Craftsman ZTS 6000 Manual Del Operador

Craftsman ZTS 6000 Manual Del Operador

Gire a ceri los montables posteriores del motor con el arranque electrico
Ocultar thumbs Ver también para ZTS 6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ZTS 6000
Zero-Turn Rear Engine Riders with Electric Start
Model No.
107.289860 (21HP Briggs & Stratton Engine with 42" Mower)
CAUTION: Before using this product, read
the manual and follow all its Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
For answers to your questions about this
product, call:
1-800-659-5917
Sears Craftsman Help Line
5 am - 5 pm, Mon - Sat
Nota: Una traducción en español de este Manual
del Operador puede encontrarse en la página 37.
7103147
Revision D
Rev. Date 04/2009

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman ZTS 6000

  • Página 37: Manual Del Dueño

    Antes que 1-800-659-5917 arranque el motor, lea y comprenda el Manual del Dueño. Servicio de ayuda Sears Craftsman 5 am - 5 pm, Lunes a Sabado...
  • Página 39: Garantía

    ÍNDICE Declaración de Garantía ...........39 Especificaciones ............70 Reglas e Información de Seguridad ......40 Diagnóstico ..............71 Números de Identificación........45 Partes de Refacción ..........PTS-1 Montaje ...............46 Hardware y Especificaciones del Esfuerzo de Pre-Operación............49 Torsión ..............PTS-39 Operación..............50 Repare El Acuerdo de la Mantenimiento ............57 Protección ....Dentro De la Cubierta Trasera EeServicio y Ajustes ..........66 Mantenga Los Números De...
  • Página 40: Operación General

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted, o espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
  • Página 41: Operación En Cuestas

    OPERACIÓN EN CUESTAS ADVERTENCIA Las cuestas son un factor importante relacionado con los acci- dentes por pérdida de control y volcaduras, y pueden propiciar Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 por ciento lesiones severas o la muerte. Cualquier operación en cuestas (10°) lo cual es una inclinación de 3 1/2 pies (106 cm) exige precauciones extremas.
  • Página 43: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO diar. No extienda las abrazaderas de la tubería del com- bustible más allá de lo necesario. Asegúrese de que las Manejo Seguro de la Gasolina abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro 1. Apague cigarros, puros, pipas y otras fuentes de ignición. después de la instalación.
  • Página 44: Calcomanías De Seguridad Yoperación

    CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y de instrucciones en su tractor y podadora. No seguir las instrucciones puede OPERACIÓN resultar en lesiones personales al cuerpo. ¡La información es Esta unidad fue diseñada y fabricada para ofrecerle la seguridad para su seguridad y es importante! Las calcomanías de y confiabilidad que usted esperaría de un líder en la industria de seguridad abajo están sobre su tractor y podadora.
  • Página 45: Números De Identificación

    Para obtener respuestas a sus preguntas sobre el pro- ducto, llame al: 1-800-659-5917 Fecha de Compra Servicio Telefónico de Asistencia de Sears Craftsman, DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR 5 am - 5 pm, Lunes - Sábado. Marca del Motor...
  • Página 46: Montaje

    MONTAJE INSTALACIÓN DEL ASIENTO 3. Sujete el asiento a la base del asiento con dos tuer- cas de cabeza dentada de 5/16-18 x ¾ para los orifi- 1. Levante la base del asiento (vea la Figura 1). cios traseros del asiento, y dos tuercas con traba punta de cañonera para las ranuras delanteras.
  • Página 47: Instalación Del Interrupter De Seguridad Del Asiento

    INSTALACIÓN DEL INTERRUPTER DE SEGURIDAD DEL ASIENTO 1. Apriete los ganchos laterales del interruptor de seguridad (A, Figura 2), e inserte el interruptor en la ranura (B) en la parte baja del asiento. Asegúrese de deslizar el interruptor completamente hacia adelante. 2.
  • Página 48: Montaje De Las Palancas De Control De Velocidad De Desplazamiento

    MONTAJE 3. Instale los herrajes como indica la Figura 3. Apriete a MONTAJE DE LAS PALANCAS DE 20-23 Nm (15-17 lbs-pies). CONTROL DE VELOCIDAD DE NOTA: Se debe ajustar las palancas de control de veloci- DESPLAZAMIENTO dad de desplazamiento antes de su uso. Consulte la sección “Ajuste de control de velocidad de desplaza- 1.
  • Página 49: Pre-Operación

    PRE-OPERACIÓN Retirar los Materiales de Empaque Llenar con Gasolina FRESCA Quite el cartón del cajón de embalaje. Levante el asiento para ganar Quite el encintado de acero que sujeta acceso al tapón de la gasolina y la unidad al cajón de embalaje. Ubique al tanque.
  • Página 50: Operación

    OPERACIÓN Palanca de Control Palanca de de Velocidad de Velocidad de Avance Izquierda Avance Derecha & Freno de Mano Palancas de Velocidad - Palancas de Velocidad - Ajuste de Posición de DRIVE Posición de PARK Altura de Corte Palanca del frenco de estacionamiento Ahogador...
  • Página 51: Seguridad General De Operación

    Interruptor de Cuchillas de la Ajuste de Altura de Corte de la Sesgadora Sesgadora El interruptor de cuchillas de la sesgadora amarillo acti- Para aumentar la altura de corte de la sesgadora (elevar va y desactiva las cuchillas de la sesgadora. Para activar la cubierta de la sesgadora), oprima la parte superior del las cuchillas de la sesgadora, jale el interruptor hacia ajuste de altura de corte amarillo de la sesgadora.
  • Página 52: Verificaciones Antes De Arrancar

    VERIFICACIONES ANTES DE ARRANCAR • Verifique que el aceite del cárter esté en la marca de lleno de la varilla de nivel de aceite. • Llene el tanque de gasolina con combustible fresco. RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Para operación diaria: Use sólo gasolina sin plomo donde la calcomanía de la bomba indique un octanaje de 87 o mayor.
  • Página 53 PARO DE EMERGENCIA 7. Empiece a podar el césped. Consulte PRÁCTICA DE MANEJO. En caso de emergencia, el motor puede detenerse simple- 8. Cuando termine, desactive las cuchillas de la sesgadora mente girando el interruptor de encendido a STOP (paro). Use (empuje el interruptor hacia abajo).
  • Página 54 PRÁCTICA DE MANEJO - Traslado sin prob- lemas MANEJO BÁSICO Los controles de palanca ADVERTENCIA: Nunca opere en cuestas mayoras a 17.6% del tractor de giro cero son (10°). Vea OPERACIÓN EN CUESTAS en la sección de altamente sensibles. seguridad. Los tractores de giro cero operan de modo difer- El MEJOR método de ente a otros vehículos de cuatro ruedas.
  • Página 55: Manejo Avanzado

    Práctica de dar Vuelta en una Esquina Práctica de Vuelta en el Lugar Mientras viaja hacia adelante permita que una palanca Hacer un "giro cero" significa girar en el mismo lugar. regrese gradualmente en dirección del neutral (vea la Para dar la vuelta en el mismo lugar, gradualmente Figura 10).
  • Página 56: Remoción E Instalación De La Cubierta De La Sesgadora

    4. Introduzca la llave en el interruptor de encendido. REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA Gire el interruptor de encendido de OFF (apagado) a CUBIERTA DE LA SESGADORA RUN (activo) sin arrancar el motor. 5. Use el ajuste de altura de corte de la sesgadora para NOTA: Ejecute la remoción e instalación de la sesgadora elevar la sesgadora hasta que ya no descanse sobre sobre una superficie dura y nivelada como un piso de...
  • Página 57: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su tractor y podadora. MANTENIMIENTO DEL MONTABLE, de todos los Antes de Primavera y Anual modelos cada uso Verano Horas Horas Horas Horas mente Limpie el residuo del montable y del compartimiento •...
  • Página 58: Ganar Acceso Al Compar- Timiento Del Motor

    Elementos de Mantenimiento del Tractor ADVERTENCIA Mueva las palancas de velocidad de desplazamiento a las posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR, engrane el freno de estacionamiento, APAGUE las cuchillas del cortacésped, APAGUE el interruptor de ignición, y espere que todas las piezas móviles se detengan antes de acceder al compartimiento del motor o realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.
  • Página 59: Lubricación

    LUBRICACIÓN Intervalo de Servicio: 25 horas. Lubrique la unidad en los lugares mostrados en las Figuras 18 a 22 así como en los siguientes puntos de lubricación. Grasa: • engrasadores de la rueda delantera • bujes de la rueda delantera •...
  • Página 60: Limpiar Cubierta Y Verificar/ Reemplazar Aspas De Podadora

    LIMPIAR CUBIERTA Y VERIFICAR/ REEMPLAZAR ASPAS DE PODADORA Intervalo de Servicio: 25 horas o según se requiera. ADVERTENCIA Para su seguridad personal, no maneje las aspas afiladas de la podadora con las manos descubiertas. El manejo imprudente o indebido de las aspas puede resultar en lesiones graves. Afloje LOOSEN ADVERTENCIA...
  • Página 61: Limpiar Batería Y Cables

    LIMPIAR BATERÍA Y CABLES REVISAR SISTEMA DE SEGURIDAD DEL ADVERTENCIA MONTABLE Peligro de corrosión. Intervalo de servicio: Cada 100 horas, cada primavera y otoño Las baterías contienen ácido. Conserve la y después de estar guardado por más de 30 días. batería siempre de pie y no derrame el Esta unidad está...
  • Página 62: Verificar/Ajustar Embrague Del Pto

    VERIFICAR/AJUSTAR EMBRAGUE DEL PTO ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, sólo haga los ajustes con el motor detenido, la llave quitada y el tractor en terreno nivelado. Intervalo de Servicio: 200 horas. El embrague del PTO se embraga y desembraga con el interruptor PTO.
  • Página 63: Elementos De Manten- Imiento Del Motor

    ELEMENTOS DE MANTEN- Use oil classified API Service Class SF, Use aceite de Servicio clasificado para API de Clase SG, SH, SJ o mejor con viscosidad SAE. SG, SH, SJ or better with SAE Viscosity: IMIENTO DEL MOTOR 30 Conventional** 30 Convencional ** VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DEL 5W-30...
  • Página 64: Servicio Del Filtro De Aire Y Del Pre- Purificador

    SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Y DEL PRE- PURIFICADOR Intervalo de servicio: Prepurificador: cada 25 horas o conforme sea necesario. Filtro de aire: cada 50 horas o conforme sea necesario. Intervalo de reemplazo: Prepurificador: conforme sea necesario. Filtro de aire: cada 200 horas o una vez por estación.
  • Página 65: Reemplace La Bujía De Encendido

    REEMPLACE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Intervalo de servicio: Anualmente Bujía de encendido de reposición: 491055S .030” (.76 mm) Separación de la bujía de encendido: .76 mm (030”). 1. Pare el motor y espere a que se enfríe. 2. Limpie el área alrededor de la bujía de encendido. 3.
  • Página 66: Eeservicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES AJUSTE DE PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD Las palancas de control tienen tres ajustes: Para Ajustar la Altura de las Palancas de Control: Jale las palancas hacia adentro, encima del regazo del operador a la posición de DRIVE. Afloje los pernos de montaje (D, Figura 34) y suba o baje las palancas a la posición deseada.
  • Página 67: Ajuste De Los Frenos

    AJUSTE DE LOS FRENOS 1. Detenga la unidad, coloque las palancas de veloci- dad de desplazamiento en las posiciones START/PARK (ARRANCAR/ESTACIONAR), coloque la palanca del freno de estacionamiento en la posi- 3-1/2” (8,89 cm) ción ENGAGE (ENGRANAR), apague la ignición (OFF), y espere que todas las piezas móviles se detengan.
  • Página 68: Ajuste De Nivel De La Cubierta De La Podadora

    AJUSTE DE NIVEL DE LA CUBIERTA DE LA PODADORA ADVERTENCIA Antes de verificar la podadora, apague el PTO y el motor. Permita que se detengan todas las partes en movimiento. Quite la llave del encendido, luego desconecte el cable de la bujía y sujételo lejos de la bujía.
  • Página 69: Reemplazo De Banda De Podadora

    Figura 40. Orientar las Aspas de Adelante hacia Atrás Nivelado de Adelante hacia Atrás Si el corte es desparejo, es posible que la cortadora de césped necesite ser nivelada. La presión de neumáticos desigual o incorrecto también puede causar un corte Figure 41.
  • Página 70: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las instrucciones de Mantenimiento y Almacenamiento en la sec- Nunca almacene la unidad (con combustible) en una ción de Reglas de Seguridad, luego realice los siguientes estructura cerrada con poca ventilación. Los vapores pasos: del combustible pueden viajar a una fuente de ignición (como un horno, calentador de agua, etc.) y ocasionar...
  • Página 71: Diagnóstico

    DIAGNÓSTICO ADVERTENCIA Si lo prefiere, todos estos procedimientos pueden ser ejecutados para usted por un Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento del tractor o la Centro de Partes y Reparaciones de dis- podadora sólo con el motor apagado y el freno de mano en PARK. tribudor.
  • Página 72 El motor opera Las palancas de desembrague de la Mueva las palancas a la posición de DRIVE. pero el tractor transmisión en posición de EMPUJAR. no avanza. La banda de tracción se barre. Limpie o reemplace la banda según sea necesario. La banda está...
  • Página 73: Repair Parts

    Repair Parts PTS - 1...
  • Página 112 PTS - 40...
  • Página 113 PTS - 41...
  • Página 114 PTS - 42...
  • Página 115: Repair Protection Agreement

    Congratulations on making a smart purchase. Your new Felicidades por su compra inteligente. Su nuevo Craftsman® product is designed and manufactured for producto de Craftsman® fue diseñado y fabricado para years of dependable operation. But like all products, it años de operación confiable. Pero como todos los may require repair from time to time.

Este manual también es adecuado para:

Dmr-e50

Tabla de contenido