Página 1
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 17 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
erating a power tool. Distractions can cause you Table of contents to lose control. Safety rules ............ 6 2) Electrical safety Technical data ..........8 a) Power tool plugs must match the outlet. Never Symbols ............8 modify the plug in any way. Do not use any Functional description ........
d) Remove any adjusting key or wrench before operations different from those intended could turning the power tool on. A wrench or a key result in a hazardous situation. left attached to a rotating part of the power tool h) Keep handles dry, clean and free from oil and may result in personal injury.
The table below shows you the correct machine. cable diameter as a function of the cable length for the router OF 2200 EB. Use only U.L. and CSA listed Adjusting wheel for fi ne routing depth extension cables. Never use two extension cables adjustment together.
Brake Tool settings The OF 2200 EB has an electronic brake, which stops the spindle within a few seconds of the ma- Always disconnect the plug from chine switching off. the power supply before making any adjustments...
The extractor connector [5.4] can be rotated within the range indicated [5.3]. The extractor connector on the extraction pipe will no longer be secure if rotated outside of this range. Chip guard The chip guard [5.2] can be moved to the top posi- tion to change the router bit, for example.
– Open the clamping lever [9.2]. wrench does not need to be offset but can be – Unscrew the rotary knob [9.1]. moved back and forth like a ratchet. – Push the machine downwards until the router bit Changing the clamping collet rests on the surface (reference surface).
– If necessary, you can readjust the routing depth – Open the clamping lever [13.2]. – Push the depth stop [13.3] against the fi xed stop by turning the adjusting wheel [10.4]. Each mark represents a routing depth of 0.1 mm. One com- C [13.5].
main casing is useful for making larger adjust- ments. – Tighten the rotary knob [15.7] again after com- pleting any fi ne adjustments. 16.4 16.1 Always advance the router in the 16.2 same direction as the cutting direction of the cut- ter (counter-routing)! 16.3 You should wear a dust mask for work...
Changing the base runner ing guide rolls off the workpiece. Festool offers special base runners (as an acces- When trimming edges, always use the chip defl ec- sory) for different applications.
• Routing tools for different applications. • Guide rails for straight routing. • Runner bases for different applications. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festoolusa.com. Systainer 21.1 Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer".
All customers receive a free extended limited may not apply to you. This warranty gives you warranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool specific legal rights, and you may also have other power tools purchased from an authorized retailer.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environne- Sommaire ment présentant des risques d’explosion et où Régles de sécurité ........17 se trouvent des liquides, des gaz ou poussières infl ammables. Les outils électroportatifs gé- Caractéristiques techniques ......19 nèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les Symboles ............
risque de choc électrique. travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. 3) Sécurité des personnes b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’in- terrupteur est défectueux. Un outil électropor- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. tatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonc- Faites preuve de bon en utilisant l’outil élec- tionnement est dangereux et doit être réparé.
Réglage fi n de la hauteur 20 mm (0,8") Règle de sécurité parti- Diamètre de fraise, max. 89 mm (3,5") culière supplémentaire Connexion de l'arbre d'entraînement de la broche M 22x1 a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées Poids 7,8 kg (17,2 lbs) pendant toute opération où...
Les outils électriques Festool doivent uniquement être montés sur une table de travail prévue par Festool à cet effet. Du fait du montage sur une autre table de travail ou sur une table de travail réalisée par vos propres soins, l'outil électrique peut devenir instable et entraîner des blessures graves.
Le défl ecteur est monté de la même manière que Frein la bague de copie (voir "Fraisage par copie"). L'OF 2200 EB est dotée d'un frein électronique, qui Le chapeau peut être coupé le long des rainures arrête la broche en l'espace de quelques secondes [6.2] à...
verrouillage est enlevé ou serré, la clé n'a pas Remarque : besoin d'être décalée, mais peut être déplacée Pressez la bascule pour le blocage de la broche d'avant en arrière à la manière d'un cliquet. [7.1] uniquement lorsque la machine est arrêtèe. Changement du mandrin de serrage a) Retrait de l'outil –...
10.6 10.5 10.1 10.8 10.2 10.7 10.3 10.4 Remarque : Si la position de base de l'indicateur est incor- recte, ceci peut être ajusté en tournant la vis [9.6] Fraisage préliminaire / fi n sur l'indicateur. La butée C comporte deux butées avec une diffé- La butée conique [9.4] comporte trois butées, deux rence de hauteur de 2 mm.
peuvent pas bouger pendant le fraisage. Dans le cas contraire, il y a un risque accru d'accident. Utili- sez des serre-joints ou d'autres dispositifs adaptés pour fi xer votre pièce à usiner. La machine doit toujours Dans un premier temps, préréglez approximative- être tenue par les deux mains, au moyen des poi- ment la profondeur de fraisage, puis effectuez une gnées prévues à...
Página 25
– Bloquez les deux tiges-guide [15.4] à l'aide des de fraisage utilisé s'adapte dans l'ouverture de la deux boutons tournants [15.2] situés sur la butée bague de copie. latérale. Procédure : – Insérez les tiges-guide dans les rainures sur la –...
– Bloquez le rail de guidage sur la pièce à usiner Changement du galet palpeur à l'aide de serre-joints [19.4]. Festool propose des galets palpeurs spéciaux (en – Insérez le galet palpeur [19.3] pour la butée de tant qu'accessoire) pour différentes applications.
Les Systainers sont combinés. Un Systainer de la nouvelle génération peux être Les références des accessoires et outils sont dis- ponibles dans le catalogue Festool ou sur Internet attaché au dessus d’ un Systainer de l’ancienne à l'adresse www.festoolusa.com.
Tous les clients reçoivent une extension de garantie la période de la garantie. FESTOOL NE PEUT ÊTRE restreinte gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) pour TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE tous les outils électriques achetés auprès d’un...
ciente en las áreas de trabajo pueden provocar Índice de contenidos accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un en- Normas de seguridad ........29 torno con peligro de explosión, en el que se Datos técnicos ..........31 encuentren combustibles líquidos, gases o Símbolos ............
b) No utilice herramientas con un interruptor 3) Seguridad de personas defectuoso. Las herramientas que no se puedan a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- conectar o desconectar son peligrosas y deben mienta eléctrica con prudencia. No utilice la hacerse reparar.
bre con corriente hará traspasar la corriente a las Símbolos partes de metal de la herramienta resultando en una descarga eléctrica al usuario. Voltios b) Use abrazaderas u otras formas prácticas de Amperios sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una pla- Hercios taforma estable.
Control electrónico como para evitar una pérdida excesiva de voltaje o que se produzca un sobrecalentamiento. Una La fresadora OF 2200 EB dispone de un sistema pérdida excesiva de voltaje reduce el rendimiento electrónico de onda plena con las siguientes fun- y puede causar el fallo del motor.
De este modo se obtiene una velocidad de corte uniforme. Frenado La OF 2200 EB dispone de un freno electrónico que detiene el husillo en pocos segundos tras la desconexión de la máquina. El derivador está instalado de modo similar al del anillo copiador (consulte "Fresado de copias").
Cambio de la pinza a) Extracción de la herramienta – Deslice hacia arriba la caperuza de recogida de virutas [7.2] hasta que se encaje, si fuera – Si fuera necesario, deslice hacia arriba la ca- necesario. peruza de recogida de virutas [8.2] hasta que –...
– Sujete el tope de profundidad en esta posición utilizando una palanca de apriete [10.3]. – Desatornille el botón giratorio [10.1]. Ahora, la máquina se encuentra en la posición de inicio. – Si fuera necesario, puede reajustar la profundi- dad de fresado girando la rueda de ajuste [10.4]. Cada marca equivale a una profundidad de fre- sado de 0,1 mm.
fuera así, habrá un gran riesgo de accidente. Utilice abrazaderas u otros dispositivos adecuados para fi jar las piezas de trabajo. La máquina se debe sujetar en todo momento con ambas manos en las empuña- En primer lugar, preajuste aproximadamente la duras correspondientes.
Página 37
Una herramienta de fresado demasiado grande podría dañar el anillo copia- dor y provocar accidentes. Asegúrese de que la 15.7 herramienta de fresado encaja en la abertura del anillo copiador. 15.6 15.5 Procedimiento: – Coloque la máquina sobre un lateral en una superfi...
únicamente accesorios y herramientas Sujete la rueda de ajuste [19.7] para colocar Festool originales. la escala [19.8] en la posición "cero" de forma Festool le ofrece un completo surtido de accesorios independiente. para su fresadora: – Atornille el botón giratorio [19.10].
21 B). El número de pedido de los accesorios y las herra- Los Systainers estan encajados y cerrados. mientas fi gura en el catálogo Festool o en Internet Un Systainer de la nueva generación es enca- en www.festoolusa.com. jable encima de un Systainer de la generación...