Trisa electronics 7355.42 Instrucciones De Uso página 19

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
90 cm
1400 W
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
ø 30 cm
13 l
Pizzastein
Kapazität
Pierre à pizza
Capacité
Pietra refrattaria per pizza
Capacità
Capacity
Pizza stone
Capacidad
Piedra para hornear pizza
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Backblech
Pizzastein
Plaque
Pierre à pizza
Teglia da forno
Pietra refrattaria per pizza
Baking tray
Pizza stone
Bandeja del horno
Piedra para hornear pizza
Backrost
Grille
Griglia da forno
Baking grill
Rejilla del horno
Glas-Ofentüre
Handgriff
Porte en verre
Poignée
Sportello del forno in vetro
Impugnatura
Glass oven-door
Handle
Puerta del horno de cristal
Mango
Halter für Backblech / -rost
Support pour grille / plaque
Pinze prenditeglia per teglia / griglia da forno
Holder for baking tray / grill
Soporte para bandeja / rejilla de cocción
| Descrizione dell'apparecchio |
100 – 250 °C
0 – 60 Min.
Temperaturregler
Backzeitregler
Réglage de la température
Minuteur pour régler la durée de cuisson
Regolatore della temperatura
Regolatore del tempo di cottura
Temperature controller
Baking time controller
Regulador de la temperatura
Regulador del tiempo de cocción
Kontrollleuchte
Funktionsschalter
Témoin
Bouton rotatif sélecteur
Spie di controllo
Selettore di funzione
Pilot light
Function switch
Luz de control
Botão selector
Backzeit eingestellt
Ober- und Unterhitze
Temps de cuisson réglé
Chaleur en haut et en bas
Tempo di cottura impostato
Calore sopra e sotto
Baking time set
Top and bottom heat
Ajustar el tiempo de cocción
Calor arriba y abajo
Programm beenndet
Unterhitze
Programme fini
Chaleur en bas
Programma terminato
Calore sotto
Program finished
Bottom heat
Programa finalizado
Calor abajo
37
loading