2
2
Seat
Remove the hardware secudng seat to the cardboard pack-
ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard
packing.
Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position by
moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment bolt
securely (2).
(_
Sitz
Entnehman Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Kartonage
befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie fOr die
Montage des Sitzes am Traktor noch benStigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nech oben, und nehmen Sie ihn aus
der Kartonage. I=nffemen Sie die restlichen Verpackungstalle
and entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Heuptbolzen
0ber dem Schlitz in der Platte beflndet (1).
Sitz herunterdrOcken,
so dass der Bolzen in den Schlitz
einrestet und dann den Sitz nach hintan ziehen.
Der Sitz ist persSnlich im Verh_ltnis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstaUbar. Den Sitz vor- oder zuruckschieben,
bis
die
richtige
Sitz-stellung
erhalten
wird.
Die
Einstellschraube anziehen (2).
20
Q
Si_=ge
Enlevez le bouton de rdglage et la rondelle plate qui fixent
le sibge b I'emballage de ca=ton et mettez-les de cSt_ pour
rassemblage du si_ge au tracteur.
Pivotez le sii_Je vers le haut et enlevez-le de I'emballage de
carton. D_barrassez-vous de I'embal!age de carton.
Placez le sibge sur se cuvette pour positionner le boulon b
6paulement sur le gres odfice fendu pland dens la cuvette.
Poussez sur la si_Je pour accrocher le boulon b _paulement
dans le trou oblong et tirez la sibge vers rarri_re du tracteur,
Le sibge peut 6tre ajustd individuellement par rapport _ la
p_dale de frein et d'embrayage. Ajuster le si_Je pour avoir
une position assise correcte en le d6plaq, a nt vers I'avant ou
vers rardbre. Serrer b fond lavis de rL=glage(2).
(_)
Asiento
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que
aseguran el asiento al empaque de cart6n y pbngalos de
lado para poder utilizados durante la instalaci(_n del asianto
sobre el tractor.
Gire el asiento hacia ardba y remuevalo del embalaje de
cartSn. Remueva y desechese del embalaje de cart<_n.
Colocar el asiento yen el asiento dal recipiente de manera
que la cabeza dal bul6n de la espalda estd posicionada
en
el agujero ancho ranurado en el recipiente.
Empujar en el asiento pare enganchar el bul6n de la espalda
en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del
tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relaci_n a los
pedales del embrague y de freno, A ustar el asiento en la
posicibn correcta desplazdndolo
hacia adalante o atrds.
Apretar el tomillo de ajuste (2).
(_
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fisseggio che fissano il sedile
sull'imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assembiare il sedile sul trettore.
Muovere il sedile verso ralto e rimuovedo dalrimballaggio
di cartone. Rimuovere ed eliminare I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in mode tale che
il bullone nella parte supedore dello spallamento si posizioni
sopra il fore grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per insedre il bullone dallo spallamento
nella fessura e tirara il sedile verso il retro del trattora.
II sedile _ re_lolabile. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione plO comcda,
spostandolo
avanti o indietro.
Stringere lavite di regolanzione (2).
Zitting
Verwijder de bevestigingselementen
waarmee do zitting
aan de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze
bevestigingsalementen
opzij voor het monteren van de
zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen
verpakking. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die
weg,
Pleats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufget in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de boretbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens near de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuale installing in
verhouding tot de koppelings- resp. rempedaaL
Stel de
zizting in de juiste zitpositie door deze near voor en naar
achter te schuiven. Heal de stelschroef aan.