3
(_8,
Parking brake
Connect the parking brake in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
(_
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz dumhtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben ft3hren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet&tigung des
Bremspedals wieder gel6st.
Q
8. Frein de parking
Pour enclencher le frein de parking :
1.
Enfoncer _. fond la pddale de frein/embmyage.
2.
En mOme temps, relever vers le haut le levier du frein de
parking et le maintenir dens cette position.
3.
Rel_cher la p_=dalede frein.
Pour d6serrer le frein de parking, il suffit enauite d'enfoncer
_. nouveau la pddale de frein/embrayage.
(_
8. Freno de estaeionemiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1. Apriete el pedal del freno hasta el fondo.
2.
Tire de la palanca de freno hacia ardba y mantdngala en
esta posicibn.
3. Suelte el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
rio apretar el pedal del freno.
O
8. Freno dl percheggio
Azionare il freno di parcheggio nel mode seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2. Tirare verso ralto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1.
Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem in
deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om deparkeerrem vd te maken, behoeft u alleen de rempadaal
in te drukken.
33