Festool OF 1400 EQ Instrucciones De Uso Originales
Ocultar thumbs Ver también para OF 1400 EQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Oberfräse
en
Original instructions - Router
fr
Notice d'utilisation d'origine - Défonceuse
es
Instrucciones de uso originales - Fresadora
it
Istruzioni per l'uso originali - Fresatrice
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Bovenfrees
sv
Originalbruksanvisning - Handöverfräs
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Yläjyrsin
da
Original brugsanvisning - Overfræser
nb
Original bruksanvisning – Overfres
pt
Manual de instruções original - Fresadora
Перевод оригинального руководства по эксплуатации - Вертикальный
ru
фрезер
cs
Originální návod k obsluze - Horní frézka
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Frezarka górnowrzecionowa
OF 1400 EQ
OF 1400 EBQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
10465939_D/ 2021-12-03
8
15
22
30
38
45
52
59
66
73
80
88
96
103
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OF 1400 EQ

  • Página 1 Manual de instruções original - Fresadora Перевод оригинального руководства по эксплуатации - Вертикальный фрезер Originální návod k obsluze - Horní frézka Oryginalna instrukcja obsługi - Frezarka górnowrzecionowa OF 1400 EQ OF 1400 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com...
  • Página 2 1-10 1-11 1 ~ 10 000 2 ~ 11 800 3 ~ 13 800 4 ~ 16 500 5 ~ 19 300 6 ~ 22 500 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16...
  • Página 3 3A-1 3A-2 3A-3...
  • Página 5 10-1 10-2 10-3 10-7 10-4 10-5 10-6...
  • Página 7 (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: OF 1400 EBQ 10464480 Декларация о соответствии ЕС. Мы со OF 1400 EQ 10464484 всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Verlust der Kontrolle führen Schutzbrille tragen! kann. Auf dem Elektrowerkzeug dürfen nur die – Netzstecker ziehen von Festool hierfür angebotenen Fräser montiert werden. Der Einsatz anderer Frä­ ser ist wegen erhöhter Verletzungsgefahr Nicht in den Hausmüll geben. verboten. Die auf dem Einsatzwerkzeug angegebene –...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrowerkzeug an ein geeignetes Ab­ Holz, Kunststoffen und holzähnlichen Werkstof­ sauggerät mit Antistatik-Saugschlauch an­ fen. schließen. Bei Verwendung der in den Festool Verkaufsun­ – Elektrowerkzeug regelmäßig von Staubab­ terlagen dafür vorgesehenen Fräswerkzeugen lagerungen im Motorgehäuse reinigen. kann auch Aluminium und Gipskarton bearbei­...
  • Página 10: Geräteelemente

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Kunststoff 6 - 4 5 - 3 2 - 1 ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ Aluminium 3 - 1 2 - 1 HSS (HW) schinen mit der Spannungsangabe 120 V /...
  • Página 11: Werkzeug Wechseln

    6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; ein externes Schaltermodul ein- und ausschal­ 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Bestell­ ten. nummern siehe Festool-Katalog oder Internet Bremse „www.festool.com“) Die OF 1400 EBQ besitzt eine elektronische ► Mutter [1-15] vollständig abdrehen und die­...
  • Página 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Arbeiten die Aussparung mit dem drehba­ Tiefen-Feineinstellung vorgeben. ren Segment verschlossen sein. Tiefen-Schnellverstellung An den Absaugstutzen [3-6] kann ein Festool- ► Tiefenanschlag [1-7] so weit nach oben zie­ Absauggerät mit einem Absaugschlauch- hen, bis der Zeiger [1-3] die gewünschte Durchmesser von 36 mm oder 27 mm ange­...
  • Página 13 Deutsch Freihandfräsen sicherzustellen, mit einem Schraubendre­ her durch die beiden seitlichen Öffnun­ Hauptsächlich beim Schriften- und Bilderfräsen gen [6-2] die zwei Führungsbacken einstel­ und beim Bearbeiten von Kanten mit Anlaufring len. oder Führungszapfen wird die Oberfräse frei­ ► Höhenverstellbare Abstützung [6-6] so an händig geführt.
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    Verschleiß des Elektro­ Wartung und Pflege werkzeugs erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ WARNUNG ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de. Verletzungsgefahr, Stromschlag ► Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten 11 Umwelt...
  • Página 15: Symbols

    Wear protective goggles. lead to loss of control. – Only cutters provided by Festool for this Pull out the mains plug purpose may be mounted on the power tool. The use of other cutters is prohibited Do not dispose of it with domestic due to the increased risk of injury.
  • Página 16: Emission Levels

    Sawing aluminium If the cutters are used for the intended purpose When sawing aluminium, the following meas­ outlined in the Festool Sales, they may also be ures must be taken for safety reasons: used to machine aluminium and plasterboard. –...
  • Página 17: Commissioning

    2–1 power source must correspond to the board specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines Temperature cut-out with the voltage specifications 120 V/60 Hz The power supply is restricted and the speed may be used.
  • Página 18: Changing Tools

    6.0 mm; 6.35 mm; 8.0 mm; 9.53 mm; changes the routing depth by 0.1 mm. A 10.0 mm; 12.0 mm; 12.7 mm (See Festool cata­ full rotation changes the routing depth by logue or online at www.festool.com for the or­...
  • Página 19: Dust Extraction

    [4-4]. A Festool dust extractor with an extractor hose ► Insert the guide rods into the grooves of the diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom­...
  • Página 20: Routing With The Fs Guide System

    ► Adjust to required distance X by turning the www.festool.co.uk/service adjusting wheel [7-2]. Always use original Festool spare ► Close the rotary knob [7-1] for the guide EKAT parts. Order no. at: rail adapter.
  • Página 21: Accessories

    Refer to the Festool catalogue for the order numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk.
  • Página 22: Symboles

    – L'outil électroportatif doit uniquement être équipé de fraises proposées à cette Ne pas jeter avec les ordures ménagè­ fin par Festool. L'utilisation d'autres frai­ res. ses est interdite en raison d'un risque ac­ crue de blessures. Classe de protection II Ne pas dépasser la vitesse de rotation...
  • Página 23: Valeurs D'émission

    Valeurs d'émission fraises prévues à cette fin indiquées dans les Les valeurs typiques déterminées selon documents de vente de Festool. EN 62841 sont les suivantes : Cet outil électroportatif doit uniquement être utilisé par des personnes qualifiées ou ayant Niveau de pression acousti­...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Vitesse max. (à vide) 23 000 min ► En Amérique du nord, utiliser uniquement Dispositif de réglage rapide 70 mm les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120 V / 60 Hz. de la profondeur Dispositif de réglage micro­ 8 mm ATTENTION métrique de la profondeur...
  • Página 25: Changement D'outil

    : 6,0 mm ; 6,35 mm ; 8,0 mm ; 9,53 mm ; 10,0 mm ; 12,0 mm ; 12,7 mm (références : voir le catalogue Festool ou le site Internet « www.festool.com ») ► Dévisser complètement l'écrou [1-15] et le retirer en même temps que la pince de ser­...
  • Página 26: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    [1-3]. Le raccord d'aspiration [3-6] permet de raccor­ Définir la profondeur de fraisage der un aspirateur Festool doté d'un flexible de La profondeur de fraisage souhaitée se règle 27 ou 36 mm de diamètre (conseil : un flexible soit avec le dispositif de réglage rapide soit...
  • Página 27: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Français Il est possible de découper le capot le long des sur « zéro ». La graduation [4-1] indique le rainures à l'aide d'une scie à métaux pour ré­ réglage en millimètres. duire sa taille. Le dispositif d'évacuation de co­ ►...
  • Página 28: Fraisage En Recopie

    Utiliser uniquement des outils et accessoires d'origine Festool. L'utilisation d'outils d'usina­ ge de moindre qualité et d'accessoires autres que ceux de Festool peut augmenter le risque de blessures et provoquer un balourd considé­ rable, entraînant une dégradation de la qualité...
  • Página 29: Environnement

    Français Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco­ logique des appareils, accessoires et emballages.
  • Página 30: Símbolos

    Desenchufar En la herramienta eléctrica solo pueden – montarse fresas ofertadas por Festool pa­ ra ello. Está prohibido utilizar otras fresas, No depositar en la basura doméstica. pues el riesgo de sufrir lesiones es eleva­ Clase de protección II No debe excederse el número de revolu­...
  • Página 31: Emisiones

    K = 1,5 m/s – Deben utilizarse únicamente herramientas conformes con la norma EN 847-1. Todas Las emisiones especificadas (vibración, ruido) las herramientas de fresado de Festool – sirven para comparar máquinas, cumplen estos requisitos. – son adecuadas para una evaluación provi­...
  • Página 32: Componentes Del Dispositivo

    Diámetro de la fresa máx. 63 mm figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las Peso según procedimiento 4,4 kg máquinas Festool con una tensión de EPTA 01:2014: 120 V/60 Hz. Componentes del dispositivo ATENCIÓN [1-1] Escala tope de profundidad Calentamiento de la conexión plug-it porque...
  • Página 33: Cambio De Herramienta

    6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; aprox. 2 s hasta que se detiene. 12,7 mm (Véanse los números de pedido en el catálogo Festool o en internet "www.fes­ tool.com") ► Desenroscar la tuerca [1-15] por completo y retirarla junto con la pinza de sujeción.
  • Página 34: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    En los racores de aspiración [3-6] puede co­ La profundidad de fresado deseada puede de­ nectarse un aparato de aspiración Festool con terminarse bien con el ajuste rápido de profun­ un tubo flexible de 36 mm o 27 mm de diámetro didad o bien con el ajuste fino de profundidad.
  • Página 35: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Español Trabajo con la herramienta ► Tal y como se muestra en la figura [5], em­ pujar la caperuza de aspiración [5-4] desde eléctrica detrás hasta que encaje en el tope lateral. Durante el trabajo tenga en cuenta todas En el racor de aspiración [5-3] puede co­ las indicaciones de seguridad especifica­...
  • Página 36: Fresado De Copias

    Utilice solo herramientas y accesorios origina­ lar [10-5] con el botón giratorio. Asegurar­ les de Festool. El uso de herramientas de poca se de que el rodillo para copiar y la fresa calidad y de accesorios de otros fabricantes tienen el mismo diámetro.
  • Página 37 Español Información sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 38: Simboli

    Sull'elettroutensile possono essere mon­ – Estrarre la spina di rete. tate solo le frese offerte da Festool per questo scopo. L'uso di altre frese è proibito a causa dell'aumento del rischio di lesioni. Non smaltire tra i rifiuti domestici.
  • Página 39: Valori Di Emissione

    Se si utilizzano gli utensili di fresatura previsti a – Collegare un elettroutensile ad un aspira­ questo scopo nei documenti di vendita Festool, tore di tipo idoneo, con tubo flessibile di è possibile lavorare anche l'alluminio e il car­ aspirazione antistatico.
  • Página 40: Componenti Del Dispositivo

    Italiano Fresatrice OF 1400 EBQ PRUDENZA OF 1400 EQ Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso Diametro fresa max. 63 mm di attacco a baionetta non chiuso corretta­ mente Peso secondo procedura 4,4 kg Pericolo di incendio EPTA 01:2014: ► Prima di accendere la macchina, accertarsi Componenti del dispositivo che l'attacco a baionetta del cavo di ali­...
  • Página 41: Sostituzione Dell'utensile

    8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm esterno. (Per i numeri d'ordine consultare il catalogo Freno Festool, oppure l'indirizzo Internet "www.fe­ La OF 1400 EBQ è dotata di freno elettronico. stool.com") Dopo lo spegnimento, la lama viene frenata ►...
  • Página 42: Utilizzo Dell'elettroutensile

    Regolazione rapida della profondità Al manicotto di aspirazione [3-6] può essere ► Tirare verso l'alto il riscontro di profondi­ collegata un'unità di aspirazione Festool me­ tà [1-7] finché il puntatore [1-3] non indica diante un apposito tubo con diametro di 36 mm la profondità...
  • Página 43 Italiano – Fissare sempre il pezzo in lavorazione in ► Fissare il riscontro per guida [6-1] con le modo che non possa spostarsi durante la barre di guida [6-8] del riscontro laterale lavorazione. sul piano di fresatura. ► Fissare il binario di guida sul pezzo [6-3] –...
  • Página 44: Cura E Manutenzione

    [10-3] all'altezza desiderata al Utilizzare esclusivamente utensili accessori foro filettato [10-1]. ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten­ ► Montare un rullo a copiare sul supporto del sili accessori di inferiore qualità e di accessori rullo e avvitarlo al braccio angolare con la di produttori terzi può...
  • Página 45: Symbolen

    Draag een veiligheidsbril! Op het elektrische gereedschap mogen al­ – leen de door Festool hiervoor aangeboden frezen gemonteerd worden. Het gebruik Stekker uit het stopcontact trekken van andere frezen is vanwege letselgevaar verboden.
  • Página 46: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – Elektrisch gereedschap regelmatig reini­ rialen. gen van stofafzettingen in de motorbehui­ Bij gebruik van de in de verkoopdocumentatie zing. van Festool daarvoor bedoelde freesgereed­ schappen kan ook aluminium en gipskarton be­ – Draag een veiligheidsbril! werkt worden. Emissiewaarden Dit elektrische gereedschap mag uitsluitend De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­...
  • Página 47: Apparaatelementen

    ► De netspanning en de frequentie van de drijfas stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. Freesdiameter max. 63 mm ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Gewicht conform EPTA- 4,4 kg machines met een spanningsopgave van procedure 01:2014: 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Página 48: Gereedschap Wisselen

    9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (bestel­ externe schakelaarmodule in- of uitschakelen. nummers, zie Festool-catalogus of internet "www.festool.com") De OF 1400 EBQ bezit een elektronische rem. ► Moer [1-15] volledig afdraaien en deze sa­...
  • Página 49: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    óf met de diepte-fijninstelling op­ draaibare segment gesloten zijn. gegeven worden. Op de afzuigaansluiting [3-6] kan een Festool- Diepte-snelinstelling afzuigapparaat voorzien van een afzuigslang ► Diepteaanslag [1-7] zo ver naar boven trek­ met een diameter van 36 mm of 27 mm (36 mm ken tot de wijzer [1-3] de gewenste frees­...
  • Página 50: Frezen Met Zijaanslag

    Nederlands – Houd het elektrische gereedschap tijdens ► Geleideaanslag [6-1] met de geleidings­ de werkzaamheden altijd met beide han­ stangen [6-8] van de zijaanslag aan de den vast aan de handgrepen [1-5] + [1-11]. freestafel bevestigen. Dit is de voorwaarde voor exact werken en ►...
  • Página 51: Onderhoud En Verzorging

    Gebruik alleen originele inzetgereedschappen ring [10-1] vastschroeven. en accessoires van Festool. Het gebruik van in­ ► Een kopieerrol aan de rolhouder monteren ferieur inzetgereedschap en onbekende acces­ en deze met de draaiknop [10-5] aan de soires kan tot een verhoogd letselrisico en aan­...
  • Página 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Använd skyddshandskar vid verktygs­ handen eller mot kroppen. Då blir det inte byte och hantering av skrovliga materi­ stabilt och det är lätt att förlora kontrollen. Endast originalfräsar från Festool avsed­ – da för detta elverktyg får användas. Det är Använd andningsskydd! inte tillåtet att använda andra fräsverktyg...
  • Página 53: Avsedd Användning

    PRCD). Med de speciellt avsedda fräsverktygen som – Anslut elverktyget till en lämplig dammsu­ finns hos Festool kan även aluminium och gips­ gare med antistatisk utsugsslang. skivor bearbetas. – Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset Detta elverktyg får uteslutande användas av med jämna mellanrum.
  • Página 54: Driftstart

    överens med uppgifterna Gipsskivor 2 - 1 på märkplåten. Temperatursäkring ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. Om motortemperaturen blir för hög reduceras strömtillförseln och varvtalet. Elverktyget fort­ OBS! sätter gå på lägre effekt för att snabbt kunna kylas ner av motorfläkten.
  • Página 55 ► Öppna vredet [1-5] och tryck ner elverkty­ 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (artikelnummer, get tills djupanslaget vidrör det fasta ansla­ se Festool-katalogen eller www.festool.com) get. ► Skruva loss muttern [1-15] helt och ta av ► Spänn fast elverktyget i detta läge genom den tillsammans med spänntången.
  • Página 56: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska ▷ Sätt utsugskåpan med de båda tappar­ Fräsa med parallellanslag na [3-1] i ursparningarna [3-2] på fräs­ För att arbeta parallellt med arbetsobjektets bordet. kant kan man använda det medföljande paral­ ▷ Sätt utsugskåpan på fräsbordet och fäll lellanslaget [4-9]. spaken [3-5].
  • Página 57: Underhåll Och Skötsel

    ► Genom att vrida på inställningsratten [10-4] på arbetsresultaten och ökar slitaget på elverk­ ställer man in avståndet mellan rullen och tyget. fräsaxeln. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se.
  • Página 58: Miljö

    återvin­ ning. Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 59: Tunnukset

    Sähkötyökaluun saa asentaa vain Festool­ – Käytä hengityssuojainta! in hyväksymiä jyrsinteriä. Muiden jyrsinte­ rien käyttö on kiellettyä, koske ne lisäävät Käytä...
  • Página 60: Alumiinin Työstö

    Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon goista. kertynyt pöly säännöllisin väliajoin. Tekniset tiedot – Käytä suojalaseja! Päästöarvot Yläjyrsin OF 1400 EBQ EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli­ OF 1400 EQ sesti: Ottoteho 1400 W Äänenpainetaso = 95 dB(A) Kierrosluku 10000 - 22500 min Äänentehotaso = 106 dB(A) Maksimikierrosluku (kuor­...
  • Página 61: Käyttöönotto

    3 - 1 2 - 1 HSS (HW) ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ Kipsikar­ 2 - 1 laisia Festool-koneita, joiden jännite on tonki 120 V / 60 Hz. Lämpösulake HUOMIO Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä ja kierroslukua alennetaan. Sähkötyökalu käy Plug it -liitäntä...
  • Página 62: Terän Vaihtaminen

    8 mm. 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; Jyrsintäsyvyyden lukitseminen 12,7 mm (tuotenumerot saat Festool-tuoteop­ paasta tai Internetistä "www.festool.com") ► Avaa kiertonuppi [1-5] ja paina sähkötyöka­ ► Avaa mutteri [1-15] kokonaan ja ota se pois lua alaspäin, kunnes syvyysvaste koskettaa...
  • Página 63: Työskentely Sähkötyökalulla

    ► Avaa kiertonuppi [4-6], jotta voit tehdä hie­ jotta pölynpoisto toimii optimaalisesti. nosäädön säätöpyörän [4-8] kanssa. Poistoimuliitäntään [3-6] voi kytkeä Festool- Sitä varten asteikkorenkaassa [4-7] on imurin, jossa on halkaisijaltaan 36 mm tai 0,1 mm -asteikko. Kun pidät säätöpyörää...
  • Página 64: Huolto Ja Hoito

    ► Kiristä kulmavarsi kiertonupilla [10-3] ha­ kalun kulumista. lutulle korkeudelle kierrereikään [10-1]. Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot ► Asenna kopiointirulla rullapitimeen ja ruu­ voit katsoa Festool-tuoteoppaasta tai Internet- vaa se kierrenupilla [10-5] kiinni kulmavar­ osoitteesta www.festool.fi. teen. Varmista, että kopiointirullan ja jyrsin­ terän halkaisijat ovat identtisiä! ►...
  • Página 65: Ympäristö

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. Teave REACH kohta: www.festool.com/reach...
  • Página 66: Symboler

    Brug åndedrætsværn! På el-værktøjet må der kun monteres – fræsere, som Festool tilbyder til formålet. Brug beskyttelsesbriller! På grund af den forøgede risiko for person­ skade er det forbudt at anvende andre fræ­ sere.
  • Página 67: Bestemmelsesmæssig Brug

    – Rengør regelmæssigt el-værktøjet for støv­ aflejringer i motorhuset. Tekniske data – Brug beskyttelsesbriller! Overfræser OF 1400 EBQ OF 1400 EQ Emissionsværdier Værdierne, som er fundet i henhold til Optagen effekt 1400 W EN 62841 er typisk: Omdrejningstal 10000-22500 min –1...
  • Página 68: Ibrugtagning

    2 - 1 velserne på typeskiltet. Aluminium 3 - 1 2 - 1 HSS (HW) ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- Gipskarton 2 - 1 maskiner med spændingsangivelsen 120 V / 60 Hz. Temperatursikring Strømtilførslen og omdrejningstallet reduceres FORSIGTIG i tilfælde af en for høj motortemperatur.
  • Página 69: Skift Af Værktøj

    6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; lingshjulets maksimale indstillingsområde 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (bestillingsnumre, er 8 mm. se Festool-kataloget eller "www.festool.com") Fastklemning af fræsedybde ► Skru møtrikken [1-15] helt ud, og tag den af ► Åbn drejeknappen [1-5], og tryk el-værktø­...
  • Página 70: Arbejde Med El-Værktøjet

    Skalaringen [4-7] har en 0,1 mm skala til På udsugningsstudsen [3-6] er det muligt at til­ dette formål. Når indstillingshjulet holdes slutte en Festool støvsuger med en slangedia­ fast, kan skalaringen drejes alene og stilles meter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på...
  • Página 71: Vedligeholdelse Og Pleje

    10 Tilbehør Kopiudstyr Anvend udelukkende originale indsatsværktø­ Til kopiudstyret kræves vinkelarmen WA- jer og tilbehørsdele fra Festool. Anvendelsen OF [10-2] og kopisættet KT-OF bestående af af ringere indsatsværktøjer og tilbehørsdele fra rulleholder [10-6] og tre kopiruller [10-7]. andre producenter kan medføre større fare for ►...
  • Página 72: Miljø

    Dansk Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin­ der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al­ mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen­ brugsstation. Gældende nationale forskrifter skal overholdes.
  • Página 73: Sikkerhetsinformasjon

    Dette kan føre til manglende kontroll. På elektroverktøyet skal det kun monte­ – Bruk åndedrettsvern! res freser som tilbys av Festool til dette formålet. På grunn av økt fare for persons­ kader er det forbudt å bruke andre freser. Bruk vernebriller! Maksimalt turtall som er angitt på...
  • Página 74: Riktig Bruk

    Ved bruk av de freseverktøyene som står spesi­ – Koble elektroverktøyet til en egnet avsug­ fisert i salgsdokumentene fra Festool, kan også sinnretning med antistatisk sugeslange. aluminium og gips bearbeides. – Fjern støvavleiringer fra motorhuset på...
  • Página 75: Igangsetting

    Ved for høy motortemperatur reduseres strøm­ ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke forsyningen og turtallet. Elektroverktøyet fort­ Festool-maskiner med spenningsangivel­ setter med redusert effekt for å muliggjøre sen 120 V / 60 Hz. rask avkjøling via motorventilasjonen. Etter av­...
  • Página 76 6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; ringshjulets maksimale reguleringsområ­ 12,0 mm; 12,7 mm (bestillingsnumrene står i de er 8 mm. Festool-katalogen eller på Internett på "www.festool.com") Fastklemming av fresdybde ► Skru mutteren [1-15] helt ut og fjern den ►...
  • Página 77: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Fininnstilling På avsugsstussen [3-6] kan det kobles til en ► Åpne vrideren [4-6] for å finjustere med re­ Festool-støvsuger med en diameter på suge­ guleringshjulet [4-8]. slangen på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefa­ Følg 0,1 mm-skalaen på skalaringen [4-7].
  • Página 78: Vedlikehold Og Pleie

    ► Monter en kopirulle på rulleholderen og Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe­ skru den fast på vinkelarmen med dreiek­ hør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av nappen [10-5]. Pass på at kopirullen og fre­ lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsen­...
  • Página 79: Miljø

    Bare EU: I henhold til EU-direktivet om kasser­ te elektriske og elektroniske produkter og di­ rektivets implementering i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres til miljøvennlig gjen­ vinning. Informasjon om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 80: Índice 1 Símbolos

    – Na ferramenta elétrica só podem ser Usar óculos de proteção! montadas as fresas disponibilizadas pela Festool para o efeito. Devido ao elevado perigo de ferimentos é proibida a utilização Retirar a ficha da tomada de outras fresas. Não se deve exceder o número máximo de –...
  • Página 81: Trabalho Em Alumínio

    EN 62841: – Devem utilizar-se apenas ferramentas que < 2,5 m/s correspondem à norma EN 847-1. Todas as ferramentas de fresar da Festool satisfa­ K = 1,5 m/s zem estas exigências. Os valores de emissão indicados (vibração, ruí­ –...
  • Página 82: Componentes Do Aparelho

    M22x1,0 dados da placa de identificação. mento ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ das ferramentas Festool com uma indica­ Diâmetro da fresa em mm máx. 63 mm ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Peso de acordo com EPTA-...
  • Página 83: Substituir A Ferramenta

    Após a desativação, o fuso é travado eletronica­ (relativamente aos números de encomenda, mente com a ferramenta em aprox. 2 seg. até à consultar o catálogo Festool ou na Internet imobilização. "www.festool.com") ► Desenroscar a porca [1-15] por completo e retire-a juntamente com a pinça de fixação.
  • Página 84: Ajustar A Profundidade De Fresagem

    No bocal de aspiração [3-6] pode ser acoplado ser definida através do ajuste rápido da profun­ um aspirador Festool com um diâmetro de tubo didade ou do ajuste de precisão da profundida­ flexível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (reco­...
  • Página 85: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    Português captador de aparas pode, então, ser utilizado fusos [5-2] e voltar a fechá-los depois de com raios interiores até um raio mínimo de efetuado o ajuste. 40 mm. ► Tal como ilustrado na imagem [5], empur­ rar a cobertura de aspiração [5-4] a partir Trabalhar com a ferramenta de trás, até...
  • Página 86: Fresagem De Cópia

    ► Montar uma guia copiadora no suporte de Utilize apenas ferramentas de trabalho e rolos e aparafusá-la com o botão girató­ acessórios originais Festool. A utilização de rio [10-5] no braço angular. Prestar aten­ ferramentas de trabalho de qualidade inferior e ção para que a guia copiadora e a fresa te­...
  • Página 87 Português Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 88: Символы

    вать заготовку одной лишь рукой, в этом случае заготовка остаётся неустойчивой, и Вы можете потерять контроль над ней. Извлеките вилку из розетки Устанавливайте на машинку только фре­ – зы, предлагаемые Festool. Применение Не выбрасывайте вместе с бытовыми других фрез из-за повышенной травмоо­ отходами. пасности запрещено. –...
  • Página 89: Уровни Шума

    цанге. определённые по EN 62841: – Используйте только тот инструмент, кото­ < 2,5 м/с рый соответствует требованиям EN 847-1. Все фрезы Festool удовлетворяют этим K = 1,5 м/с требованиям. Указанные значения уровня шума/вибрации – Проверьте прочность крепления фрезы и –...
  • Página 90: Технические Данные

    тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. Точная регулировка глу­ 8 мм ► В Северной Америке можно использовать бины фрезерования только электроинструменты Festool с ха­ Присоединительная резь­ M22x1,0 рактеристикой по напряжению 120 В / ба приводного вала 60 Гц.
  • Página 91: Смена Рабочего Инструмента

    троинструмента через внешний модуль вклю­ ров: 6,0 мм; 6,35 мм; 8,0 мм; 9,53 мм; 10,0 мм; чения. 12,0 мм; 12,7 мм (номера для заказа см. каталог Festool или сайт www.festool.ru) Тормоз ► Полностью отверните гайку [1-15] и сни­ OF 1400 EBQ оснащён электронным тормозом.
  • Página 92: Регулировка Глубины Фрезерования

    Нужную глубину фрезерования можно устано­ вить двумя способами: грубой или точной ре­ К патрубку [3-6] можно подсоединить пылеу­ гулировкой. даляющий аппарат Festool с всасывающим шлангом диаметром 36 или 27 мм (предпочти­ Грубая регулировка тельнее шланги 36 мм, т. к. они меньше засо­...
  • Página 93: Работа С Электроинструментом

    Русский Монтаж пылеулавливателя производится ла [4-1] показывает перемещение в мил­ аналогично копировальному кольцу, см. лиметрах. рис. [8]. ► По окончании точной регулировки закру­ тите винт-барашек [4-6]. Чтобы уменьшить кожух, можно при помощи ► Установите оба направляющих ножовки обрезать его вдоль пазов. Пылеула­ упора...
  • Página 94: Обслуживание И Уход

    те, чтобы используемая фреза входила в от­ Используйте только оригинальные верстие кольца. EKAT запасные части Festool! № для за­ Выступание Y (рис. [9]) заготовки за шаблон каза на: www.festool.ru/сервис рассчитывается следующим образом: Y = (Ø копировального кольца — Ø фрезы)/2 Машинка...
  • Página 95: Охрана Окружающей Среды

    Русский работы и сокращает срок службы электроин­ струмента. Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко­ логически безопасную утилизацию ин­ струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте...
  • Página 96: Symboly

    (AS) a mobilního vysavače. Odpojení síťového kabelu – Upínejte jen nástroje s průměrem stopky, pro který je kleštinové pouzdro určené. Připojení síťového kabelu – Smí se používat pouze nástroje, které spl­ ňují EN 847-1. Všechny frézovací nástroje Festool tyto požadavky splňují.
  • Página 97: Použití V Souladu S Určením

    Řezání hliníku Při použití frézovacích nástrojů, které jsou k to­ Při řezání hliníku je z bezpečnostních důvodů mu určené v prodejních materiálech Festool, nutné dodržovat následující opatření: lze frézovat také hliník a sádrokarton. – Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, Toto elektrické...
  • Página 98: Uvedení Do Provozu

    5–3 2–1 ► V Severní Americe se smí používat pouze Hliník 3–1 2–1 HSS (HW) nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Sádrokar­ 2–1 UPOZORNĚNÍ Tepelná pojistka Zahřívání přípojky plug it při nedokonale za­ jištěném bajonetovém uzávěru Při příliš vysoké teplotě motoru se omezí přívod proudu a otáčky.
  • Página 99: Výměna Nástroje

    6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; očení znamená 1 mm. Maximální rozsah 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Objednací čísla viz nastavení kolečka činí 8 mm. katalog Festool nebo na internetu na „www.fe­ Aretace hloubky frézování stool.com“) ► Povolte otočný knoflík [1-5] a zatlačte elek­...
  • Página 100: Práce S Elektrickým Nářadím

    [4-8] proveďte jemné nastavení. K odsávacímu hrdlu [3-6] lze připojit mobilní Kroužek stupnice [4-7] má stupnici po vysavač Festool s průměrem odsávací hadice 0,1 mm. Při zadržení ovládacího kolečka lze 36 mm nebo 27 mm (doporučujeme 36 mm kvů­...
  • Página 101: Údržba A Ošetřování

    [10-1]. Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale­ ► Kopírovací kolečko namontujte na držák ko­ znete ve svém katalogu Festool nebo na inter­ lečka a držák přišroubujte pomocí otočného netu na www.festool.cz. knoflíku [10-5] na úhlové rameno. Dbejte na...
  • Página 102: Životní Prostředí

    Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACH: www.festool.com/reach...
  • Página 103: Symbole

    Nie wyrzucać razem z odpadami domo­ W elektronarzędziu wolno montować tylko – wymi. frezy oferowane w tym celu przez firmę Festool. Stosowanie innych frezów jest za­ Klasa zabezpieczenia II bronione ze względu na zwiększone ryzyko obrażeń. Oznakowanie CE: potwierdza zgodność...
  • Página 104: Wartości Emisji

    Regularnie czyścić elektronarzędzie ze zło­ Przy użyciu narzędzi do frezowania przewidzia­ gów pyłu w obudowie silnika. nych do tego celu w dokumentacji handlowej firmy Festool można obrabiać również alumi­ – Należy nosić okulary ochronne! nium i płyty gipsowo-kartonowe. Elektronarzędzie może być użytkowane wyłącz­...
  • Página 105: Dane Techniczne

    Prędkość obrotowa maks. 23000 min –1 ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ (bieg jałowy) łącznie urządzenia Festool o parametrach Szybka regulacja głębokoś­ 70 mm napięcia 120 V/ 60 Hz. OSTROŻNIE Precyzyjna regulacja głę­ 8 mm bokości...
  • Página 106: Wymiana Narzędzia

    2 se­ 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Numery kund. zamówieniowe podano w katalogu firmy Festool lub w Internecie „www.festool.com“) ► Całkowicie odkręcić nakrętkę [1-15] i usu­ nąć ją wraz z tuleją zaciskową.
  • Página 107: Ustawianie Głębokości Frezowania

    Wprowadzenie głębokości frezowania Do króćca ssącego [3-6] można podłączyć od­ Wymaganą głębokość frezowania można usta­ kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsy­ wić za pomocą szybkiego ustawiania głębokości sającego rzędu 36 mm lub 27 mm (36 mm to lub za pomocą regulacji precyzyjnej głębokości.
  • Página 108: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski Praca z narzędziem ► Jak pokazano na ilustracji [5], osłonę ssą­ cą [5-4] nasunąć od tyłu aż do zatrzaśnięcia elektrycznym na prowadnicę boczną. Podczas pracy należy przestrzegać Do króćca ssącego [5-3] można podłączyć wszystkich opisanych na początku wska­ wąż ssący o średnicy 27 mm lub 36 mm. zówek bezpieczeństwa oraz następujących za­...
  • Página 109: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Sta­ Nie

    Konserwacja i utrzymanie w Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi należytym stanie znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. OSTRZEŻENIE 11 Środowisko Niebezpieczeństwo zranienia, porażenia prą­ Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­...
  • Página 110 Polski Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...

Este manual también es adecuado para:

Of 1400 ebq

Tabla de contenido