Rally RE1138K Manual De Las Instrucciones página 66

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
(_
The following steps should be taken when mowing eeason
is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use odginal spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repaJm.
(_
Nech Saisonende sollten folgende Maeenahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_thdeckel.
Lacksch_iden ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden,
MotorBI auswochseln.
Den Kraftstofflank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_lt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen EBl(_ffelMotorSI in
den Zylinder tr_iufeln. Des Schwungrad drehen, damit
das Oiim Motor verfeUt wird und die Z0ndke_e wieder
einschrauben.
Die Batterie enffemen, aufladen und an einem kQhlen
Platz aufbewahree. Die Battede vor niedrigen Temperatu
ran schOtzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der ReinigungniemalsBenzinbenutzen. Benzinenth_,lt
Bleiund Benzol.Stattdessen Entfettungsmittel undwarmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Mode,-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantleservice und Reparaturan
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
(_
Suivre la procddure suivante une fois la saison terminBe:
Nettoyer toute la machine, sp_=cialement rint_deur du
carter de coupe. Faire les retouches de peinture
n_cessaires pour 6viter la rouille.
Fair la vidange mcteur.
Vider le r(_servoird'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu';_ce que le carburateur soit vide.
Ddposer la bougie et verser une cuill_re & soupe d'huile
dans le moteur. Faire toumer le mcteur & la main pour
rdpartir rhuile et remettre la bougie en place.
DBmonter la batterie. La mettre dens un endroit frais
apr_s I'avoir charg_e. La prot_ger du grand froid.
Ranger la machine au sec et _t rabri,
A'rrENTION!
Ne jamais utilieer d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Utiliser un autre produit de
ddgraissage et de reau chaude.
Entretien et rdparations
Indiquer le nom, I'annde d'achat, I'ann_e de fabrication, le
module et le num_ro de s_rie de la machine Iors de la
commande de piercesd_tach_os. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour los r_visions sous garantie et
pour los r_parations. Toujours utiliser des pi_-_ces d _tachdes
d'origine.
@
Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar les siguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente pot debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
Arreglar las averfas en el lacado pare evitar la formacibn
de bxido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el depBsitode gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujfa y verter una cucharada sopera de aceite
de motor en el cUindro.Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceita y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfa. Cargada y guardada en un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temperatures (per debajo
del punto de congelacibn).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizarnuncagasolinapara efectuarla limpieza.Utilizar
detargente desengrasantey agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el ndmero de
sede. Para los sewicios de garantia y reparaciBn, pBnganse
en contacto con el distribuidor. Se deben uUlizar siempre
recambiosodginales,
66
loading