Efco 8460 Manual De Instrucciones página 51

Ocultar thumbs Ver también para 8460:
Deutsch
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem
Motor aus.
LUFTFILTER
Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss kontrolliert werden,
ob der Luftfilter (C, Abb. 88). Aus einer gewissen Entfernung von
innen nach außen mit Druckluft ausblasen. Bei Verschmutzung oder
Beschädigung auswechseln. Vor Einbau des neuen Filters muss der
gröbste Schmutz an der Innenseite des Deckels und am Bereich um
den Filter entfernt werden.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter
wird zwecks Reinigung durch die Einfüllöffnung des Kraftstoffes
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt
werden (Abb. 89)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 90). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen.
ZÜNDKERZE
Um Zugang zur Kerze zu haben, die Schraube (C, Abb.92) lösen und
die Abdeckung (D) öffnen.
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand
der Elektroden überprüft werden (Abb. 91). Eine Zündkerze NGK
BPMR7A bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert
verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 93 A-B) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Verwenden Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts-
Schmierfett auf Molybdänbisulfid Basis benutzen (Abb. 93C).
92
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Si la potencia del motor disminuye marcadamente, controlar si el
filtro de aire (C, Fig. 88). Soplar a distancia con aire comprimido
desde el interior hacia el exterior. Sustituirlo si está sucio o dañado.
Antes de montar el nuevo filtro, limpiar la cara interna de la tapa
y de la zona alrededor del filtro.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del filtro del combustible.
Un filtro sucio crea dificultades en el arranque y disminuye las
prestaciones del motor. Para efectuar la limpieza del filtro, quítelo
por el agujero de carga combustible; en caso de excesiva suciedad,
cámbielo (Fig. 89).
MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con
aire comprimido (Fig. 90). La acumulación de impurezas sobre
el cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el
buen funcionamiento del motor.
BUJIA
Para acceder a la bujía, desenroscar el tornillo (C, Fig.92) y abrir
la tapa (D).
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular,
extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la
distancia de los electrodos (Fig. 91). Utilizar bujía NGK BPMR7A
o de otra marca con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 93 A-B) del par
cónico y controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos.
Utilice grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno (Fig. 93C).
93A
Español
MANTENIMIENTO
93B
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen
tijdens het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud
bij warme motor.
FILTER
Als het motorvermogen gevoelig afneemt, moet worden
gecontroleerd of het luchtfilter (C, Fig. 88). Met perslucht van
een afstand van binnen naar buiten blazen. Vervangen indien
vervuild of beschadigd. Alvorens het nieuwe filter te monteren,
moet het grofste vuil worden verwijderd uit de binnenzijde van
het deksel en uit het gebied rondom het filter.
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefilter regelmatig op vervuiling. Een vuil
filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen. Om het
filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan. Verwijder het
filter via de vulopening. Vervang het indien het vuil is (Fig. 89).
MOTOR
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 90) indien nodig
met een borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt
worden door het niet tijdig reinigen van de cilinder.
BOUGIE
Om toegang te krijgen tot de bougie, moet u de schroef (C,
Fig.92) losdraaien en het deksel (D) openen.
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 91) en controleer de
elektrode-afstand. Gebruik een NGK BPMR7A bougie of een
bougie van een ander merk met een equivalent thermisch bereik.
TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 93 A-B) verwijderen en
de hoeveelheid vet controleren. Gebruik niet meer dan 10 gram.
Gebruik een hoge kwaliteit molybdeen disulfide vet (Fig. 93C).
93C
51
loading

Este manual también es adecuado para:

8460 ic8530 ic85308550 boss