C
Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE
´
MONTAGE DER SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNG
(Abb. 1A-B)
Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung (A) mittels
Schrauben (B) am Schaft befestigen.
ANMERKUNG: Schutzeinsatz (C, Abb. 1A) nur mit
Nylonfedenkopf verwenden. Die Schutzverkleidung (C)
muss mit der Schraube (G) an der Schutzverkleidung (A)
befestigt werden.
Holzschneidblätter (22-60-80 Zähne) dürfen ausschlißlich mit
dem entsprechenden Metallschutz (Abb. 1B) eingesetzt werden.
MONTAGE DES SCHNEIDBLATTS "IC" MODELLE (Abb. 2)
Die Mutter (A) im Uhrzeigersinn lösen; die Abdeckung (D)
und den unteren Flansch (E) abnehmen. Das Schneidblatt
(R) im richtigen Drehsinn am oberen Flansch (F) anbringen.
Den unteren Flansch (E) und die Abdeckung (D) einbauen
und die Mutter (A) gegen den Uhrzeigersinn festziehen. Den
mitgelieferten Stift (L) in die entsprechende Bohrung einführen,
um das Schneidblatt zu sichern und die Mutter auf 2.5 kgm (25
Nm) anzuziehen.
MONTAGE DES SCHNEIDBLATTS "TWIN" MODELLE
(Abb. 3)
Die Mutter (A) im Uhrzeigersinn lösen Gleitteller (D) und
unteren Flansch (E) abnehmen. Das Schneidblatt (R) am
oberen Flansch (F) montieren dabei auf richtige Drehrichtung
sowie korrekten Sitz auf der Nabe achten. Unteren Flansch
(E), Gleitteller (D) und montieren, Mutter (A) entgegen
Uhrzeigersinn eindrehen.
Um die Mutter (A) (3 kgm/30 Nm) festzuziehen (Abb. 3), den
Knopf drücken (G) einsetzen.
ACHTUNG! - Der Ring (siehe Pfeile C, Abb.4) muss
sich in die Montagebohrung des Schneidblatts einpassen.
4
MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD
(Fig. 1A-B)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio de
los tornillos (B) en una posición tal que permita trabajar
con seguridad.
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 1 A) solamente con la
cabeza con hilo de nylon. La protección (C) debe fijarse
con el tornillo (G) a la protección (A).
Cuando se emplean discos para madera (22-60-80 dientes),
siempre se debe utilizar la protección metálica especial
(Fig. 1B).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "IC" (Fig. 2)
Desenroscar la tuerca (A) en sentido horario; quitar el cárter
(D) y la brida inferior (E). Montar el disco (R) sobre la brida
superior (F) comprobando que el sentido de rotación sea
correcto. Montar la brida inferior (E) y el cárter (D) y enroscar
la tuerca (A) en sentido antihorario. Colocar el perno en
dotación (L) en el orificio correspondiente para bloquear el
disco y permitir el apriete de la tuerca a 2,5 Kgm (25 Nm).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "TWIN" (Fig. 3)
Destornille en sentido horario la tuerca (A); quite la copeta
(D) y la brida inferior (E). Monte el disco (R) sobre la brida
superior (F) y controle que el sentido de rotación sea correcto.
Monte la brida inferior (E), la copeta (D) y apriete la tuerca
(A) en sentido antihorario.
Apretar el pulsante apropriado (G) para bloquear el disco y
ajuste la tuerca (A, Fig. 3) a 3 kgm (30 Nm).
ATENCIÓN – El collar (flechas C, Fig. 4) debe
ubicarse en el orificio de montaje del disco.
Español
MONTAJE
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1A-B)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de bouten
op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming
biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand (C, Fig. 1 A)
alleen in combinatie met de nylon draadkop. De beschermkap
(C) moet met de schroef (G) op de beschermkap (A) bevestigd
worden.
Voor hout-zaagschijven (22-60-80 tanden) moet altijd de
speciale metalen bescherming worden gebruikt (Fig. 1B).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "IC" MODELLEN (Fig. 2)
Draai de moer in wijzerzin los (A); verwijder het deksel (D) en
de binnenflens (E). Monteer het maaiblad (R) op de bovenste
flens (F); controleer de draairichting. Monteer de onderste flens
(E), het deksel (D) en draai de moer (A) in tegenwijzerzin vast.
Steek de meegeleverde spil (L) in het daartoe voorziene gat om
het maaiblad te blokkeren en de moer te kunnen aanhalen op
2.5 Kgm (25 Nm).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "TWIN" MODELLEN
(Fig. 3)
Draai de moer (linkse draad) (A) met de klok mee los en
verwijder deksel (D) en onderring (E). Monteer het maaimes
(R) op de borgring (F) waarbij u er op let, dat de draairichting
goed is en dat deze goed gepositioneerd is t.o.v. de houder.
Monteer de onderring (E), deksel (D) en moer (A) tegen de
wijzers van de klok in vast.
Druk op de hiervoor bestemde drukknop (G) om het maaiblad
te blokkeren. Nnu kan men moer (A, Fig. 3) op moment
vastdraaien (3 kgm - 30 Nm).
LET OP – De buisklem (zie pijlen C, Fig.4) moet in het
montagegat van de maaischijf steken.
15