Enlaces rápidos

01/2019
Mod: G22/F23CEA4-S
Production code: 393333
loading

Resumen de contenidos para Diamond G22/F23CEA4-S

  • Página 1 01/2019 Mod: G22/F23CEA4-S Production code: 393333...
  • Página 2 F F r r e e i i d d o o r r a a s s e e l l é é c c t t r r i i c c a a s s GF9 / EF9 E E S S Manual de instalación y funcionamiento 59589FA01- 2018.09...
  • Página 3 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n El manual de instrucciones de instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona información útil al usuario para la utilización correcta y segura la máquina (a continuación, “máquina“...
  • Página 4 I I n n d d i i c c e e A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................5 Información general ........................5 Equipo de protección personal ......................6 Normas generales de seguridad ...................... 6 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ..................7 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........
  • Página 5 F.5.2 Ajuste de temperatura ......................24 F.5.3 Programación del tiempo de cocción ..................24 Modelos de gas.......................... 24 F.6.1 Encendido ........................24 F.6.2 Apagado ......................... 25 Interbloqueo ..........................25 Derretido ..........................25 F.8.1 Programación (todas las versiones) ..................25 F.8.2 Bloque de programación..................... 25 F.8.3 Uso de un programa almacenado ..................
  • Página 6 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A S S Y Y S S E E G G U U R R I I D D A A D D A A .
  • Página 7 A A . . 2 2 E E q q u u i i p p o o d d e e p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l T T a a b b l l a a r r e e s s u u m m e e n n d d e e l l e e q q u u i i p p o o d d e e p p r r o o t t e e c c c c i i ó...
  • Página 8 • Antes del mantenimiento o la reparación, desconecte la alimentación eléctrica y coloque un cartel rojo en el seccionador para advertir que se está trabajando en ese circuito. • La recirculación del aire debe garantizar el volumen de aire necesario para la combustión, 2 m³/h/kW de potencia de gas, así...
  • Página 9 • Las operaciones de reparación y mantenimiento extraordinario deben estar a cargo exclusivamente de personal especializado que disponga de equipo de protección individual, herramientas y medios auxiliares adecuados. • Está completamente prohibido utilizar la máquina si se han desmontado, modificado o manipulado los resguardos, las protecciones y los dispositivos de seguridad.
  • Página 10 P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N En el caso de que se produzca una anomalía importante (por ejemplo, cortocircuitos, desconexión de los cables del bloque de terminales, averías del motor, deterioro de las fundas de protección de los cables eléctricos, olor a gas que indique posibles escapes, etc.), el operador debe: desactive la máquina de inmediato y desconecte todos los suministros...
  • Página 11 • Para la elevación y el anclaje de la máquina no la sujete por partes móviles o débiles, como alojamientos, canalizaciones de cables, piezas neumáticas, etc. • No empujar ni arrastrar el equipo, ya que podría volcarse. • Es obligatorio que los encargados del transporte, manutención y almacenaje de la máquina posean una adecuada formación y capacitación para usar los sistemas de elevación y adopten los dispositivos de protección individual adecuados para el tipo de operación realizada (por ejemplo: mono de trabajo, calzado de seguridad, guantes y...
  • Página 12 • Desplace el aparato con cuidado para no dañarlo ni poner en peligro a las personas. Utilice un palet para el desplazamiento y la colocación. • El esquema de instalación facilita las medidas del aparato y la posición de las conexiones (gas, electricidad y agua).
  • Página 13 • instalación incorrecta de la máquina; • introducir en la máquina objetos no compatibles con su uso o que pueden dañar la máquina o las personas, o contaminar el medio ambiente; • trepar a la máquina; • incumplir lo indicado en el uso previsto de la máquina; •...
  • Página 14 Piezas y accesorios • Utilice exclusivamente accesorios y recambios originales. El uso de accesorios o recambios no originales invalidará la garantía original del fabricante y puede derivar en que la máquina no cumpla las normas de seguridad. A A . . 1 1 3 3 S S e e r r v v i i c c i i o o •...
  • Página 15 D D A A T T O O S S T T É É C C N N I I C C O O S S B B . . 1 1 U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p l l a a c c a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E Este manual contiene las instrucciones de uso de diferentes aparatos.
  • Página 16 Pmbar presión del gas Electrolux Professional SpA Viale Treviso 15 33170 Porde- fabricante none Italia B B . . 3 3 C C a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s t t é é c c n n i i c c a a s s M M o o d d e e l l o o s s d d e e g g a a s s C C Ó...
  • Página 17 Protección elemento de una máquina utilizado de C C . . 6 6 D D e e s s t t i i n n a a t t a a r r i i o o s s d d e e l l m m a a n n u u a a l l manera específica para proporcionar pro- Este manual se dirige: tección mediante una barrera física.
  • Página 18 • poseer cultura general y técnica básicas, con un nivel En el caso de que se produzca una anomalía importante (por suficiente para leer y entender el contenido del manual; ejemplo: cortocircuitos, desconexión de los cables en las incluida la interpretación correcta de los planos, señales y regletas de conexiones, avería de los motores, deterioro de pictogramas;...
  • Página 19 E E . . 4 4 . . 2 2 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n e e n n p p u u e e n n t t e e d d e e d d i i o o d d o o s s , , m m a a r r c c o o d d e e La línea de suministro de gas debe asegurar el caudal c c o o n n s s o o l l a a o o z z ó...
  • Página 20 3. Retire el tornillo de retención “A“ de la toma de presión (consulte FIG. 1). 4. Conecte el manómetro “O“ (consulte FIG. 4). 5. Compare el valor indicado en el manómetro con el de la Tabla “B“ (consulte el Apéndice). Si el valor indicado por el manómetro está...
  • Página 21 I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E E E . . 1 1 0 0 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l m m u u e e l l l l e e d d e e a a j j u u s s t t e e d d e e l l El fabricante se exime de toda responsa- r r e e g g u u l l a a d d o o r r d d e e p p r r e e s s i i ó...
  • Página 22 I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E Termostato con efecto de “desconexión En las máquinas con calor eléctrico, el positiva“...
  • Página 23 NOTA! P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N La temperatura ideal para cocinar alimentos enha- Espere a que el aceite se enfríe antes de rinados es 170℃- vaciar la cuba.
  • Página 24 F F . . 2 2 C C a a r r á á t t u u l l a a s s F F i i g g . . 1 1 V V e e r r s s i i o o n n e e s s c c o o n n s s i i s s t t e e m m a a d d e e e e l l e e v v a a c c i i ó ó n n 15 14 F F i i g g .
  • Página 25 F F . . 3 3 M M o o d d o o d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n 2. Para aumentar o disminuir el valor fijado, pulse las teclas “8“...
  • Página 26 NOTA! F F . . 8 8 . . 1 1 P P r r o o g g r r a a m m a a c c i i ó ó n n ( ( t t o o d d a a s s l l a a s s v v e e r r s s i i o o n n e e s s ) ) Si no se generan chispas, encienda el quemador Las teclas P1 –...
  • Página 27 F F . . 9 9 F F u u n n c c i i o o n n e e s s H H A A C C C C P P ( ( v v e e r r s s i i ó ó n n o o p p c c i i o o n n a a l l Con la máquina apagada, la pantalla “5“...
  • Página 28 • El menú “HIST“ (HISTORIAL) permite activar el modo de Es conveniente registrar el conjunto de programas de localización y visualización de las anomalías registradas. cada tecla “p1“...“p5“ y la fecha de almacenamiento. Es posible almacenar más de 1000 anomalías, sin 7.
  • Página 29 NOTA! 3. Seleccione año/mes/día para mostrar el registro histórico De manera predeterminada, el aparato no con- y confirme con la tecla “2“. tiene programas almacenados. Se activa la impresión de los datos del día, mes, año Cada almacenamiento sobrescribe el programa seleccionados.
  • Página 30 NOTA! NOTA! Durante el ciclo de cocción con un cesto es posible Para interrumpir la cocción automática en cual- iniciar, en cualquier momento, otro ciclo con el otro quier momento, pulse brevemente las teclas “3“ y cesto (siempre con el mismo tipo de alimento). “4“;...
  • Página 31 • Repase enérgicamente todas las superficies de acero • En los modelos eléctricos: encienda la máquina con calor inoxidable con un paño humedecido con aceite de parafina mínimo al menos durante 45 minutos; de este modo se para crear una película protectora. evapora la humedad acumulada en los elementos térmicos sin dañarlos.
  • Página 32 G G . . 1 1 0 0 R R e e p p a a r r a a c c i i o o n n e e s s y y m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o e e x x c c e e p p c c i i o o n n a a l l de las condiciones ambientales (presencia de polvo, humedad, etc.), por lo tanto, no se pueden recomendar intervalos de NOTA!
  • Página 33 A A u u s s t t r r a a l l i i a a ) ) • Diamond - Semak Food Service Equipment — 18, 87– 91 P P a a r r a a s s o o l l i i c c i i t t a a r r s s e e r r v v i i c c i i o o y y r r e e p p u u e e s s t t o o s s , , c c o o m m u u n n í í q q u u e e s s e e c c o o n n : : Hallam South Road, Hallam VIC 3803 —...