento de limpieza y compruebe el ajuste. Corrija el ajuste si fuera ►...
  • Página 134: Modos De Operación

    - ES - Modos de operación Descripción Información Funcionamiento automático: La pantalla indica como estándar la temperatura del agua.   Régimen de funcionamiento para el  Un procedimiento de limpieza se pone en marcha automáticamente funcionamiento regular. cuando el registro de nivel avisa un nivel de agua muy divergente. El nivel de agua sobrepasa un determinado nivel de agua.
  • Página 135: Ec: Tiempo De Limpieza Prolongado "Extra Cleaning

    - ES - EC: Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning" 6.5.2 Para evitar acumulaciones muy gruesas en el canal de suciedad o en el sistema de tuberías el equipo dispone de un tiempo de limpieza prolongado después de cada vigésimo paso de limpieza. De esta forma el sistema de tuberías se limpia en intervalos regulares.
  • Página 136: Lectura De La Cantidad De Procedimientos De Limpieza

    - ES - Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza 6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas Proceda de la forma siguiente Info Se almacena la suma de los procedimientos de limpieza automáticos y en Menu Clean Mantener pulsada 5 s.
  • Página 137: Mensajes Del Sistema

    - ES - Mensajes del sistema El mensaje del sistema de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla. Mensaje del sistema Funciones además Causa probable Acción correctora Reponer el mensaje del disponibles sistema Er11 Tapa del recipiente quitada Limpieza manual (sólo Tapa del recipiente quitada Colocar la tapa en el recipiente...
  • Página 138 (El control ha tratado 3 veces está bloqueado el borde del tambor. Emplear sólo la grasa original de de arrancar 5 veces el OASE (número de pedido 27872). motor.)  Comprobar la suavidad de marcha de los rodillos Eliminar las partículas grandes de la corona dentada (p. ej.
  • Página 139: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija a la Alimentación al sistema de filtrado o retorno Limpie la alimentación y/o el retorno al estanque obstruido Flujo de agua insuficiente Salida del fondo, tubería y/o manguera...
  • Página 140 - ES - Fallo Causa probable Acción correctora Ninguna indicación en el El control se desconectó debido a un Proteja el control contra el calor y déjelo enfriar control calentamiento excesivo (interruptor de El control se conecta de nuevo automáticamente ...
  • Página 141: Limpieza Y Mantenimiento

    No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o ► mermar el funcionamiento del equipo. ► Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE.  Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.  ►...
  • Página 142: Limpieza Del Equipo De Enjuague

    (→ Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza) Oase recomienda ejecutar una descalcificación preventiva cada dos o tres meses si el agua contiene mucho cal. Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: ►...
  • Página 143: Desmontaje/Montaje Del Tambor De Filtro

    - ES - Desmontaje/montaje del tambor de filtro Quite un elemento de criba para poder ejecutar los trabajos en el tambor de filtro. (→ Desmontaje/ montaje del elemento de criba) Desmontaje Proceda de la forma siguiente:  U 1. Saque el equipo de enjuague de los clips de fijación y la pared de separación. 2.
  • Página 144: Sustitución De La Barra Aireadora

    Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: ► Condensador de la bomba de enjuague No abra la bomba de enjuague. Envíe la bomba de enjuague a OASE. Vd. recibirá de inmediato un  recambio.
  • Página 145: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos ProfiClear Premium Compact Módulo de filtro de Módulo de filtro de tambor tambor Sistema de gravitación Sistema de bombeo Control Tensión asignada V CA Frecuencia de red Consumo de energía en estado de reposo Consumo de energía durante la limpieza Tensión de salida bomba de enjuague...
  • Página 146 - DA - - DA - Indholdsfortegnelse     Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning ................147     Symboler i denne vejledning ....................147     Produktbeskrivelse ......................... 148     Pumpet system ........................148     Gravitationssystem ......................... 148    ...
  • Página 147: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Premium Compact har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 148: Produktbeskrivelse

    - DA - Produktbeskrivelse OASE filtersystem ProfiClear Premium Compact omfatter tromlefilterenhed ProficClear Premium Compact og som option ProfiClear pumpekammer Compact/Classic. Afhængig af model kan filtersystemet drives som pumpesystem eller som gravitationssystem. ProfiClear pumpekammeret Compact/Classic kan også tilsluttes til ProfiClear modulet fra Classic serien.
  • Página 149: Modulopbygning

    - DA - Modulopbygning  H  I Pumpet Gravitation Beskrivelse Beholderdæksel Signalboks med niveauregistrering (3) og temperaturføler (6) Signalboks tilsluttes til styringen (23, 25)  Niveauregistrering Melder vandniveauet i filtersystemet  Løberuller til styringen af filtertromlen Filtertromle med seks sigteelementer Sigtelementer til grov smuds op til 80 µm (optionel også...
  • Página 150: Funktionsbeskrivelse

    - DA - Funktionsbeskrivelse ProfiClear Premium Compact kombinerer udskillelse af groft snavs og biologisk filtrering i én enhed. Sigter (80 μm) udskiller alle typer smudspartikler, inden vandet når filterbiologiske enhed. Ved udskillelsen af de faste stoffer trækkes der en stor del af næringsstofferne ud af vandet. Efter denne mekaniske filtrering overtager Hel-X-bioelementerne i Moving Bed systemet den biologiske filtrering af havedammes vand.
  • Página 151: Farer Ved Kombinationen Af Vand Og Elektricitet

    - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 152: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - ► Indånd ikke spuletåge fra spuleindretningen. Spuletåge kan indeholde sundhedsskadelige bakterier. Når beholderdækslet er fjernet, arbejder spuleindretningen videre. Opstilling og tilslutning Vigtigt: Hvis den planlagte installation afviger væsentligt fra anbefalingerne i denne anvisning: Lad din fagmand kontrollere, om alle tekniske specifikationer er blevet overholdt. Dette er nødvendigt ►...
  • Página 153: Pumpet System

    20 mm, er en optimal hhv. problemfri drift ikke mulig.  Installér vandefterpåfyldningen OASE ProfiClear Guard. Med ProfiClear Guard tilføres automatisk ► vand til bassinet, hvis vandniveauet falder utilladeligt.
  • Página 154: Tilslut Tromlefilter

    En korrekt placeret forbindelsesbue forhindrer utilsigtet spild (tømning af sammen) og reducerer støjemission. Gravitationssystem  C, D, L ProfiClear Premium Compact modulet har to DN 110 tilslutninger. ► Anbefaling: Begræns gennemløbsmængden til 8500 l/t pr. DN-110 indløb. ► Anvend egnede rørledninger DN 110 til tilslutning af bunddræn og/eller skimmer og indløb.
  • Página 155: Montering Af Uvc-Renseenhed

    - DA - 4.2.3 Montering af UVC-renseenhed Pumpet system Bitron UVC-renseenheden monteres på tromlefilteret Den maksimale gennemløbsmængde for Bitron og det samlede system er 12500 l/t. ► For at få adgang til tætningsproppen skal man afmontere et sigteelement. (→ Afmontering/montering af sigteelement) Ved drift med to filterpumper tilsluttes den ene filterpumpe til et indløb ...
  • Página 156: Tilslut Og Opstil Styring

    Styringen skubbes på spydene. Tilslut ekstern ventilatorpumpe Tilslut luftstavene i beholderen til en ekstern luftpumpe. ► OASE anbefaler: OASE luftpumpe AquaOxy 2000. Sådan gør du:  P 1. Forbind slangen fra den eksterne ventilatorpumpe med lufttilslutningen og hæng lufttilslutningen i beholderen.
  • Página 157: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Rens dammen grundigt før første ibrugtagning, således at filtersystemet ikke overbelastes på grund ► af for stærkt forurenet vand. Til denne rensning anbefaler OASE havedamsslamsugeren PondoVac. Ved en nyanlagt dam kan rensningen som regel undlades.  Filtersystemet skal i driftssæsonen betjenes 24 timer i døgnet.
  • Página 158 - DA - Tromlefilter 5. Drej filtertromlen fuldstændigt manuelt for at sikre frit løb. 6. Fyld filteret med vand, indtil spulepumpen står under vand (tørluftsbeskyttelse på spulepumpe). 7. Læg beholderdækslet på. Styring og resterende apparater, rørledninger 8. Tænd for styringen og foretag eventuelle indstillinger. (→ Betjening) 9.
  • Página 159: Indstil Niveauregistrering

    - DA - Styring og resterende apparater, rørledninger 11. Tænd for styringen og foretag eventuelle indstillinger. (→ Betjening) 12. Tænd for filterpumpen og evt. UVC-forrenseenhed. Vandet skal løbe tilbage i dammen via returløbet.  13. Afprøv alle rørledninger, slanger og deres tilslutninger for tæthed. Vandpakninger kan være utætte i begyndelsen, da de først tætner helt ved kontakt med vand.
  • Página 160: Betjening

    - DA - OBS: Udfør indstillingen hurtigt efter rengøringsprocessen. Sigteelementet opfanger smuds konstant. ► Derved sænkes vandniveauet i beholderen. Til slut startes en rengøringsproces på ny og indstillingen efterprøves. Korrigér evt. indstillingen. ► Efterprøv indstillingen på ny, når den ønskede vandkvalitet er opnået. ►...
  • Página 161: Driftstyper

    - DA - Driftstyper Beskrivelse Info Automatisk drift: Displayet viser standard vandtemperatur.   Driftsart til den regulære drift  En rengøringsproces startes automatisk, når niveauregistreringen melder om et for stærkt afvigende vandniveau. Vandniveau kommer over et bestemt vandniveau.  ...
  • Página 162: Ec: Forlænget Rengøringstid "Extra Cleaning

    - DA - EC: Forlænget rengøringstid "Extra Cleaning" 6.5.2 For at forhindre grovere aflejringer i smudsrenden eller rørledningssystemet råder enheden over en forlænget rengøringstid efter hvert 20. Derved bliver ledningssystemet spulet med regelmæssige intervaller. Hvis der alligevel samler sig smuds på en skadelig måde og det forårsager aflejringer, kan du øge rengøringstiden og således spule ledningen med ekstra vand.
  • Página 163: Udlæsning Af Antal Rensningsprocesser

    - DA - Udlæsning af antal rensningsprocesser 6.6.1 Rengøringsprocesser på 24 timer Sådan gør du: Info Summen af de automatiske og tidsafhængige rengøringsprocesser lagres. Menu Clean hold nede i 5 s. Den 4-cifrede værdi vises i displayet ved 2 tal efter hinanden for hver gang. Eksempel: 01-17: Svarer til 117 rengøringer Af hensyn til læselighed gentages tallet 5 gange efter en længere pause:...
  • Página 164: Systemmeldinger

    - DA - Systemmeldinger Den 4-cifrede systemmelding vises efter hinanden med to tal i displayet Systembesked Andre tilgængelige Mulig årsag Udbedring Nulstilling af funktioner systembesked Er11 Fjern beholderdæksel Manuel rengøring (kun Fjern beholderdæksel Læg beholderdæksel på beholderen Automatisk, når  dyser, filtertromle drejer beholderdækslet lægges på...
  • Página 165 Filtertromle drejer trægt eller klemmer  Rengør tromlekanten/tromlepakningen og smør On|Off Tryk på tast (Styringen har forsøgt 3 tromlekanten. Anvend kun originalt smøremiddel fra OASE 5 sekunder gange at starte motoren 5 (bestillingsnummer 27872). gange hver gang)  Undersøg løberullernes køreevne Fjern større partikler fra tandhjulet (f.eks.
  • Página 166: Afhjælpning Af Fejl

    - DA - Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Udbedring Ingen Filterpumpen er ikke slået til Tilslut filterpumpen, indsæt strømstikket vandgennemstrømning Tilløbet til filtersystemet eller tilbageløbet til Rengør tilløbet eller tilbageløbet dammen er stoppet Utilstrækkelig Bundafløb, rørledning eller slange tilstoppet Rens, udskift evt.
  • Página 167 - DA - Fejl Mulig årsag Udbedring Vandet er fyldt med Enheden har ikke været i funktion i lang tid Den fuldstændige biologiske renseeffekt opnås ammonium/nitrit først efter nogle uger Hel-X-bioelementer bliver Gitterøret er forskubbet Ret gitterrørets placering udvasket Gitterrøret er defekt Udskift gitterrøret Aftagende bevægelse af Ventilatorstangen er tilstoppet...
  • Página 168: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller ► forringe apparatets funktion. ► Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: Pumperens PumpClean fra OASE.  Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel.  ► Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Página 169: Rensning Af Skylleenhed

    Fejlmeldingerne Er33, Er55 eller en uforholdsmæssig stigning i rengøringsprocesser (tæller) tyder på forkalkning i sigteelementer. (→ Udlæsning af antal rensningsprocesser) Ved meget kalkholdigt vand anbefaler Oase at gennemføre en forebyggende afkalkning med et interval på to til tre måneder. Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: ►...
  • Página 170: Afmonteringen/Monteringen Af Filtertromle

    - DA - Afmonteringen/monteringen af filtertromle Fjern et sigteelement for at kunne arbejde i filtertromlen. (→ Afmontering/montering af sigteelement) Afmontering Sådan gør du:  U 1. Træk spuleindretningen ud af fastgørelsesclipsene og skillevæggen. 2. Løsn begge skruer med indvendig sekskant (SW 5) på tromlemotoren og fjern dem, træk tromlemotoren ud af boringen i skillevæggen og tag den ud.
  • Página 171: Udskift Ventilatorstangen

    Beskyt ledninger og spærreskydere, som er i nærheden af vand, mod frost. ► Lukkedele Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: ► Spulepumpens kondensator  Åbn ikke spulepumpen. Send spulepumpen til OASE. Du modtager omgående udskiftningsdel. Smeltesikring ► Sigteelementer ► Tromlepakning ►...
  • Página 172: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data ProfiClear Premium Compact Tromlefilterenhed Tromlefilterenhed Pumpet system Gravitationssystem Styring Nominel spænding V AC Netfrekvens Strømforbrug i hvilestilling Strømforbrug ved rengøring Udgangsspænding på V AC spulepumpe Udgangsspænding på V DC tromlemotor Udgangsspænding på V DC signalboks Omgivelsestemperatur °C...
  • Página 173 - SV - - SV - Innehåll     Information om denna bruksanvisning .................... 174     Symboler i denna bruksanvisning ................... 174     Produktbeskrivning .......................... 175     Pumpat system: ........................175     Gravitationssystem: ........................ 175    ...
  • Página 174: Information Om Denna Bruksanvisning

    Reservdelar ............................309 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Premium Compact har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar.
  • Página 175: Produktbeskrivning

    - SV - Produktbeskrivning Till OASE-filtersystemet ProfiClear Premium Compact hör trumfilterenheten ProficClear Premium Compact och som tillval pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic. Filtersystemet kan, beroende på modell, köras som pumpat system eller som gravitationssystem. Pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic kan även anslutas till modulerna i serien ProfiClear Classic.
  • Página 176: Apparatens Konstruktion

    - SV - Apparatens konstruktion  H  I Pumpat Gravitation Beskrivning Behållarlock Signallåda med nivåmätare (3) och temperatursensor (6) Signallådan ansluts till kontrollpanelen (23, 25)  Nivåmätare Rapporterar vattennivån i filtersystemet  Valsar för filtertrummans drivning Filtertrumma med sex silelement Silelement för grov smuts upp till 80 µm (finns också...
  • Página 177: Funktionsbeskrivning

    - SV - Funktionsbeskrivning ProfiClear Premium Compact kombinerar separation av grov smuts och biologisk filtrering i en enhet. Silar (80 μm) separerar bort alla sorters smutspartiklar innan vattnet når det biologiska filtret. Genom att separera de fasta ämnena behåller vattnet en större del av näringsämnena. Efter denna mekaniska filtrering övertar hel-X-bioelementen i det rörliga bäddsystemet den biologiska filtreringen av dammvattnet.
  • Página 178: Faror Vid Kombination Av Vatten Och Elektricitet

    - SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 179: Installation Och Anslutning

    - SV - ► Överspänning i nätet kan leda till driftstörningen i apparaten. Mer information finns i kapitlet "Störningsåtgärder". Andas inte in spraydimma från spolningsanordningen. Spraydimman kan innehålla skadliga bakterier. ► Vid upphöjt behållarlock är spolningsanordningen i drift. Installation och anslutning Viktigt: Om den planerade installationen avviker väsentligt från rekommendationerna i den här anvisningen ska du be din återförsäljare kontrollera om alla tekniska specifikationer följs.
  • Página 180: Pumpat System

    återställts igen. Om den högsta vattennivån underskrids med mer än 20mm, är en optimal och störningsfri drift inte  möjlig. Installera vattenpåfyllaren OASE ProfiClear Guard. Med ProfiClear Guard tillförs dammen automatiskt ► vatten när vattennivån understiger den tillåtna nivån.
  • Página 181: Ansluta Trumfilter

    En anslutningsböj som har justerats in rätt förhindrar att dammen rinner över av misstag och sänker dessutom ljudnivån. Gravitationssystem:  C, D, L Modulen ProfiClear Premium Compact har fyra DN 110-anslutningar. ► Rekommendation: Begränsa genomflödet till 8 500 l/h per DN 110-inlopp. ►...
  • Página 182: Montera Uvc-Klargörare

    - SV - 4.2.3 montera UVC-klargörare Pumpat system: UVC-klargöraren Bitron monteras på trumfiltermodulen. Max. flödesmängd för Bitron och det kompletta systemet uppgår till 12 500 l/h. ► För att komma åt tätningspluggarna måste ett silelement demonteras. (→ Demontera/installera silelement) För driften med två filterpumpar ansluts en filterpump till ett  50 mm (2")-inlopp och den andra till ►...
  • Página 183: Ansluta Och Installera Kontrollpanel

    Tryck på kontrollpanelen på spetten. Anslut extern ventilationspump Anslut ventilationsstängerna i behållaren till en extern ventilationspump. ► OASE rekommenderar: OASE dammfläkt AquaOxy 2000. Gör så här:  P 1. Anslut slang från extern ventilationspump med luftanslutningen och häng in luftanslutningen i behållaren.
  • Página 184: Driftstart

    - SV - Driftstart Rengör dammen grundligt vid den första driftsättningen så att filtersystemet inte blir överbelastat på ► grund av alltför förorenat vatten. För rengöringen rekommenderar OASE dammslamsugaren Pondovac. Nyanlagda dammar behöver i regel inte rengöras.  Under dammsäsongen ska filtersystemet köra dygnet runt.
  • Página 185 - SV - Trumfilter 5. Vrid runt filtertrumman manuellt ett helt varv för att säkerställa att den är frigående. 6. Fyll filtret med vatten tills spolningspumpen ligger under vatten (torrkörningsskydd för spolningspump). 7. Lägg på behållarlocket. Manöverbox och övriga anordningar, rörledningar 8.
  • Página 186: Ställ In Nivåmätaren

    - SV - Manöverbox och övriga anordningar, rörledningar 11. Koppla på manöverboxen och gör vid behov inställningar. (→ Användning) 12. Slå på filterpumpar och ev. UVC-förreningsenheten. Vattnet måste strömma tillbaka genom returflödet i dammen.  13. Kontrollera att alla rörledningar, slangar och dess anslutningar är täta. Expansionspackningar kan till en början vara otäta eftersom de inte tätar helt förrän de kommit i ...
  • Página 187: Användning

    - SV - Upplysning: Utför inställningen snabbt efter rengöringsförloppet. Silelementet fångar kontinuerligt upp smuts. ► Därigenom sjunker vattennivån i behållaren. Starta avslutningsvis ett rengöringsförlopp och kontrollera inställningen. Korrigera inställningen om så ► behövs. ► Kontrollera inställningen på nytt när den önskade vattenkvaliteten är uppnådd. Användning Översikt kontrollpanel ProfiClear_0001...
  • Página 188: Driftslag

    - SV - Driftslag Beskrivning Info Automatisk drift: Skärmen visar standatrdmässigt vattentemperaturen.   Läge för normal drift  Ett rengöringsförlopp startas automatiskt om nivåmätaren indikerar en alltför starkt avvikande vattennivå. Vattennivån överskrider en bestämd vattennivå.   Efter 20 automatiska rengöringsförlopp genomförs ett rengöringsförlopp med förlängd rengöringstid.
  • Página 189: Ec: Förlängd Rengöringstid "Extra Rengöring" (Ec)

    - SV - EC: Förlängd rengöringstid "Extra Rengöring" (EC) 6.5.2 För att förhindra grova avlagringar i rännstenen eller rörledningssystemet, har enheten en förlängd rengöringstid efter var tjugonde genomfört rengöringsförlopp. Därigenom spolas ledningssystemet ur med regelbundna mellanrum. Om smuts ändå sätts samman och orsakar avlagringar, kan du öka rengöringstiden och på så sätt spola ledningen med mer vatten.
  • Página 190: Avläsa Antal Rengöringsförlopp

    - SV - Avläsa antal rengöringsförlopp 6.6.1 Rengöringsförlopp under 24 timmar Gör så här Info Summan av de automatiska och tidsberoende rengöringsförloppen lagras. Menu Clean Håll intryckta 5s. Det 4-siffriga värdet visas med två siffror vardera efter varandra på skärmen. Exempel: 01-17: Betyder 117 rengöringar För bättre läsbarhet upprepas talet 5 gånger efter en lång paus:...
  • Página 191: Systemmeddelanden

    - SV - Systemmeddelanden De 4-siffriga systemmeddelandena visas efter varandra på skärmen med två siffror vardera. Systemmeddelande Ytterligare tillgängliga Möjlig orsak Åtgärd Återställa funktioner systemmeddelande Er11 Behållarlocket har lyfts av Manuell rengöring (endast Behållarlocket har lyfts av Lägg på behållarlocket på behållaren Automatiskt genom att lägga ...
  • Página 192  Rengör trumkanten/trumpackningen och fetta in On|Off Tryck på knapp i 5 s (Manöverboxen har försökt trumkanten. Använd endast originalfett från OASE starta motorn 3 gånger och (beställningsnummer 27872). vid varje försök 5 gånger)  Kontrollera att valsarna går lätt Ta bort större partiklar från kuggkransen (t.ex sniglar,...
  • Página 193: Störningsåtgärder

    - SV - Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Åtgärd Inget vattenflöde Filterpumpen har inte startat Sätt på filterpumpen, sätt i nätkontakten Tillflöde till filtersystem eller returflöde till Rengör tillflöde resp. returflöde damm igensatt Otillräckligt vattenflöde Golvavlopp, rörledning resp. slang igensatt Rengör, byt ev. Slangen har vikts Kontrollera slangledningen, ev.
  • Página 194 - SV - Störning Möjlig orsak Åtgärd Vattnet är ammonium/nitrit- Apparaten ännu inte länge i drift Den fullständiga biologiska rengöringsverkan belastat uppnås först efter några veckor Hel-X-Bioelement blandas Gallerröret har kommit ur läge Korrigera gallerrörets placering med vatten Gallerrör defekt Byt gallerrör Minskad rörelse i Hel-X- Ventilationsstång igensatt...
  • Página 195: Rengöring Och Underhåll

    Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens ► kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. ► Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE.  Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel.  ► Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 196: Rengör Spolningsanordning

    Avkalka silelement Felmeddelandena Er33, Er55 eller en överdriven ökning av rengöringsförloppen (räknare) tyder på förkalkning av silelementen. (→ Avläsa antal rengöringsförlopp) Vid mycket kalkhaltigt vatten rekommenderar Oase en förebyggande avkalkning med två till tre månaders mellanrum. Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: ►...
  • Página 197: Ta Bort/Installera Filtertrumma

    - SV - Ta bort/installera filtertrumma Avlägsna ett silelement för att kunna genomföra arbeten i filtertrumman. (→ Demontera/installera silelement) Ta bort Gör så här:  U 1. Dra ut spolningsanläggningen ur fästklämmorna och skiljeväggen. 2. Lös upp och ta bort trummotorns båda insexskruvar (NV 5), dra ut trummotorn från borrhålet i skiljeväggen och plocka ut den.
  • Página 198: Byt Ventilationsstång

    Skydda ledningar och slidventil, där vatten ligger kvar, från frost. ► Slitagedelar Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: ► Kondensator för spolningspump  Öppna inte spolningspumpen. Skicka in spolningspumpen till OASE. Du får omgående en ersättning. Smältsäkring ► Silelement ► ►...
  • Página 199: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data ProfiClear Premium Compact Trumfilterenhet Trumfilterenhet Pumpat system Gravitationssystem Manöverbox Märkspänning V AC Nätfrekvens Strömförbrukning i viloläge Strömförbrukning vid rengöring Utgående spänning V AC spolningspump Utgående spänning trummotor V DC Utgångsspänning signallåda V DC Omgivningstemperatur °C -10 …...
  • Página 200 - HU - - HU - Tartalomjegyzék     Információk ehhez a használati útmutatóhoz ................. 201     A jelen útmutatóban használt szimbólumok ................201     Termékleírás ..........................202     Szivattyúzott rendszer ......................202     Gravitációs rendszer ......................202  ...
  • Página 201: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Tartozékok ............................... 309 Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Premium Compact megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Página 202: Termékleírás

    - HU - Termékleírás SAz OASE ProfiClear Premium Compact szűr rendszerhez tartozik a ProfiClear Premium Compact dobszűr egység és opcionálisan a ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra. Modellt l függ en a szűr rendszer szivattyúzott rendszerként vagy gravitációs rendszerként üzemeltethet . A ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra csatlakoztatható...
  • Página 203: Készülék Felépítése

    - HU - Készülék felépítése  H  I Szivattyúzott Gravitációs Leírás Tartályfedél Jelz doboz (3) szintérzékel vel és (6) h mérséklet-érzékel vel A jelz dobozt a (23, 25) vezérléshez csatlakoztassa.  Szintérzékel Jelzi a szűr rendszerben lév vízszintet  Futógörg k a szűr dob vezetésére Szűr dob hat szűr elemmel Szűr elemek durva szennyez désekhez 80 µm-ig (opcionálisan kapható...
  • Página 204: Funkcionális Leírás

    - HU - Funkcionális leírás A ProfiClear Premium Compact egy készülékben egyesíti a durva szennyez dések leválasztását a biológiai filtrációval. Szűr k (80 μm) választanak le mindenféle szennyrészecskét, miel tt a víz eléri a megfelel szűr biológiát. A szilárd anyagok leválasztása közben a vízb l a tápanyagok nagy része kivonódik.
  • Página 205: Biztonsági Útmutatások

    - HU - Biztonsági útmutatások A készülékb l veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelel en alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél id sebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
  • Página 206: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - ► A csatlakozó vezetékek nem cserélhet k ki. Ha sérült a vezeték, ártalmatlanítsa a készüléket, ill. az adott részegységet. A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. ► Az elektromos hálózat feszültségingadozásai üzemzavarokat okozhatnak. Ehhez tartozó ► információkat a „Zavarelhárítás” fejezetben talál. ►...
  • Página 207: Szivattyúzott Rendszer

    Ha a tóban a vízszint több mint 20 mm-rel a max. vízszint alatt van, akkor nem lehetséges az optimális, ill. zavartalan üzemeltetés. ► Szerelje fel az OASE ProfiClear Guard vízutántölt t. A ProfiClear Guard automatikusan vizet vezet a tóba, ha a vízszint alacsonyabb a megengedettnél.
  • Página 208: Dobszűr Csatlakoztatása

     leürülését), és zajcsökkentésre szolgál. Gravitációs rendszer  C, D, L A ProfiClear Premium Compact modul kett DN 110 csatlakozóval rendelkezik. Javaslat: DN 110 bemenetenként korlátozza az átfolyást 8500 l/ó értékre. ► Használjon megfelel DN 110 méretű cs vezetékeket a fenéklefolyó és/vagy a szeparátor és a ►...
  • Página 209: Az Uvc Tisztító Készülék Felszerelése

    - HU - 4.2.3 Az UVC tisztító készülék felszerelése Szivattyúzott rendszer A Bitron UVC tisztító készüléket a dobszűr modulra kell felszerelni. A Bitron és a teljes rendszer max. átfolyási mennyisége 12500 l/ó. ► Ahhoz, hogy hozzá lehessen férni a tömít dugókhoz, ki kell szerelnie egy szűr elemet. (→ Szűr elem kiszerelése/beszerelése) Két szűr szivattyúval történ működtetéshez az egyik szűr szivattyút egy ...
  • Página 210: Vezérlés Csatlakoztatása És Felállítása

    Külső levegőztető szivattyú csatlakoztatása ► Csatlakoztassa a tartályban lév leveg ztet rudakat küls leveg ztet szivattyúra. Az OASE javaslata: OASE AquaOxy 2000 tó-leveg ztet . Ez az alábbiak szerint végezhet el:  P 1. A küls leveg ztet szivattyú töml jét összekötni a leveg csatlakozóval, és a leveg csatlakozót beakasztani a tartályba.
  • Página 211: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az els üzembe helyezéskor tisztítsa ki alaposan a tavat, hogy az er sen szennyezett víz ne terhelje ► túl a szűr rendszert. A tisztításhoz az OASE a PondoVac tóiszap-szívót ajánlja. Újonnan kialakított tó esetén általában nincs szükség tisztításra. ...
  • Página 212 - HU - Dobszűrő 5. Forgassa el a szűr dobot kézzel egyszer teljesen, hogy biztosítva legyen a szabad mozgathatóság. 6. Töltse meg a szűr t vízzel annyira, hogy az öblít szivattyú víz alatt legyen (az öblít szivattyú szárazon futás elleni védelme). 7.
  • Página 213: Szintérzékel Beállítása

    - HU - Vezérlés és a többi készülék, csővezetékek 11. Kapcsolja be a vezérlést, adott esetben végezze el a beállításokat. (→ Kezelés) 12. Kapcsolja be a szűr szivattyút és adott esetben az UVC el tisztító készüléket. A víznek a visszafolyón keresztül vissza kell folynia a tóba. ...
  • Página 214: Kezelés

    - HU - Fontos: A tisztítási folyamat után azonnal végezze el a beállítást. A szitaelemek folyamatosan felfogják a ► szennyez déseket. Ezáltal a tartályban csökken a vízszint. Ezután indítson új tisztítási folyamatot, és ellen rizze a beállítást. Szükség esetén javítsa a beállítást. ►...
  • Página 215: Üzemmódok

    - HU - Üzemmódok Leírás Információ Automata üzemmód: A kijelz alaphelyzetben a vízh mérsékletet mutatja.   üzemmód normál üzemeltetés esetére.  Automatikusan elindul a tisztítási folyamat, ha a szintérzékel túlságosan eltér vízszintet jelez. A vízszint túllép egy bizonyos szintet. ...
  • Página 216: Ec: „Extra Cleaning" Meghosszabbított Tisztítási Id

    - HU - EC: „Extra Cleaning” meghosszabbított tisztítási idő 6.5.2 Hogy a szennycsatornában és a cs vezetékrendszerben ne keletkezzenek durvább lerakódások, a készülék minden 20. tisztítási folyamat után meghosszabbított tisztítási id vel üzemel. Ez a vezetékrendszer rendszeres id közönkénti átöblítését jelenti. Ha ennek ellenére mégis szennyez dések keletkeznek, és lerakódások jönnek létre, akkor a tisztítási id t meghosszabbíthatja, és nagyobb vízfogyasztás mellett öblítheti a vezetéket.
  • Página 217: Tisztítási Műveletek Számának Kiolvasása

    - HU - Tisztítási műveletek számának kiolvasása 6.6.1 Tisztítási folyamatok 24 órán belül A következőképpen kell eljárni Információ Az automatikus és az id függ tisztítási folyamatok összegét menti a Menu Clean és gombot 5 másodpercig lenyomva rendszer. A 4 számjegyű érték nem egyben, hanem két számjegyenként tartani.
  • Página 218: Rendszerüzenetek

    - HU - Rendszerüzenetek A 4-számjegyű rendszerüzenet mindig két karakterenként egymás után jelenik meg a kijelz n. Rendszerüzenet További rendelkezésre álló Lehetséges ok Megoldás Rendszerüzenet funkciók visszaállítása Er11 Tartályfedél leemelve Kézi tisztítás (csak Tartályfedél leemelve Helyezze a tartályfedelet a tartályra Önállóan a tartályfedél ...
  • Página 219 Tisztítsa meg a dob peremét/tömítését és zsírozza meg a On|Off Nyomja meg a gombot (a vezérlés már 3 alkalommal megszorult peremet. Csak eredeti OASE zsírt használjon (rendelési 5 mp-ig próbálta a motort 5-ször szám: 27872). beindítani)  Ellen rizze, hogy a görg k könnyen járnak-e A fogaskoszorút szabadítsa meg a nagyobb részecskékt l...
  • Página 220: Zavarelhárítás

    - HU - Zavarelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs vízáramlás A szűr szivattyú nincs bekapcsolva Kapcsolja be a szűr szivattyút, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt A szűr rendszer betáplálása vagy a Tisztítsa ki a betáplálást, ill. visszafolyót visszafolyó a tóhoz eldugult Elégtelen vízáramlás Eldugult a fenéklefolyó, a cs vezeték, ill.
  • Página 221 - HU - Hiba Lehetséges ok Megoldás Az öblít szivattyú blokkolása miatt az Tisztítsa ki az öblít szivattyút (→ Az öblít szivattyú olvadóbiztosíték kioldott (túl magas tisztítása) Cseréljen biztosítékot ( N) áramfelvétel)  Csak 5 × 20 mm-es, 8 A-es lomha / 250 V-os olvadóbiztosítékot használjon.
  • Página 222: Tisztítás És Karbantartás

    Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, ► vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. ► Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: OASE PumpClean szivattyútisztító.  Ecet- és klórmentes háztartási tisztító.  ► A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 223: Öblít Berendezés Tisztítása

    Az Er33, Er55 hibajelzések vagy a tisztítási műveletek jelent s növekedése (számláló) arra utalnak, hogy a szűr elemek vízkövesek. (→ Tisztítási műveletek számának kiolvasása) Az Oase azt javasolja, hogy magas vízk tartalmú víz esetén megel zés céljából két-háromhavonta végezzen vízk mentesítést.
  • Página 224: Szűr Dob Kiszerelése/Beépítése

    - HU - Szűrődob kiszerelése/beépítése Vegyen ki egy szűr elemet, hogy a szűr dobban el lehessen végezni a munkálatokat. (→ Szűr elem kiszerelése/beszerelése) Kiszerelés Ez az alábbiak szerint végezhet el:  U 1. Húzza ki az öblít berendezést kihúzni a rögzít csatokból és a válaszfalból. 2.
  • Página 225: Szell Ztet Rúd Cseréje

    Kopóalkatrészek A következ komponensek kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság: ► Az öblít szivattyú kondenzátora Ne nyissa fel az öblít szivattyút. Küldje el az öblít szivattyút az OASE-nek. Ön azonnal kap helyette  egy másik öblít szivattyút. Olvadóbiztosíték ►...
  • Página 226: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok ProfiClear Premium Compact Dobszűrő egység Dobszűrő egység Szivattyúzott rendszer Gravitációs rendszer Vezérlés Méretezési feszültség V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel nyugalmi állapotban Teljesítményfelvétel tisztítás közben Öblít szivattyú kimeneti V AC feszültsége Dobmotor kimeneti feszültsége V DC...
  • Página 227 - PL - - PL - Spis tre ci     Przedmowa do instrukcji u ytkowania .................... 228     Symbole w niniejszej instrukcji ....................228     Opis produktu ..........................229     Układ z pompą cyrkulacyjną ....................229  ...
  • Página 228: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Czę ci zamienne ............................ 309 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiClear Premium Compact, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nale y uwa nie przeczytać instrukcję u ytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być...
  • Página 229: Opis Produktu

    - PL - Opis produktu Układ filtracyjny OASE ProfiClear Premium Compact składa się z jednostki filtra bębnowego ProficClear Premium Compact oraz (opcjonalnie) z komory pompy ProfiClear Compact/Classic. W zale no ci od modelu układ filtracyjny mo e być wyposa ony w pompę cyrkulacyjną lub mo e pracować w systemie grawitacyjnym.
  • Página 230: Budowa Urządzenia

    - PL - Budowa urządzenia  H  I Układ z pompą Układ Opis grawitacyjn Pokrywa zbiornika Generator sygnału z czujnikiem poziomu (3) i czujnikiem temperatury (6)  Generator sygnału jest podłączony do sterownika (23, 25) Czujnik poziomu  Sygnalizuje poziom wody w układzie filtracyjnym Rolki prowadzące bęben filtrujący Filtr bębnowy z sze cioma wkładami siatkowymi Wkłady siatkowe dla większych zanieczyszczeń...
  • Página 231: Opis Działania

    Automatyczne samooczyszczanie mo na przy tym indywidualnie dopasować do potrzeb. Zespół filtra bębnowego ProfiClear Premium Compact w wersji grawitacyjnej mo e być rozszerzony w ramach instalacji o komorę pompy ProfiClear Premium Compact/Classic. Bioelementy Hel-X zapewniają skuteczne usuwanie z wody substancji od ywczych i innych szkodliwych zanieczyszczeń.
  • Página 232: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie to mo e stanowić zagro enie dla osób i dóbr materialnych, je eli będzie u ytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie mo e być u ywane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno ciach, albo nie posiadających niezbędnego do wiadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Página 233: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - ► Przy urządzeniu nale y wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Je li nie będzie mo na usunąć problemu, nale y zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwo ci do producenta. Stosować...
  • Página 234: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    Je eli max. poziom wody w stawie spadnie o więcej ni 20 mm, to optymalna i nienaganna  eksploatacja nie jest mo liwa. ► Zainstalować urządzenie do napełniania wodą ProfiClear Guar marki OASE. Urządzenie ProfiClear Guard słu y do automatycznego uzupełniania niedoboru wody w razie spadku poni ej okre lonego poziomu.
  • Página 235: Podłączenie Filtra Bębnowego

    Układ grawitacyjny  C, D, L Moduł ProfiClear Premium Compact posiada dwa przyłącza DN 110. Wskazówka: Ograniczyć przepływ do 8500 l/h na jednym wlocie DN110. ► U yć w tym celu odpowiednich rur DN 110 do podłączenia odpływu dennego i / lub urządzenia do ►...
  • Página 236: Monta Modułu Czyszczącego Uvc

    - PL - 4.2.3 Montaż modułu czyszczącego UVC Układ z pompą cyrkulacyjną Moduł czyszczący z lampą ultrafioletową UVC Bitron jest montowany na filtrze bębnowym. Maksymalne natę enie przepływu w module Bitron i całym układzie wynosi 12500 l/h. ► W celu uzyskania dostępu do zatyczek, nale y wymontować jeden segment sitowy. (→ Monta / demonta siatkowego wkładu filtracyjnego) ►...
  • Página 237: Podłączenie I Ustawienie Sterownika

    Podłączenie peryferyjnej pompy powietrza Podłączyć listwę napowietrzania zbiornika do zewnętrznej pompy powietrza. ► Firma OASE zaleca: zastosowanie napowietrzacza OASE AquaOxy 2000. Nale y postępować w sposób następujący:  P 1. Wą peryferyjnej pompy powietrza połączyć z przyłączem powietrza i zawiesić przyłącze w zbiorniku.
  • Página 238: Uruchomienie

    Przed pierwszym uruchomieniem wyczy cić gruntownie staw, eby nie przecią yć systemu filtrów zbyt ► mocno zanieczyszczoną wodą. Do czyszczenia zaleca firma OASE zastosowanie odsysacza mułu stawowego PondoVac. To czyszczenie z reguły nie jest potrzebne w nowo wybudowanym stawie ogrodowym.
  • Página 239 - PL - Filtr bębnowy 5. Ręcznie wykonać jeden pełny obrót filtra bębnowego, w celu sprawdzenia swobody ruchu. 6. Filtr napełnić wodą tak, eby pompa płucząca była zanurzona (zabezpieczenie pompy płuczącej przed pracą na sucho). 7. Nało yć pokrywę zbiornika. Sterowanie i inna aparatura, rurociągi 8.
  • Página 240: Wyregulowanie Czujnika Poziomu

    - PL - Sterowanie i inna aparatura, rurociągi 11. Włączyć sterowanie i w razie potrzeby wyregulować ustawienia. (→ Obsługa) 12. Włączyć pompę filtra i moduł czyszczący UVC (je li jest zainstalowany). Woda musi spływać z powrotem do stawu przez obieg powrotu. ...
  • Página 241: Obsługa

    - PL - Wskazówka: Ustawienie przeprowadzić jak najszybciej po procesie czyszczenia. Segmenty sitowe zatrzymują ► nieustannie zanieczyszczenia. Przez to spada poziom wody w zbiorniku. Następnie ponownie uruchomić proces czyszczenia i sprawdzić ustawienia. W razie potrzeby ► skorygować ustawienia. Ponownie sprawdzić ustawienia, gdy wymagana jako ć wody zostanie osiągnięta. ►...
  • Página 242: Tryby Pracy

    - PL - Tryby pracy Opis Informacja Tryb automatyczny: Wy wietlacz wskazuje standardowo temperaturę wody.   Tryb pracy dla zwykłej eksploatacji.  Proces czyszczenia jest automatycznie uruchamiany, gdy czujnik poziomu zgłosi za du ą odchyłkę poziomu wody. Poziom wody jest wy szy od okre lonego poziomu. ...
  • Página 243: Ec: Przedłu Ony Czas Czyszczenia "Extra Cleaning

    - PL - EC: Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" 6.5.2 Do uniknięcia powstania grubych osadów zanieczyszczeń w rynnie lub układzie rurociągów, zaprogramowano w urządzeniu przedłu ony czas czyszczenia cyklicznie po ka dym 20 przebiegu czyszczenia. W wyniku tego system przewodów jest regularnie przepłukiwany. Je eli mimo wszystko niekorzystny skład zanieczyszczeń...
  • Página 244: Odczyt Ilo Ci Cykli Czyszczenia

    - PL - Odczyt ilo ci cykli czyszczenia 6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin Przyjąć następujący tok postępowania Informacja Do pamięci wprowadzana jest suma procesów czyszczenia włączanych Menu Clean przytrzymać wci nięte przez automatycznie i zale nie od czasu. Liczba 4 miejscowa jest pokazywana 5 sekundy.
  • Página 245: Komunikaty Systemowe

    - PL - Komunikaty systemowe 4-pozycyjny kod identyfikacyjny komunikatu usterki wy wietlany jest na wy wietlaczu w postaci dwóch zmieniających się cyfr. Komunikat Nadal dostępne Możliwa przyczyna rodki zaradcze Skasowanie systemowy funkcje komunikatu systemowego Er11 Podniesiona  Ręczne włączenie Podniesiona pokrywa zbiornika Nało yć...
  • Página 246 U ywać tylko oryginalnego smaru marki przez 5 sekund prób uruchomienia silnika po zaci nięty. OASE (numer zamówienia 27872). 5 razy)  Sprawdzić niskie opory mechaniczne ruchu rolek Usunąć większe cząsteczki z wieńca zębatego (np.
  • Página 247: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna rodki zaradcze Brak przepływu wody Pompa filtrująca nie jest włączona Włączyć pompę filtrującą, wło yć wtyczkę sieciową Dopływ do systemu filtrów albo powrót wody Wyczy cić dopływ lub powrót do stawu jest zatkany Niewystarczający przepływ Zatkany odpływ denny, rurociąg lub wą...
  • Página 248 - PL - Usterka Możliwa przyczyna rodki zaradcze Zadziałał bezpiecznik topikowy w wyniku Oczy cić pompę płuczącą (→ Czyszczenie pompy zablokowania pompy płuczącej (za wysoki płuczącej) wymienić bezpiecznik ( N) pobór prądu)  Stosować tylko bezpieczniki topikowe 5 × 20 mm, 8 A / 250 V zwłoczne. Warstwa oleju w module Przez krótki czas z nowej pompy płuczącej adne działania nie są...
  • Página 249: Czyszczenie I Konserwacja

    ► W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących rodków czyszczących: rodek czyszczący PumpClean marki OASE.  rodek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. ...
  • Página 250: Czyszczenie Układu Płuczącego

    W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących rodków ► czyszczących:  rodek czyszczący PumpClean marki OASE.  rodek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. Nale y postępować w sposób następujący: 1. Wymontować siatkowy wkład filtracyjny. (→ Monta / demonta siatkowego wkładu filtracyjnego) 2.
  • Página 251: Wymontowanie / Zamontowanie Bębna Filtrującego

    - PL - Wymontowanie / zamontowanie bębna filtrującego Wyjąć pojedynczy siatkowy wkład filtracyjny, aby wykonać prace na filtrze bębnowym. (→ Monta / demonta siatkowego wkładu filtracyjnego) Wymontowanie Nale y postępować w sposób następujący:  U 1. Układ płuczący wyciągnąć ze spinek mocujących i cianki działowej. 2.
  • Página 252: Wymiana Napowietrzacza

    Czę ci ulegające zużyciu Ni ej wymienione podzespoły to czę ci ulegające zu yciu i dlatego nie są objęte gwarancją: Kondensator pompy płuczącej ► Nie otwierać pompy płuczącej. Przesłać pompę płuczącą do firmy OASE. Niezwłocznie zostanie  dostarczona czę ć zamienna. Bezpiecznik topikowy ►...
  • Página 253: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne ProfiClear Premium Compact Zespół filtra bębnowego Zespół filtra bębnowego Układ z pompą Układ grawitacyjny cyrkulacyjną Sterowanie Napięcie znamionowe V AC Częstotliwo ć sieci Pobór mocy w stanie spoczynku Pobór mocy podczas czyszczenia Napięcie wyj ciowe pompy V AC płuczącej...
  • Página 254 - CS - - CS - Obsah     Pokyny k tomuto návodu k použití ....................255     Symboly použité v tomto návodu ................... 255     Popis výrobku ..........................256     Čerpací systém ........................256     Gravitační...
  • Página 255: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiClear Premium Compact byla dobrou volbou. Ještě p ed prvním použitím tohoto za ízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dob e se s vaším novým za ízením seznamte.
  • Página 256: Popis Výrobku

    - CS - Popis výrobku K filtračnímu systému OASE ProfiClear Premium Compact pat í bubnová filtrační jednotka ProficClear Premium Compact a volitelná ProfiClear čerpací komora Compact/Classic. V závislosti na modelu může filtrační systém provozován jako čerpací systém nebo jako gravitační systém. ProfiClear čerpací komora Compact/Classic může být také...
  • Página 257: Konstrukce P Ístroje

    - CS - Konstrukce p ístroje Čerpaný  H  I Gravitace Popis Kryt nádoby Signální box se záznamem hladiny (3) a teplotním čidlem (6) Signální box je napojený na ízení (23, 25)  Záznam hladiny Hlásí hladinu vody ve filtračním systému ...
  • Página 258: Popis Funkcí

    ídí a kontroluje filtrační proces. Automatické samočištění je p itom možné individuálně p izpůsobit požadavkům. Bubnová filtrační jednotka ProfiClear Premium Compact je p i instalaci jako rozší ena o ProfiClear Premium čerpací komoru Compact/Classic jako gravitační systém. Bioelementy Hel-X zajišťují efektivní odbourávání živin a škodlivých látek ve vodě. Na jejich povrchu se postupem času usídlí...
  • Página 259: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - Bezpečnostní pokyny Tento p ístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní p edpisy. Tento p ístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 260: Instalace A P Ipojení

    - CS - ► Rozprášenou mlhu z oplachovacího za ízení nevdechujte. Rozprášená mlha může obsahovat zdraví škodlivé bakterie. P i zvednutém krytu nádoby je oplachovací za ízení nadále v provozu. Instalace a p ipojení Důležité: Když se plánovaná instalace výrazně liší od doporučení v tomto návodu: Nechte specializovaného prodejce ově...
  • Página 261: Čerpací Systém

    Pokud je hladina vody o více než 20 mm nižší než max. vodní hladina, není optimální resp.  bezchybný provoz možný. Instalujte napájení vodou OASE ProfiClear Guard. S ProfiClear Guard je do jezírka automaticky ► doplňována vody, když není dosaženo minimální hladiny vody.
  • Página 262: P Ipojte Bubnový Filtr

    Správně nasměrovaný spojovací oblouk zabraňuje nechtěnému p etečení (vyprázdnění jezírka) a slouží k redukci hluku. Gravitační systém  C, D, L Modul ProfiClear Premium Compact má dvě p ípojky DN 110. ► Doporučení: Omezte průtok na 8500 l/h pro každý p ítok DN 110. ►...
  • Página 263: Instalace Uvc-Čističe

    - CS - 4.2.3 Instalace UVC-čističe Čerpací systém Čištění UVC Bitron je namontováno na modulu bubnového filtru. Maximální průtokové množství Bitronu a celého systému činí 12 500 l/h. ► Pro zachování p ístupu k těsnicím zátkám je nutno vymontovat jeden sítový prvek. (→ Vymontování/zabudování...
  • Página 264: P Ipojte A Instalujte Ízení

    P ipojte externí vzduchovací čerpadlo P ipojte vzduchovací kolíky v nádobě na externí vzduchovací čerpadlo. ► OASE doporučuje: Jezírkové vzduchovadlo OASE AquaOxy 2000. Postupujte následovně:  P 1. Hadici externího vzduchovacího čerpadla spojte se vzduchovou p ípojkou a vzduchovou p ípojku zavěste do nádoby.
  • Página 265: Uvedení Do Provozu

    Jezírko p i prvním uvedení do provozu důkladně vyčistěte, aby nebyl filtrační systém p etížen pro p íliš ► znečištěnou vodu. Pro toto čištění doporučuje společnost OASE vysavač rybničního bahna PondoVac. V p ípadě nově založeného jezírka toto čištění zpravidla odpadá.
  • Página 266 - CS - Bubnový filtr 5. Filtrační buben ručně jednou kompletně otočte, aby byl zajištěn jeho snadný chod. 6. Filtr naplňte vodou, až bude oplachovací čerpadlo pod vodou (ochrana proti chodu nasucho oplachovacího čerpadla). 7. P iklopte kryt nádoby. ízení a zbývající za ízení, potrubí 8.
  • Página 267: Nastavení Záznamu Hladiny

    - CS - ízení a zbývající za ízení, potrubí 11. Spusťte ízení a proveďte p ípadná nastavení. (→ Ovládání) 12. Zapněte filtrační čerpadlo a p íp. p edčišťovací za ízení UVC. Voda musí p es zpětný odvod téct zpět do jezírka. ...
  • Página 268: Ovládání

    - CS - Upozornění: Po procesu čištěni proveďte postupně nastavení. Sítové prvky neustále zachytávají nečistoty. Tím ► klesá hladina vody v nádobě. Následně znovu spusťte proces čištění a p ekontrolujte nastavení. Nastavení p ípadně opravte. ► Znovu zkontrolujte nastavení, poté co bude je dosaženo požadované kvality vody. ►...
  • Página 269: Druhy Provozu

    - CS - Druhy provozu Popis Informace Automatický provoz: Displej standardně zobrazuje teplotu vody.  Proces čištění se automaticky spustí, když záznam hladiny ohlásí p íliš  Druh provozu pro běžný provoz.  odlišnou hladinu vody. Hladina vody p ekračuje určitou úroveň. ...
  • Página 270: Ec: Prodloužená Doba Čištění "Extra Cleaning

    - CS - EC: Prodloužená doba čištění "Extra Cleaning" 6.5.2 Aby se zabránilo hrubým nánosům ve žlabu na nečistoty nebo v potrubním systému, je na p ístroji k dispozici prodloužená doba čištění po každém 20. procesu čištění. Tím se systém vedení v pravidelných intervalech proplachuje.
  • Página 271: Odečtení Počtu Procesů Čištění

    - CS - Odečtení počtu procesů čištění Procesy čištění za 24 hodin 6.6.1 Postupujte následovně Informace Ukládá se počet automatických a časově závislých procesů čištění. 4 Menu Clean držte stisknuté po dobu 5 s. místná hodnota je na displeji postupně zobrazena po dvou číslicích. P íklad: 01-17: Odpovídá...
  • Página 272: Systémová Hlášení

    - CS - Systémová hlášení 4-místné systémové hlášení je na displeji postupně zobrazeno vždy dvěma číslicemi. Systémové hlášení Nadále dostupné funkce Možná p íčina Náprava Vynulování systémového hlášení Ruční čištění (pouze Er11 Kryt nádoby je zdvižen  Kryt nádoby je zdvižen Položte kryt nádoby na nádobu Samočinně...
  • Página 273 ( ízení se 3 krát pokusilo zaseknutý bubnu. Používejte pouze originální mazivo společnosti po dobu 5 s OASE (objednací číslo 27872). motor 5 krát rozběhnout)  Zkontrolujte lehký chod vodicích válečků Zbavte ozubený věnec větších částic (nap . plžů, kamenů) ...
  • Página 274: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Možná p íčina Náprava Čerpadlo filtru není zapnuto. Zapněte čerpadlo filtru, zapojte síťovou zástrčku Žádný proud vody P ívod k filtračnímu systému nebo odtok do Vyčistěte p ívod resp. odvod jezírka je ucpaný Nedostatečný proud vody Odtok ve dně, trubka resp.
  • Página 275 - CS - Porucha Možná p íčina Náprava Plného účinku biologického čištění je dosaženo až Voda je zatížená P ístroj ještě není dlouho v provozu amoniem/nitridem po několika týdnech Bioelementy Hel-X jsou Sklouzla m ížková trubka Opravte usazení m ížkové trubky vyplavovány M ížková...
  • Página 276: Čištění A Údržba

    Nepoužívejte agresivní čisticí prost edky ani chemická edidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo ► negativně ovlivnit funkce p ístroje. Doporučené čisticí prost edky p i obtížně odstranitelném zvápenatění: ► Čistič čerpadel PumpClean od OASE.  Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru.  Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Página 277: Čištění Oplachovacího Za Ízení

    Chybová hlášení Er33, Er55 nebo nadměrný nárůst procesů čištění (čítač) jsou známkou usazení vodního kamene na sítovém prvku. (→ Odečtení počtu procesů čištění) Oase doporučuje v p ípadě velmi tvrdé vody provádět preventivní odvápnění v intervalu dvou až t í měsíců.
  • Página 278: Vymontování/Zabudování Filtračního Bubnu

    - CS - Vymontování/zabudování filtračního bubnu Abyste mohli provádět práce filtračním bubnu, odstraňte jeden sítový prvek. ► (→ Vymontování/zabudování sítového prvku) Vymontování Postupujte následovně:  U 1. Oplachovací za ízení vytáhněte z upevňovacích svorek a p epážky. 2. Uvolněte a odstraňte oba šrouby s vnit ními šestihrany (SW 5) na bubnovém motoru, bubnový motor vytáhněte z otvorů...
  • Página 279: Nahraďte Vzduchovací Kolík

    Vedení a uzavírací šoupátko, které jsou v kontaktu s vodou, chraňte p ed mrazem. ► Súčasti podliehajúce opotrebeniu Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opot ebení a nevztahuje se na ně záruka: Kondenzátor oplachovacího čerpadla ► Oplachovací čerpadlo neotevírejte. Odešlete oplachovací čerpadlo do OASE. Obratem obdržíte  náhradní. Tavná pojistka ► Sítové prvky ►...
  • Página 280: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje ProfiClear Premium Compact Bubnová filtrační Bubnová filtrační jednotka jednotka Gravitační systém Čerpací systém ízení Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě P íkon v klidovém stavu P íkon v průběhu čištění Výstupní napětí oplachovacího V AC čerpadla...
  • Página 281 - RU - - RU -     .............. 282     ........282     ......................... 283     ....................283     ...................... 283     ........................ 284     ................285     ................285     .............
  • Página 282     .................... 305     ..................... 305     ....................306     ....................306     ......................306     ............................ 306     ........................307 ..........................308 ............................. 309 OASE Living Water. ProfiClear Premium Compact,  ...
  • Página 283 - RU - OASE ProfiClear Premium Compact ProficClear Premium Compact ProfiClear Compact/Classic. ProfiClear Compact/Classic ProfiClear Classic.  A, B ► ► ► OASE AquaMax Eco ► Premium  C, D, E ► Э ► ► ► ► OASE AquaMax Gravity Eco...
  • Página 284 - RU -  H  I (23, 25)     Hel-X 13 Moving Bed DN 110  Hel-X Э (21) DN 75 — 30° Bitron (1½") (16) — (1½"), 1 (2"), 1 40–60 90° (2"), 1 (2") 56 ×...
  • Página 285 - RU - ProfiClear Premium Compact Hel-X Moving Bed ProfiClear Premium Compact ProfiClear Premium Compact/Classic. Hel-X Hel-X Hel-X 40 l 60 , 408 / BioKick. Biokick — ProfiClear Premium Compact, " ", ► Э ► Э ► +4 °C +35 °C.
  • Página 286 - RU - ► ё ► ► (ICD). Э Э ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Página 287 - RU - ► ► ► ► ► « ». ► ► ►  12 30 . Э > 12 ► > 30 Э ► > 12 > 30 . (→  . (→  ► ► ► . Э ► . (→  ►...
  • Página 288  ProfiClear Compact/Classic ► ►  DN 110. ► 4.1.1  A, B, F ► ► 4.1.2  C, D, E; G ► ► ► ► ► ► … 710 ► ►   OASE ProfiClear Guard. ProfiClear Guard ►...
  • Página 289 12 500 / . ► . (→  ►  A, J (2 ") (1,5 ") (2 ") 90°- (2 ")    C, D, L ProfiClear Premium Compact DN 110. ► 8500 / DN 110. ► DN 110 ►...
  • Página 290 - RU - 4.2.3 Bitron Bitron 12 500 / . ► . (→   50 ► (2"), — Bitron. (→   K Bitron 4. 30°-   Bitron 4.2.4  L DN 110 ( DN 110 ► 4.2.5 DN 75 DN 75 ►...
  • Página 291 - RU -  N ►   ► ► ► ►  D ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► OASE OASE AquaOxy 2000.  P 4  1000 / .
  • Página 292 - RU - ► OASE PondoVac.  ► ► ► ► ►  H  Er11. К Moving Bed Moving Bed Hel-X 13 (40 ). : 42904). Hel-X Moving Bed.  Hel-X Hel-X  Hel-X 2222555555...
  • Página 293 - RU - (→    . (→   I  Er11. К Moving Bed Moving Bed Hel-X 13 (40 ). : 42904). Hel-X Moving Bed. Hel-X  Hel-X  Hel-X 2222555555  : 90  : –20 (110 ...
  • Página 294 - RU - (→    . (→  8000 / ( ► ► 8000 /  Q  R  Er11.  Min. ...
  • Página 295 - RU - ► ► ► ProfiClear_0001    [°C] On|Off, Quit Error   , 2- (OF)  (On)  Menu Cleaning (CL)  Extra Cleaning (EC)  , Intervall (In)  Clean      On|Off ...
  • Página 296 - RU -       . (→ In: « »)  Cleaning. (→ CL: Cleaning)  Clean     . (→  6.5.1 Cleaning . Э On|Off Menu  Clean On|Off Menu  Clean : 10–30 . ...
  • Página 297 - RU - 6.5.2 Extra Cleaning 20 . On|Off Menu  Clean On|Off Menu  Clean  : 10 – 60 Menu     On|Off Clean  6.5.3 « » . ( On|Off Menu  Clean On|Off Menu ...
  • Página 298 - RU - 6.6.1 Menu Clean 01-17: 01-17---01-17---01-17---01-17---01-17 6.6.2 On|Off Clean . 8- 00-00-12-44: 1244 00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44 On|Off Menu 10 , CL: 10  EC: 20  In: 20 ...
  • Página 299 - RU - Er11  Er22   > 12 °C  On|Off   (→    Er33  On|Off  (→   (→     (→            ...
  • Página 300 - RU - Э Er44  On|Off OASE ( 27872).     Er55  On|Off    Э        (          Er66...
  • Página 301 - RU -  AquaMax Eco Premium 12000, 16000, 20000 SFC (Seasonal Flow Control). 50%.   30 %       Er22. (→ ...
  • Página 302 - RU -  Er66  (→  ( N)  5 × 20 Hel-X Hel-X Hel-X Э Hel-X Hel-X Hel-X...
  • Página 303 - RU - ► ► PumpClean OASE.   ► ► . (→  ► . (→  DN 75 ► ► ► ► ► ► DN 75 Hel-X  7. ...
  • Página 304 - RU -  S . (→    8.5.1  T 180°). 180°). 8.5.2 Er33, Er55 . (→  , Oase ► PumpClean OASE.   . (→  ...
  • Página 305 - RU - (→   U (SW 5)    V ► . (→  ►  W   X ...
  • Página 306 - RU -  Y Hel-X Hel-X Э +4 °C. ► ► -10 °C. . +4 °C, ► ► ► 8° ► ► ► ► ► ► OASE.  ► ► ► ►...
  • Página 307 - RU - ProfiClear Premium Compact °C –10 + 35 –10 + 35 5 × 20 , 250 °C + 35 + 35 < 70 < 70 × × 885 × 685 × 820 885 × 685 × 820 1,16 1,16...
  • Página 308: Symbole Auf Dem Gerät

    Staubgeschützt. Schmelzsicherung Mögliche Gefahren für Vor direkter Bei Frost das Gerät Nicht in Einlauf oder Auslauf Achtung! Nicht mit normalem Geschützt gegen 8 A / 250 V, träge Personen mit Herzschritt- Sonneneinstrahlung deinstallieren! greifen. Verletzungsgefahr Lesen Sie die Hausmüll entsorgen! Spritzwasser machern! schützen...
  • Página 309: Ersatzteile

    ProfiClear0066...
  • Página 310 ProfiClear0074...
  • Página 311 ProfiClear Pos. Premium Compact Gepumpt/ Gravitation 44231 43354 41472 17  41476 18791 16288 19515 41889 44227 (80 µm) ProfiClear0071 ProfiClear0070...
  • Página 312 ProfiClear Pos. Premium Compakt Gepumpt/ Gravitation 24  18446 18448 26  19005 27  40114 17918 6143 20609 6117 40074 41479 40075 (Gepumpt) 43077 (Gravitation) 18943 ProfiClear0069 ProfiClear0079 ProfiClear0080...
  • Página 313 ProfiClear Pos. Premium Compact Gepumpt 21981 6128 15596 18  42858 17918 20609 6117 44324 42890 19402 42859 14596 43952 17216 42866 43353 42862 44325 12370 42860 14752 ProfiClear0068...
  • Página 314 ProfiClear Pos. Premium Compact Gravitation 21981 6128 15596 18  42858 17918 6117 42863 44324 42890 19402 20609 17216 42866 43353 44325 12370 42860 14752 ProfiClear0073...
  • Página 315 ProfiClear Pos. Premium Compact Gepumpt Gravitation Gepumpt 47  43353 54  27572 43756 26963 57  35570 22746 ProfiClear0067 ProfiClear0075 ProfiClear0076...
  • Página 316 ProfiClear Pos. Premium Compact Gepumpt 6128 15596 19402 59  18798 50540 23192 20320 40129 40099 11113 41481 19023 18794 ProfiClear0077 ProfiClear0078...
  • Página 317 ProfiClear Pos. Premium Compact Gravitation 19402 23192 20320 11113 19023 18794 70  5949 27977 16611 44232 ProfiClear0072...
  • Página 320 42887/11-15...

Tabla de contenido