Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Οδηγίες λειτουργίας
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Schneidemaschine
FR – Trancheuse électrique
FR – Trancheuse électrique
IT – Affettatrice
IT – Affettatrice
EN – Slicing Machine
EN – Slicing Machine
ES – Cortadora
ES – Cortadora
CZ – Stolní kráječ
CZ – Stolní kráječ
HU – Szeletelőgép
HU – Szeletelőgép
HR – Stroj za rezanje
HR – Stroj za rezanje
SI – Rezalni stroj
SI – Rezalni stroj
EL –
EL –
Μηχανή Κοπής Αλλαντικών
RU – Ломтерезка
RU – Ломтерезка
PL – Krajalnica
TR – Kesme makinesi
RO – Masina de taiat
BG – Машина за рязане на хляб
Art. 6506.46
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 6506.46

  • Página 1 SI – Rezalni stroj SI – Rezalni stroj EL – EL – Μηχανή Κοπής Αλλαντικών RU – Ломтерезка RU – Ломтерезка PL – Krajalnica TR – Kesme makinesi RO – Masina de taiat BG – Машина за рязане на хляб Art. 6506.46...
  • Página 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Οδηγίες ασφαλείας | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Página 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Página 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Página 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Página 8 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití...
  • Página 9 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Página 10 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
  • Página 11 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Página 12 Οδηγίες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας • Σύνδεση δικτύου: η τάση πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες που αναγράφονται στην • Λειτουργήστε τη συσκευή όρθια σε στεγνή, επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια. πινακίδα τύπου του οργάνου. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. •...
  • Página 13 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать прибора. воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не •...
  • Página 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać identyfikacyjnej urządzenia. urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Página 15 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakma- cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. yınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Página 16 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, pe eticheta lipită pe aparat. etc.). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Página 17 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на табелка. дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Página 19 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung Fingerschutz / Restehalter Leistungsschalter sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Página 20 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Important advice | Indicaciones importantes Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Schmierfett auf dem Gerät NICHT entfernen. • Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung». Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise.
  • Página 21 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 2. 2. Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Einstecken Gewünschte Schnittdicke einstellen Auffangschale einlegen Schlitten zurück ziehen Schneidgut einlegen / festhalten Déplier sur une surface sèche et plate Enficher Régler l’...
  • Página 22 Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Πίνακας περιεχομένων Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé...
  • Página 23 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Σας καλωσορίζουμε θερμά Predstavitev naprave | Επισκόπηση συσκευής Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Chránič...
  • Página 24 Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Καθαρισμός Pomembna opozorila | Σημαντικές σημειώσεις Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Mazací tuk z přístroje NEODSTRAŇUJTE. • Před prvním použitím a po každém použití: Přístroj vyčistěte, viz kapitola «Čištění». Tisztítás előtt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 25 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Χρήση της συσκευής Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Προετοι ασία 2. 2. Přístroj instalujte na rovném a suchém podkladu Připojte Nastavte požadovanou sílu řezu Vložte zachytávací...
  • Página 26 Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Ravnanje z neuporabno napravo | Διάθεση Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Elektrické...
  • Página 27 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда выключатель питания Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Упор...
  • Página 28 Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Informaţii importante | Важни указания Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. НЕ УДАЛЯЙТЕ консистентную смазку с прибора. • Перед самым первым включением и после каждого включения: Очистить прибор – см. главу «Чистка». Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć...
  • Página 29 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Przygotowanie | Hazırlık | Preparare 2. 2. Установить на ровную, сухую подставку Подключить вилку Установить нужную толщину нарезки Поместить приемную емкость Оттянуть назад суппорт Установить и удерживать нарезаемый продукт Ustawić...
  • Página 30 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Eliminarea aparatului | Отстраняване Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapiski | Σημειώσεις Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте...
  • Página 31 Garantie-Hinweis | Informations de garantie Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Ειδοποίηση εγγύησης Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje.
  • Página 32 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată...
  • Página 33 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Εγγύηση...
  • Página 35 | Servis i privreda | Servis in podpora Εξυπηρέτηση & Υποστήριξη Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asisten ă Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30 Electronics Vertriebs GmbH...