®
®
@
@
@
®
Drive
• Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the
clutch bar at the top of the handle.
• Select ground speed with gear shift lever (3). The farther
toward the handle the lever is pulled, the faster the unit will
travel.
Lauf
• Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit
Hilfe des KupplungsbOgelszuoberst am Handgriff.
• Mit Hilfedes Schalthebels (3) die FahrgeschwindigkeitwShlen.
Jeweiter der Hebel nach vorn geschobenwird,desto schnener
bewegt sich die Einheit.
Mise en service
• La raise en fenction (1) et I'arr_t (2) se font gr&ce au guidon d'embrayage fixd _ la partie sup_rieure du
mancheron.
• S_lectionnez la vitesse avec le levier du changement de vitesse (3). Plus le levier est tird Vers la poign_e
plus I'apparoil circule rapidement.
Funclonamiento
•
El emhrague y (1) el desembrague (2) de la propulsionson manejados con la abrazadera de embmgue
situada en la parte superior de la guia.
•
Seleccione la Velocidad con la palanca de cambio de la velocidad (3). Cuanto mds lejosse tira la palanca
hacia el mango, mds rdpida ird la unidad.
Aandrijving
•
Het san- (I) en uitschakelen (2) van de aandrijving geschiedt met de koppetingsbeugel bovenop her
stuur.
•
Selecteer de rijsnelheid met de versnellingshendel (3). Hoe dichter de hendel near de handgreep wordt
ingedrukt, hoe sheller het voertuig zal rijden.
Guida
•
Uinnesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia awiene a mezzo della teva della frizione in alto sul manu-
brio.
• Selezionare la Velocit& al suolo con la leva del cambio (3). Pi_Jla leva viene tirata verso I'impugnatura,
maggiore sar_ la velocit& di spostamento dell'uniter.
Use
The mower should not be used on groundthat slopes more than
15°. This could cause engine lubricationproblems•
Gebrauch
Der Rasenm_.ner solite nicht in einem Gel_,nde ben_ltztwerden,
das eine Neigung yon mehr als 15° Grad hat. In solchen FSllen
k6nnen Schmierungsprobleme im Motor auftreten.
Utllisation
La tondeuse ne dolt pas _tre utilisde sur un terrain dont la pente
d_passe 15 °, II pourrait se produira des probl_mes avec le
graissage du moteur.
Aplicacion
Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cor-
tac_sped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.
_
Gebruik
De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een
hoek groter dan 15°.
Anders komen er problemen met de
smering van de motor.
Uso
Per evitare probfamidi lubrificazione,iltosaerba non deve essere
usato su terreno in pendenza di oltre 15°.
@
@
S
@
®
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should
be removed from the lawn.
Bevor mitdem M&hen begonnen wird,solltenZweige, Spielzeuge,
Steine usw. vonder Rasenfl&che entfarnt werdee.
Avent de commencer & tondre, il faut d_barrasser la pelouse
des branches, des jouets, des pierres etc.., qui pourraient s'y
trouver.
Antes de cortar el c_sped, recoger tames, juguetes, piedras, etc.
Voordat u peat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwij-
deren van het gazon.
Prima di iniziere la falciature, si devono allontanare dal prato
rami, giocattoli, pietre etc.
16