Gemini CFX-30 Manual Del Operador página 7

Reproductor profesional de cd
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EINFÜHRUNG:
Vielen Dank, daß Sie sich für den CFX-30 von GEMINI entschieden
haben. Dieser, nach dem neuesten Stand der Technik hergestellte, pro-
fessionelle CD-Player mit DSP-Effekten, ist mit einer Garantie von
drei Jahren versehen; ausschließlich Laser. Auf die Laser wird eine
Garantie von einem Jahr gewährt. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des
Players alle Anweisungen sorgfältig durch.
AUSSTATTUNG:
- Spielt: AUDIO CD, CD-R, & CD-RW discs
- 8 DSP Effekte: Filter, Zoom, Echo, Pan, Reverse, Trans, Brake & Scratch
- Präzise Drehregler für: Dry/Wet, FX Parameter, Dimmer, Start & Brake
- 5 Fly cues & 4 Sampler Memory Taster
- Front load slot-in Laufwerk mit großer "Disc in slot" LED
- Großes blaues LCD Display mit Dimmer
- Single/Auto-cue, Continuous Funktion & 3-fach Zeitanzeige wählbar
- leicht zu betätigende Speichertaste für Cueing und Sampling
- Soft-touch Gummirad mit Fingermulden
- Vinyl/CD Jog Mode Funktion
- Frame genaues Suchen und Cueing
- Master Cue mit Hot Start
- Quick-Track Knopf für schnelle Trackwahl
- Seamless Loop mit Reloop/Stutter und Loop Editing
- 4%, 8%, 16% & 100% variabler Pitch, abschaltbar
- Pitch Bend mit Tasten oder Jog-Wheel steuerbar
- Programmierbare Gummitastatur für direkten Zugriff
- Taster für Key Lock & BPM
- 10 Sek. Antischock Buffer Ramspeicher
- Coaxialer Digitalausgang mit Cinchbuchse
- Soft Touch Taster mit hellen LED´s
SICHERHEITSHINWEISE:
DATEN DER LASER DIODE
MATERIAL: GA - AL - AS
WELLEMLÄNGE: 755 - 815 NM (25° C)
LASERAUSGANGSLEISTUNG: CONTINUOUS WAVE, MAX. 0.5MW
ACHTUNG:
1. Benutzen Sie dieses Gerät nicht bei Temperaturen unter 5°C oder über
35°C.
2. Der darf keiner hohen Feuchtigkeit, Regen oder Spritzwasser ausgeset-
zt werden. Stellen sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände auf den Player. Betreiben Sie das Gerät nur in sauberen,
trockenen Räumen.
3. Stellen Sie den Player auf eine stabile, ebene Fläche.
4. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Stecker.
5. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, keine Boden- oder
Deckelschrauben lösen oder entfernen. Es befinden sich keine vom
Benutzer auszutauschenden Teile im Gerät. Bitte überlassen Sie den
Service nur qualifiziertem Servicepersonal.
6. Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Mittel.
7. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
AUSWAHL DER NETZSPANNUNG:
Der CFX-30 ist für den Anschluß an 115 oder 230 Volt Netzspannung
ausgelegt. Beachten Sie folgende Schritte:
1. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht eingesteckt und der
Powerschalter ausgeschaltet ist. Stecken Sie einen passenden
Schraubenzieher in den Schlitz des Spannungswahlschalters (VOLT-
AGE SELECTOR SWITCH) (2) an der Rückseite.
2. Schieben Sie den Schalter in die richtige Position: 115 oder 230 Volt.
3. Wenden Sie dabei keine große Kraft auf, da sonst der Schalter zerstört
werden kann. Falls der Schalter sich nicht leicht schieben läßt, wenden
Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
ANSCHLÜSSE:
1. Versichern Sie sich vor dem Anschließen, das der NETZSCHALTER (1)
ausgeschaltet ist. Alle Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite des
Players. Beachten Sie dazu das Anschlußbild auf Seite 3 dieser
Anleitung.
2. Dem CFX-30 ist ein Netzkabel beigelegt. Stecken Sie das eine Ende in
die Buchse AC IN (3) und den Schukostecker in die nächstgelegene
Steckdose.
3. Verbinden Sie die Cinchbuchsen (LINE OUTPUT JACKS) (4) mit
einem Lineeingang Ihres Mixers.
4. Wollen Sie den CFX-30 an einem Receiver oder Vollverstärker
betreiben, verbinden Sie den Line Output mit einem CD oder Aux
Eingang. Ist kein CD oder Aux Eingang vorhanden, benutzen Sie einen
anderen freien Lineeingang (kein Phono!).
5. Die Cinchbuchse (DIGITAL OUTPUT) (5) ist zur Verbindung mit einem
Aufnahmegerät wie DAT, MD, HD-Recorder usw. vorgesehen, das ein
digital Signal akzeptiert.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
1. NETZSCHALTER (POWER SWITCH): Nachdem Sie, wie zuvor
beschrieben, mit dem Spannungswahlschalter (2) auf der Rückseite
die korrekte Netzspannung eingestellt haben, schalten sie den Player
mit dem Netzschalter (1) ein. Das blaue LCD-Display leuchtet auf. Mit
erneuetem Drücken des Netzschalters (1) schalten Sie das Gerät
wieder aus.
2. DISC IN SLOT: In den Schlitz (DISC IN SLOT) (10) wird die CD
eingeschoben. Wenn sich eine CD im Slot befindet, leuchtet die blaue
LED (9) und das LCD-Display zeigt die Gesamtspielzeit und die Anzahl
der Tracks auf der CD an. Ist keine CD im Player, zeigt das Display "No
Disc" an.
3. STOP/EJECT: Drücken Sie STOP/EJECT (6) einmal zum Stoppen der
CD. Drücken Sie zweimal oder halten Sie die Taste gedrückt, wird die
CD ausgeworfen (ejekt).
4. CUE: Drücken Sie während des Abspielens (play mode) und nachdem
Sie einen Cuepunkt gesetzt haben die Cue Taste (7), springt der Player
an dem gespeicherten Cuepunkt in den pause mode. Halten Sie die
Taste (7) gedrückt, spielt der Player den Track zum Vorhören ab dem
Cuepunkt ab. Lassen Sie die Cue Taste los, springt der CD-Player
wieder im Pause mode auf den Cue Punkt zurück. Ist noch kein Cue
Punkt gespeichert, wird durch Drücken der Cue Taste (7) die Cue
Funktion aktiviert (siehe Cue Sektion).
5. PLAY/PAUSE: Jeder Druck auf die Taste PLAY/PAUSE (8) bewirkt
einen Wechsel vom Play zum Pause mode oder umgekehrt.
6. LCD: Das LCD Display (LCD (12)) zeigt folgendes an: Track
Nummern, Play/Pause mode, Wiedergabe, Effekte, Dry/Wet
Parameter, Loops, Tempo, Pitch, programmierte Settings und 3 ver-
schiedene Zeiten.
7. PLAYBACK DISPLAY: Das WIEDERGABE DISPLAY (11) zeigt die
abgespielte und die Restspielzeit an. Das WIEDERGABE DISPLAY
(11) blinkt langsam bei 30 sek. Restzeit und schnell bei 15 sek. Restzeit
8. TRACK SKIP +10: Mit dem Regler TRACK SKIP (13) können Sie
einen Track zum Abspielen wählen. Wenn Sie eine Audio CD abspielen
wollen, drücken Sie TRACK SKIP (13) um die Tracks in Zehnerschritten
anzuwählen.
9. JOG MODE: Der Taster JOG MODE (22) schaltet das JOG WHEEL
(23) im CD mode zwischen Pitch und schnellem Vor- und Rückspulen
um. Drücken Sie die Taste (22) im Play mode und drehen Sie das JOG
WHEEL (23) im Uhrzeigersinn zum Vorspulen oder entgegen dem
Urzeigersinn zum Zurückspulen. Drücken Sie die Taste (22) im Pause
mode und Drehen das JOG WHEEL (23) vor oder zurück, so spielt der
Player im Stutter mode ab.
10. JOG WHEEL: Das JOG WHEEL (23) hat mehrere Funktionen:
Benutzen Sie das JOG WHEEL (23) zum Tonhöhenabgleich (Pitch
Bend) im Play mode.
Das JOG WHEEL (23) kann auch zum framegenauen Positionieren im
Pause mode dienen. Gleichzeitig dient diese Funktion zum Aussuchen
und anschließenden Speichern eines CUE PUNKTS (7). Sie werden
bemerken, daß der der Player dabei in den Stutter mode springt. Siehe
näheres in der Beschreibung der CUE SEKTION.
In Zusammenhang mit dem Taster JOG MODE (22), wird das JOG
WHEEL (23) zum schnellen Vor- und Rückspulen verwendet (siehe
JOG MODE)
In Zusammenhang mit dem Taster SCRATCH (39), wird das JOG
WHEEL (23) im Vinyl mode für Cuts und zum Scratchen benutzt.
Außerdem können Sie wie mit einer Platte vor und zurück fahren.
In Zusammenhang mit den DSP- Effekten (Filter, Zoom, ECHO, etc.),
können Sie das JOG WHEEL (23) zum Verändern der Parameter im
Play mode benutzen.
11. KEY: Drücken Sie die Taste KEY (26) zum Aktivieren der KEY
LOCK Funktion. Dadurch verändert der Pitchfader nur noch das
Tempo des abgespielten Tracks aber nicht dessen Tonhöhe.
12. SINGLE: Das Drücken der Taste SINGLE (24) schaltet die Auto-
Cue Funktion ein. Dadurch springt der Player im Pause mode exakt an
den Beginn der Musik (ist nicht gleich Trackbeginn!) Drücken sie jetzt
auf Play, startet sofort die Musikwiedergabe. Nach dem Ende des
Tracks springt der Player auf den Musikbeginn des nächstfolgenden
Tracks und dann in den Pause mode.
Drücken Sie die Taste SINGLE (24) nochmals, aktivatieren Sie die
CONTINUOUS Funktion. Das bedeutet, nach dem Ende des letzten
Titels (Track) beginnt der Player wieder mit Track 1 usw.
(7 7 )
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido