Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
OF 1010 Q
OF 1010 EQ
OF 1010 EBQ
6
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
74
79
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OF 1010 Q

  • Página 1 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ...
  • Página 3 1.16 1.17 1.15 1.14 1.13 1.12 1.10 1.11...
  • Página 5 7.3 7.2...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schutzausrüstungen: Ge- sehen zum Fräsen von Holz, Kunststoffen und hörschutz, Schutzbrille, Staub- holzähnlichen Werkstoffen. maske bei stauberzeugenden Bei Verwendung der in den Festool Verkaufsun- Arbeiten, Schutzhandschuhe terlagen dafür vorgesehenen Fräswerkzeugen beim Bearbeiten rauher Ma- kann auch Aluminium und Gipskarton bearbeitet terialien und beim Werkzeug- werden.
  • Página 7: Werkzeug Wechseln

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sanftanlauf Schwingungsemissionswert Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für (3-achsig) = 5,5 m/s ruckfreien Anlauf der Maschine. Vorderer Handgriff = 8,0 m/s Drehzahlregelung Unsicherheit K = 2,0 m/s² Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad (1.16) Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, stufenlos zwischen 10000 und 24000 min Geräusch) wurden gemäß...
  • Página 8: Frästiefe Einstellen

    Es sind Spannzangen für folgende Schaftdurch- dige Umdrehung ergibt 1 mm. Der maximale messer erhältlich: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm Verstellbereich des Stellrades beträgt 8 mm. (Bestellnummern siehe Festool-Katalog oder Internet „www.festool.com“) . Frästiefe zustellen - Drehen Sie die Mutter (1.13) vollständig ab und - Öffnen Sie den Drehknopf (1.15) und drücken...
  • Página 9 Um die Aufl agefl äche der Oberfräse zu vergrößern Weitere interessante Informationen zum Arbeiten und dadurch die Führung zu verbessern, z.B. bei mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In- randnahen Fräsarbeiten, kann die als Zubehör ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: lieferbare Tischverbreiterung TV-OF eingesetzt •...
  • Página 10 Einsatz. Kopiereinrichtung Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Für die Kopiereinrichtung wird der Winkelarm ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im WA-OF (6.5) und das Kopiertastset KT-OF, be- Internet unter „www.festool.com“. stehend aus einem Rollenhalter (6.2) und drei Kopierrollen (6.1), benötigt.
  • Página 11 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät un- zerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool-Kundendienstwerkstätte zurückgesendet REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher- Verbrauchsmaterial: heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf.
  • Página 12 Read the Operating Instructions/Notes! when working with raw materials and when changing tools. - Festool electric power tools should only be in- stalled in work benches specially designed by Intended use Festool. The electric power tool may become...
  • Página 13: Changing Tools

    making preliminary estimates regarding vibration Cutterdiameter Recom- and noise loads during operation. [mm] mended The emission values specifi ed refer to the main 3 - 14 15 - 25 16 - 35 cutter applications for which the power tool is used. If Material Rotary control setting material...
  • Página 14: Adjusting The Milling Depth

    - Open the rotary knob (1.15) and press the tool diameters: 6.0 mm, 6.35 mm, 8 mm (order num- down until the stop cylinder touches the sensing bers see Festool catalogue or Internet „www. stops. festool.com“. - Clamp the machine in this position by tightening - Fully unscrew the nut (1.13) and remove from...
  • Página 15: Routing With The Sz-Of 1000 Beam Com- Passes

    that the underside of the router table is parallel Wear protective goggles. to the surface of the workpiece. When working with marking-up lines, the marks on the platen (4.5) and the scale on the support Freehand routing (4.6) show the centre axis of the cutter. Freehand routing is the method normally used for lettering or shapes, and for routing edges using Routing with the SZ-OF 1000 beam com-...
  • Página 16: Edge Band Trimming

    The accessory and tool order number can be found parts list and proof of purchase in a safe place. in the Festool catalogue or on the Internet under In addition, the manufacturer’s current warranty „www.festool.com“.
  • Página 17 Directive REACH for Festool products, their accessories 98/37/EC (until 28 Dec. 2009), 2006/42/EC (from and consumables 29 Dec. 2009), 2004/108/EC. REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As „downstream users“...
  • Página 18: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail pré- Indications générales de sécurité vue par Festool à cet effet. Du fait du montage ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sur une autre table de travail ou sur une table sécurité...
  • Página 19: Changement D'outil

    Valeurs vibratoires globales (somme vectorielle Démarrage progressif tridirectionnelle) déterminées selon EN 60745 : Le démarrage progressif assure un fonctionne- Valeur d‘émission vibratoire ment sans à-coups de la machine. (tridirectionnelle) = 5,5 m/s Régulation de la vitesse Poignée = 8,0 m/s Le régime est réglé...
  • Página 20: Changement De Pince De Serrage

    : 6,0 mm, 6,35 mm, maximale du bouton moleté est de 8 mm. 8 mm (consulter le catalogue Festoool ou le site Internet „www.festool.com“ pour obtenir les ré- Réduire la profondeur de fraisage férences) - Desserrez le bouton rotatif (1.15) et poussez la - Démontez complètement l’écrou (1.13) et repre-...
  • Página 21 Usinage de l’aluminium Fraiser avec le système de guidage FS Pour des raisons de sécurité, respecter Le système de guidage FS disponible en tant les mesures suivantes dans le cas du qu’accessoire facilite le fraisage de rainures traitement de l’aluminium : droites.
  • Página 22: Affl Eurer Avec Précision Les Bandes De Chants

    (6.1). Les références des accessoires et outils fi gurent - Vissez le bras angulaire, au moyen du bouton dans le catalogue Festool ou sur Internet sous rotatif (6.4), à la hauteur souhaitée sur le trou „www.festool.com“. fi leté (6.6) de la table de fraisage.
  • Página 23 Les démarches continues en recherche et déve- loppement peuvent entrainer des modifi cations dans les caractéristiques techniques fi gurant ici, REACh pour les produits Festool, leurs acces- et qui sont donc données sous toutes réserves. soires et les consommables REACh est le nom de la directive sur les produits Déclaration de conformité...
  • Página 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    Festool para tal efecto. El montaje en mesas de trabajo diferentes o de confección propia Instrucciones de seguridad puede mermar la seguridad de la herramienta Instrucciones generales de seguridad eléctrica y provocar graves accidentes.
  • Página 25: Cambiar La Herramienta

    otras herramienta o con un mantenimiento in- Diámetro de fresa [mm] Material sufi ciente, puede aumentar notablemente los 3 - 14 15 - 25 16 - 35 de corte valores de vibración y ruido en todo el tiempo de Escalón de la rueda de reco- trabajo.
  • Página 26: Cambiar El Mandril

    - Abra la ruedecilla (1.15) y apriete la máquina (consultar los números de pedido en el catálogo hacia abajo hasta que el tope de profundidad Festool o en la página de internet „www.festool. toque al tope fi jo. com“) - Fije la máquina en esta posición cerrando el - Desatornille la tuerca (1.13) completamente y...
  • Página 27: Fresado A Pulso

    - Conectar la máquina a un aparato de aspiración - Ponga el tope de guía, así como se muestra en apropiado. la fi gura 4, en la guía. Para garantizar una guía - Limpieza periódica en la máquina para eliminar sin holgura del tope de fresado, empleando un las aglomeraciones de polvo en el cárter del destornillador puede ajustar dos zapatas de guía...
  • Página 28: Fresar Al Ras Los Perfi Les De Enco-Lado

    Festool. perforaciones, pieza auxiliar para fresar, Conserve el manual de instrucciones, las indica- mesa de fresar para la aplicación esta-...
  • Página 29 Nota Normativa REACh para productos Festool, inclu- Debido a los constantes trabajos de investigación yendo accesorios y material de consumo y desarrollo nos reservamos el derecho de reali- La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda zar modifi caciones respecto a los datos técnicos Europa, regula el uso de productos químicos.
  • Página 30: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Quando si impiegano gli utensili di fresatura Indossate l’equipaggiamento pro- previsti appositamente nella documentazione di tettivo personale adeguato: pro- vendita Festool, si può lavorare anche lavorare tezioni acustiche, occhiali protet- l’alluminio e il cartongesso. Le fresatrici verticali tivi, mascherina anti-polvere in...
  • Página 31 toriale di tre direzioni) rilevati secondo la norma La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ è dotata EN 60745: di un’elettronica ad albero pieno con le Valore di emissione delle vibrazioni seguenti caratteristiche: (3 assi) = 5,5 m/s Impugnatura = 8,0 m/s Avvio morbido Incertezza K = 2,0 m/s²...
  • Página 32 1 mm. Il campo diametri del codolo: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (N. max. di regolazione della rotella di regolazione di ordine, vedere catalogo Festool oppure Internet è 8 mm. „www.festool.com“) . - Svitare completamente il dado (1.13) ed estrarlo Esecuzione della profondità...
  • Página 33: Lavorazione Dell'alluminio

    Lavori con la macchina Fresatura con l’ampliamento del piano Fissate sempre il pezzo in lavorazione in di lavoro TV-OF modo che non possa spostarsi durante la Per aumentare la superfi cie di appoggio della fre- lavorazione. satrice migliorandone la guida, per es. nei lavori Tenete sempre la macchina con entrambe di fresatura vicino ai bordi, si può...
  • Página 34 Festool. La sporgenza Y (fi gura 5) del pezzo rispetto alla Festool offre una vasta gamma di accessori che sagoma si calcola così: possono aiutare ad impiegare la macchina in Y = (Ø anello a copiare - Ø fresa) modo versatile ed effi...
  • Página 35 è rispedito non smontato ai candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo fornitori o a un centro di assistenza clienti Festool organizzato il seguente sito web per voi: autorizzato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla www.festool.com/reach...
  • Página 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- de gebruiker aansprakelijk. den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte werktafels kan het elektrogereed- Veiligheidsinstructies schap onveilig worden, met mogelijk ernstige Algemene veiligheidsvoorschriften ongevallen als gevolg.
  • Página 37: Gereedschap Wisselen

    Trillingsemissiewaarde Toerentalregeling (3-assig) = 5,5 m/s Het toerental kan met de stelknop (1.16) traploos Handgreep = 8,0 m/s tussen 10000 en 24000 min (OF 1010 EQ: 9500 Onzekerheid K = 2,0 m/s² en 23000 min ) worden ingesteld. Hiermee kunt De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) u de freessnelheid van het betreffende materiaal zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN...
  • Página 38: Bewerken Van Aluminium

    6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm - Klem de machine in deze stand vast door de (zie voor bestelnummers de Festool-catalogus of draaiknop (1.15) te sluiten. Internet „www.festool.com“). - Draai moer (1.13) volledig los en neem hem Afzuiging samen met de spantang uit de spindel.
  • Página 39 paraat. 5 mm tussen de voorkant van de geleiderail en - Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het de frees, resp. de groef, aanwezig moet zijn. motorhuis van de machine. - Zet de geleidingsaanslag, zoals weergegeven in afbeelding 4, op de geleiderail. Teneinde de Draag een veiligheidsbril.
  • Página 40 De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“.
  • Página 41 Om u altijd over de meest actuele Bovenfrezen Serienr. stand van zaken op de hoogte te houden en over OF 1010 Q 490108 mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze OF 1010 EQ 491991...
  • Página 42: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Med speciella fräsverktyg som beskrivs i Festool- betsbord som är defi nierade för ändamålet av underlagen kan man även bearbeta aluminium Festool. Vid montering i ett annat eller egentill- och gipskartong. Handöverfräsarna används för verkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt att fräsa trä, plast och träliknande material.
  • Página 43: Byta Verktyg

    Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 10000 och rar: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Beställningsnum- 24000 min med inställningsratten (1.16). På så mer, se Festool-katalogen eller gå in på Internet sätt anpassar man skärhastigheten optimalt efter „www.festool.com“) . det aktuella materialet: - Lossa muttern (1.13) helt och tag ut den ur...
  • Página 44 Inställning av nollpunkten (ingår delvis i leveransen) kan man öka utsugets - Lossa spännarmen (1.6), så att djupanslaget effekt under kantfräsning. (1.7) är fritt rörligt. Monteringen är densamma som för kopier- - Placera handöverfräsen med fräsbordet (1.11) ringen. på en plan yta. Öppna vridknappen (1.15) och Kåpan kan förminskas genom att man skär ner maskinen så...
  • Página 45 - ställ in det önskade avståndet med hjälp av Kopierring justerskruven och drag åt vridknapparna igen. Fäst kopierringen i stället för täckringen (2.1) nerifrån på fräsbordet. Fräsning med bordsbreddaren TV-OF När du väljer storleken på kopierringen (5.1) är det För att förstora handöverfräsens arbetsyta och viktigt, att fräsen (5.2) som man använder passar att samtidigt optimera styrningen, t.ex om man igenom kopierringens öppning.
  • Página 46 Spara bruksanvisningen, kerhets skull. säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan och kö- Festool har många tillbehör, med vilka man kan pebrevet. I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor använda maskinen på många olika, effektiva sätt (t för respektive produkt.
  • Página 47: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä suojalaseja. materiaaleja ja vaihtaessasi työkalua. - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sellai- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö selle työpöydälle, jonka Festool on tarkoittanut Jyrsimillä voidaan työstää myös alumiinia ja kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat sen toi- kipsikartonkilevyjä, kun käytetään Festool myyn-...
  • Página 48: Jyrsintäsyvyyden Säätäminen

    Supistusholkin vaihto käynnistyksestä. Supistusholkkeja on saatavana seuraaville kahvan halkaisijoille: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (tilaus- Kierrosluvun säätö numerot katso Festool-luettelo tai internet-sivu Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti sää- töpyörästä (1.16) 10000 ja 24000 min (OF 1010 „www.festool.com“). EQ: 9500 ja 23000 min ) välillä.
  • Página 49: Alumiinin Työstö

    - Lukitse kone tähän asentoon kiertämällä vään- Työskentely koneella tönuppi (1.15) kiinni. Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, - Paina syvyysrajoitin kiertyvän revolver-irajoitti- että se ei pääse liikkumaan työstön ai- men (1.9) yhtä kiinteätä rajoitinta vasten (kaik- kana. kiaan 3). Koneesta täytyy pitää tukevasti kiinni Kiinteiden rajoittimien korkeus voidaan säätää...
  • Página 50 (kuva 8). kaksipuolisella liimanauhalla. Lisätarvikkeet Kopiointijyrsintä Käytä oman turvallisuutesi varmistami- Työkappaleiden mittatarkassa kopioinnissa seksi vain alkuperäisiä Festool-tarvikkei- ta ja varaosia. käytetään kopiointirengasta tai kopiointilaitetta (kumpaakin on saatavissa erikoisvarusteena). Festoolin kattavasta lisävaruste- ja tarviketar- Kopiointirengas jonnasta löydät monipuolisia ja tehokkaita apu- Kiinnitä...
  • Página 51 EU-maissa 24 kuukautta (laskun tai toimituslistan päiväyksestä lukien). Käyttöturva ei kata vaurioi- ta, jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen, ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käytön REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja seurauksena, ovat käyttäjän aiheuttamia tai syn- kulutusmateriaaleille tyneet käyttöohjekirjan ohjeiden noudattamatta REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- jättämisen seurauksena, tai jotka olivat tiedossa...
  • Página 52: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    Bestemmelsesmæssig anvendelse og ved skift af værktøj. Fræseværktøj fra Festool kan også bruges til be- - Festool Elektroværktøj må kun indbygges i arbejdning af aluminium og gipskarton, hvis dette et arbejdsbord, som Festool har godkendt til fremgår af salgsmaterialet fra Festool.
  • Página 53: Udskiftning Af Værktøj

    Spændetangen fås til følgende skaftdiametre: 6,0 Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang mm, 6,35 mm, 8 mm (bestillingsnumrene fi ndes uden ryk. i Festool-kataloget eller på internettet under Hastighedsregulering „www.festool.com“). Med stillehjulet (1.16) kan hastigheden indstilles - Møtrikken (1.13) drejes helt af og fjernes sam- trinløst mellem 10000 og 24000 min...
  • Página 54: Bearbejdning Af Aluminium

    - Fastspænd maskinen i denne stilling ved at Arbejde med maskinen stramme drejeknappen (1.15). Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan - Dybdeanslag trykkes mod en af de tre fastanslag måde, at det ikke kan bevæge sig under af det drejelige revolveranslag (1.9). bearbejdningen.
  • Página 55 Reproduktion af allerede eksisterende arbejds- stykker opnås med en kopiring eller en kopian- kun anvendes Original Festool-tilbehør ordning (fås som tilbehør). og reservedele. Festool har et omfattende tilbehørsprogram, som muliggør alsidig og effektiv anvendelse af maskinen, f.eks. cirkelanslag, føringsskinner med...
  • Página 56 Festool. Opbevar betjeningsvejledningen, anvendelse. sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten og Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan bonen. Derudover gælder fabrikantens aktuelle De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet garantibetingelser. under „www.festool.com“. Bemærkning: På grund af konstant forsknings- Service og vedligeholdelse og udviklingsarbejde forbeholdes retten til at gen- Træk altid stikket ud af stikdåsen før...
  • Página 57 Forskriftsmessig bruk - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn Ved bruk av freseverktøy som i Festool-salgs- i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av dokumentene er bestemt for dette, er det også...
  • Página 58 Dette kan redusere belastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. Brems (OF 1010 EBQ) OF 1010 Q har en elektronisk bremse som fører Elektrisk tilkobling og igangsetting til at spindelen med verktøyet stanses innen ca. 2 Nettspenningen må stemme med spesi- sekunder etter at maskinen er blitt utkoplet.
  • Página 59: Bearbeiding Av Aluminium

    - Klem fast maskinen ved å lukke dreieknappen Arbeide med maskinen (1.15) i denne stillingen. Fest alltid emnet slik at det ikke kan be- - Trykk dybdeanslaget mot et av de tre rresteren- vege seg under bearbeiding. de anslagene til det dreibare revolveranslaget Hold alltid maskinen med begge hender (1.9).
  • Página 60 Festool-tilbehør og innretningen (fås henholdsvis som tilbehør). reservedeler. Kopieringsring Festool tilbyr en lang rekke tilbehør som gjør det Fest kopieringsringen i stedet for dekkringen (2.1) mulig å bruke maskinen på en allsidig og effektiv nedenfra på fresebordet.
  • Página 61 I REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- tillegg unntas skader som kan føres tilbake til bruksmateriell bruk av ikke-originalt tilbehør og forbruksmate-...
  • Página 62: Regras Gerais De Segurança

    - As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projectadas Avisos de segurança pela Festool para esse efeito. Se a ferramenta Regras gerais de segurança...
  • Página 63: Sistema Electrónico

    Níveis totais de vibrações (soma vectorial de A OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ possui um três sentidos) determinados em função da NE sistema electrónico de onda comple- 60745: ta com as seguintes características: Nível de emissão de vibrações (3 eixos) = 5,5 m/s Arranque suave Punho...
  • Página 64: Ajustar A Profundidade De Fresa

    Estão disponíveis pinças para os seguintes diâme- tros de fuste: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Números Aumentar a profundidade de fresa de encomenda, ver catálogo Festool ou na Internet - Abrir o botão (1.15) e empurrar a máquina para em www.festool.com).
  • Página 65: Trabalho Em Alumínio

    Trabalhar com a máquina Fresar com o alargamento de mesa TV- Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a que não se possa mover, ao ser traba- Visando aumentar a superfície de apoio da fre- lhada. sa de face e, assim, melhorar a guia, p.ex., nos A ferramenta deve ser sempre segura, trabalhos perto do canto, pode ser empregado o com ambas as mãos, pelos punhos (1.15,...
  • Página 66: Operar Como Fresa-Copiadora

    O ringue copiador pode ser exactamente cen- originais da Festool. trado com o cone centralizador ZF-OF (Enc.Nº A Festool oferece uma extensa gama de aces- 486035). sórios, que lhe permitem uma aplicação variada e efectiva da sua máquina, p. ex.: compassos, Dispositivo-copiador trilhos-guia com fi...
  • Página 67 (completo) ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 cliente Festool autorizado. O manual de instru- Director de pesquisa, desenvolvimento, docu- ções, instruções de segurança, lista de peças de mentação técnica substituição e comprovativo de compra devem ser...
  • Página 68 ïðåòåðïåëà èçìåíåíèÿ, ïðèìåíÿò¾ñÿ íå ãèáñîâûé êàðòîí ïðè ïðèìåíåíèè ôðåçåðíûõ äîëæíû. èíñòðóìåíòîâ, ñïåöèàë¾íî ïðåäïèñàííûõ äëÿ Ïîëüçóéòåñü ïîäõîäÿùèìè ýòîãî äîêóìåíòàìè ïî ïðîäàæå Festool. Ôàñîííî- èíäèâèäóàëüíûìè ñðåäñòâàìè ôðåçåðíûå ìàøèíêè ïðåäóñìîòðåíû ïî câîåìó íàçíà÷åíèþ äëÿ ôðåçåðîâêè ëåñà, ñèíòåòè÷åñêèõ çàùèòû: çàùèòíûå íàóøíèêè, ìàòåðèàëîâ è ñõîäíûõ ñ ëåñîì ìàòåðèàëîâ.
  • Página 69 OF 1010 Q 87/98 äÁ(A) Ýëåêòðîííàÿ ÷àñòü Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ K = 3 äÁ (OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ) Íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé, åñëè íåèñïðàâíà ýëåêòðîííàÿ ÷àñòü, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà! ê ïîâûøåííîìó ÷èñëó îáîðîòîâ. Íåèñïðàâíîñòü...
  • Página 70 - Ïðè ïîìîùè ïîâîðîòíîé ðó÷êè (1.15) äèàìåòðîâ õâîñòîâèêîâ: 6,0 ìì, 6,35 ìì, 8 ìì çàôèêñèðóéòå ìàøèíó â ýòîì ïîëîæåíèè. (Íîìåðà äëÿ çàêàçà ñì. â êàòàëîãå Festool èëè íà ñàéòå „www.festool.com“). Îòñàñûâàíèå ïûëè - Îòâåðíèòå ãàéêó (1.13) ïîëíîñò¾þ è âûí¾òå å¸...
  • Página 71 (íàïðàâëåíèå ïîäà÷è ìàøèíû â íàïðàâëåíèè Ô ð å ç å ð î â à í è å ñ ï ð è ì å í å í è å ì ðåçàíèÿ èíñòðóìåíòà, ðèñ. 5). íàïðàâëÿþùåé ñèñòåìû FS Âõîäÿùàÿ â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé Ðàáîòà...
  • Página 72 Í î ì å ð à ç à ê à ç à ä ë ÿ ï ð è í à ä ë å æ í î ñ ò å é è èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî àäðåñó „www.festool.com“.
  • Página 73 боток, технической документации ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåíèé â òåõíè÷åñêèå FESTOOL GmbH õàðàêòåðèñòèêè. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- Декларация соответствия ЕС ходных материалов Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ С 2007 года директива REACh является регла- Серийный №...
  • Página 74 Za škody a úrazy, které vznikly používáním k - Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze jiným úèelùm, než ke kterým je stroj urèen, na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Fes- ruèí...
  • Página 75 - Vyjmìte frézovací nástroj. a 23000 min ). Tím mùžete vhodnì pøizpùsobit rychlost øezu použitému materiálu: Výmìna kleštinového upínacího pouzdra Lze obdržet upínací kleštiny pro následující prùmìry stopky: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (objednací èísla viz katalog Festool nebo internetové stránky „www.
  • Página 76: Nastavení Hloubky Frézování

    . - Náøadí v této poloze zajistìte utažením otoèného - Matici (1.13) kompletnì odšroubujte a sejmìte knoflíku (1.15). ji spolu s kleštinovým upínacím pouzdrem z Odsávání vøetene. - Zasaïte nové kleštinové upínací pouzdro s maticí Náøadí by mìlo být trvale pøipojeno k odsá- do vøetene a lehce matici pøitáhnìte.
  • Página 77 - Obì vodicí tyèe (3.7) uchyte otoènými knoflíky èásti frézovacího stolu, až dosáhnete požadovaný (3.3) na boèním dorazu. polomìr. - Vodicí tyèe zasuòte na požadovaný rozmìr do - Zaaretujte tyèové kružidlo knoflíkem (1.12). drážek (1.10) stolu frézky a upevnìte je otoèným Praktická...
  • Página 78 (obr. 8) frézovací dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středis- nástroj shora. ku Festool. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a Pøíslušenství doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční...
  • Página 79: Ogólne Przepisy Bezpieczeñstwa

    Odpowiedzialnoœæ za szkody i wypadki oraz przy wymianie narzêdzia. powsta³e na skutek u¿ytkowania niezgodne- - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być insta- go z przeznaczeniem ponosi u¿ytkownik. lowane tylko na stołach roboczych, które zostały Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa przewidziane do tego celu przez fi...
  • Página 80 Maszyna OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w posiada elektroniczny uk³ad pe³nofalowy o trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN nastêpuj¹cych w³aœciwoœciach: 60745: Wartość emisji wibracji £agodny rozruch (3-osiowo) = 5,5 m/s £agodny rozruch zapewnia pozbawiony szarpniêæ Uchwyt = 8,0 m/s rozruch maszyny.
  • Página 81: Wymiana Uchwytu Zaciskowego

    1 mm. Maksymalny zakres przestawienia przy œrednic chwytu: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Numery pomocy ko³a nastawnego wynosi 8 mm. do zamówienia patrz katalog firmy Festool lub w Internecie pod adresem „www.festool.com“). Zastawienie g³êbokoœci frezowania - Odkrêciæ ca³kowicie nakrêtkê (1.13) i wyj¹æ j¹...
  • Página 82: Obróbka Aluminium

    Praca za pomoc¹ maszyny czej i ponownie dokrêciæ ga³ki obrotowe. Obrabiany element nale¿y mocowaæ zawsze Frezowanie przy pomocy poszerzenia w taki sposób, aby nie móg³ poruszyæ siê sto³u TV-OF w czasie obróbki. W celu zwiêkszenia powierzchni sto³u frezarki gór- Maszynê nale¿y trzymaæ zawsze obiema nowrzecionowej oraz polepszenia prowadzenia, rêkami za przewidziane do tego celu uchwy- np.
  • Página 83 Urz¹dzenie kopiowe Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znaj- Urz¹dzenie kopiowe sk³ada siê z ramienia k¹towego dziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie pod adresem “www.festool.com”. WA-OF (6.5) oraz kompletu kopiowego KT-OF, sk³adaj¹cego siê z uchwytu do rolek (6.2) oraz trzech Przegl¹d, konserwacja i czyszczenie...
  • Página 84 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen należy przechowywać w miejscu dobrze zabez- pieczonym. Ponadto obowiązują aktualne warunki gwarancyjne producenta Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- Uwaga atacyjnych Ze wzglêdu na sta³y postêp prac eksperymentalnych REACh jest to rozporządzenie o substancjach i rozwojowych zastrzega siê...

Este manual también es adecuado para:

Of 1010 eqOf 1010 ebq490108491991490174

Tabla de contenido